Epic Rap Battles of History/시즌 7 Episode 5

덤프버전 :






원본
비하인드
ERB 위키

헨리 포드 VS 카를 마르크스

시즌 7의 5번째 배틀은 자본주의를 상징하는 포드사의 대표 헨리 포드와 <공산당 선언>의 작가이자 공산주의를 대표하는 사상가 카를 마르크스가 맞붙는다. 지난 배틀 말미에 고질라의 모습이 잠깐 스포되어서 킹콩 VS 고질라가 시즌 7의 5번째 배틀이 될 것으로 예상되었으나 아직 특수작업이 마무리가 덜 되었는지 이 배틀이 먼저 나왔다. 음원이 현지시간으로 22일에 선공개되었고[1] 나이스 피터의 사촌에 의하면 서부시간으로 26일 정오에 영상이 올라온다 했으나 올라오지 않았고 며칠 후인 현지 시간 12월 1일에 영상이 공개되었다.
지난 배틀 이후 무려 1년 1개월만에 나온 새 랩배틀이며,[2] 피터와 로이드의 1대1 배틀은 시즌 7 첫 화인 리차드 1세 VS 라그나르 로드브로크 이후 2년만이다. 간만의 영상이기도 하고 두 역사의 거인을 활용한 history 배틀이란 점에서 평가는 긍정적인 편이다.

영상 끝부분에 다양한 스포가 포함되었는데, 고질라의 모습, 그리고 톰 크루즈 주연의 영화인 <위험한 청춘>, <미션 임파서블>의 배경 및 에빌 나이벨의 스타디움이 나왔으며, 랩이 끝난 직후 운석이 지구와 부딪히는 장면은 역시 톰 크루즈 주연의 <우주전쟁>을 연상시킨다. 여기에 비하인드 신의 한 장면에서 칠판에 에빌 나이벨과 톰 크루즈의 이름이 적혀 있어, 킹콩 VS 고질라와 함께 톰 크루즈 VS 에빌 나이벨이 차후의 배틀로 나올 것으로 예측된다.

1. 가사[편집]


헨리 포드
Mr. Motor City
미스터 디트로이트[3]
meets the menace in red
빨간색 악의를 만났군
my lines are a production
내 라인은 생산적이지만
your lines are bread[4]
네 라인은 가난하기만 하지
disassembling timepieces
시간을 쪼개 놓는 게
is how I got my start
내가 시작하는 방법이야[5]
now watch me tear
그럼 이제 내가 네놈의
your ideology apart
이데올로기를 찢는걸 보렴!
you scream unite the workers
넌 "만국의 노동자여 단결하라!
free the class slaves
사슬로부터 해방되자!"고 외쳤지만
lose your chains
사슬로부터 해방된 결과가
trade'em in for mass graves
무덤이랑 맞바꾸고 말았네!
Mao and Stalin, wow
마오쩌둥이랑 스탈린, 와
Appaling mounds of body bags
몇명이나 학살한거냐?
when a world leader likes you
세계 지도자가 널 좋아하면
that's a red flag!
그건 빨간 깃발이라고![6]
I produce with my two hands
you're a destitute tramp
Scheming to trade bootstraps
in for food stamps
Any Prussian trying to
seize my private property
Will catch a torque wrench
to his private parts properly!
Who takes advice from a broke slob?
It's laughable!
I wouldn't wipe my tailpipe
with your Das Krapital!
If you'd saved a penny
만약 네가 동전을
for each daughter you named Jenny[7]
딸 이름을 예니라고 지을 때마다 저축했다면
You might notta needed to
넌 굳이 그렇게 많이
bury quite so many
묻을 필요는 없었을거다![8]
카를 마르크스:
Who's that proud Young Hegelian
저기 저 콧대 높은 청년 헤겔학파는 누군가?
heavy drinking card-carrying
주당에, 정치 활동도 하고,
Future thinking
미래지향적으로 사고하는
Lincoln letter inking proletariat?
링컨 편지에 확인 서명하는 프롤레타리아 말이야![9]
It's Karl Marx!
카를 마르크스지!
prepare to be rhyme stomped
네 라임이 짓밟힐 준비나 해
I'm dropping you like
히틀러나의 투쟁에서 네 이름을
Hitler dropped your name in Mein Kampf
언급했을 때처럼 밟아주겠어[10]
My concepts didn't cause
내 사상이 집단 학살을 초래한 게 아니야
mass graves, greed did
탐욕이 그런 거지[11]
You'd get that from books
책에서 주워 들은 게 있긴 한 것 같은데
but you didn't read shit
정작 한 글자도 읽지는 않은 것 같군
Your self-made man story's
네 자수성가한 이야기는
dung from a Taurus
그야말로 소똥 같은 얘기지[12]
Your daddy's two hands
아버지 잘 만나서
gave you a free farm and forest
공짜 농장과 삼림을 얻었나?
You were the first of six kids
넌 육남매 중 맏이지
till the seventh killed your mother
네 막내동생이 네 엄마를 죽이기 전까진 말이야
maybe that's why you
아마 그 때문에 네가
spied on your workers
네 노동자들을
like Big Brother
빅 브라더마냥 사찰하고 다녔던 이유겠지?[13]
Your Model T-total
포드 모델 T 말이야
lack of style is killing me
개성이라곤 없어서 지루해서 죽을 것 같군
We can't take shit from you
능력에 따라 생산한다면
according to ability
너는 아무것도 못 생산하겠는데?[14]
Do what your first car can't
and backup!
Beating me is like your
city in Brazil: nuts!
헨리 포드:
Whew, don't step that close
without some beard shampoo son
You lived in Cologne
look like you coulda used some
I drip with style like a
dipstick drips oil
You look as sick as your
chronic dick boils
I'm mass-producing abuse
on a utopian hobo
I'm throwing you for loops
like the F in my logo
I gave men work
You brought nothing but harm
Take your bourgeois pigshit
back to Animal Farm
카를 마르크스:
Yeesh!
your factory conditions were bleak
crammed with machines
cranking out four
severed fingers a week
You controlled what employees
너는 노동자들이
could think, drink, and eat,
생각하고 마시고 먹을 수 있는 것들을 통제했지
And when they marched
그리고 그들이
for better wages
더 나은 임금을 위해 행진할 때
shot them dead in the street
길거리에서 쏴버렸지
In truth, what you produced
사실, 네가 생산한 건
were alienated working men
소외된 노동자들이야
Who would clock into Detroit
and lose themselves like Eminem
And now your Great Lake state
ain't exactly a great sight (Uh!)
You were worse for Michigan
너는 플린트시의 수도관보다
than Flint's water pipes
훨씬 더 나빴지
헨리 포드:
Uh!
Your gripes about oppression
don't leave me impressed
you're not hot Karl
That's just shit on your chest!
for a man who's stateless[15]
you got an awful lot to say
I'll pay you five dollars a day
to go away
Your buddy Engels bankrolled you[16]
with his textile mills
I guess the Capitalists are cool
when they're paying your bills
You're a hypocrite
a nitwitted schlub
with substance issues
Step off your soapbox
Take the soap with you
카를 마르크스:
Look dummy Sharing money
is the communist vision
Engels' bank was the crank
that got the revolution spinning
We gave everything to see
the common people advance
I'm so down with the cause
I even pawned my own pants
You grew so out of touch
you sabotaged your only kid
Edsel's stomach cancer
showed more love than you did
so congrats
Your legacy is in ashes
remembered as a
fascist-sympathizing cause of
climate change and car crashes
from your newspaper
to your Nazi factory 'cross the pond,
frankly Hank, it's clear
Auschwitz side you were on
This battle's been a blowout
like that hemorrhage in your head
I'll leave a Ford as expected
found on road dead
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-05 12:29:46에 나무위키 Epic Rap Battles of History/시즌 7 Episode 5 문서에서 가져왔습니다.

[1] 현재는 무슨 이유에서인지 삭제되었다. 이곳https://web.archive.org/web/20231122155131/https://www.erbofhistory.com/vroomvroom에서 들을 수 있다.[2] 인접한 두 랩배틀의 업로드 텀이 1년을 초과한 것은 시즌 5의 최종화 나이스 피터 VS 에픽 로이드 2탄과 보너스 배틀 일론 머스크 VS 마크 주커버그(약 1년 11개월) 이후 두번째다.[3] Motor City란 디트로이트의 별칭이며, 디트로이트는 포드가 세운 자동차 공장들이 많이 있었던 도시다.[4] line이 bread라고 하는데, breadline은 실업자나 빈민들이 식료품 무료 배급을 위해 선 줄을 뜻한다[5] 포드의 생산양식인 포디즘은 전체 생산 과정을 분할해서 나누고 각 과정에 노동자들을 할당하는 방식이다.[6] 빨간 깃발은 문제가 있을 때 사용되고, 공산주의를 상징하기도 한다[7] 마르크스의 후손 중 성인이 될 때까지 생존한 사람은 모두 딸이었으며, 전부 이름이 예니였다.[8] 마르크스 자녀 중 5명이 마르크스가 살아있을 때 죽었다[9] Lincoln letter란 링컨 대통령이 5명의 아이를 잃은 리디아 빅스비라는 어머니에게 보낸 위로의 편지로, 빅스비 편지라고도 한다. 앞서 포드가 마르크스의 자식 5명이 요절했다는 데에 대한 응수. 또한 포드 계열사 안에 있는 고급 차 브랜드인 링컨을 언급함으로써 일반적인 포드(=포드)와 격이 다르다는 은유도 존재.[10] 히틀러의 나의 투쟁은 많은 부분이 포드의 책에서 영향을 받았으며, 포드는 나치당과 제휴하여 훈장을 수여받기도 했다[11] 정통 마르크스주의에서는 구체적 방법론을 제기하지 않았고, 레닌이나 마오쩌둥과 같은 이후의 사회주의 혁명가 혹은 정치인들이 그 이론을 실행으로 옮겼다.[12] 포드사의 모델인 토러스가 '황소자리'를 언급하는 Taurus에서 따 온 이름임을 통한 디스.[13] 빅 브라더=큰형이라는 뜻과 1984의 빅 브라더의 감시와 사찰을 이용한 디스.[14] 사회주의의 슬로건인 "능력에 따라 일하고, 필요에 따라 분배한다"를 이용해서, 포드의 능력이 하도 하잘것없으니 어떤 산출물도 기대할 수 없다는 말.[15] 마르크스는 무국적자였다.[16] 마르크스는 평생 동안 친구 엥겔스의 지원을 받아서 살았다.