Regalia -継承-

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 소녀☆가극 레뷰 스타라이트 시리즈/음반



[ 무대 싱글 ]
[ 스타리라 관련 앨범 ]
[ 뮤지컬 넘버 수록 CD ]
THE LIVE #1
THE LIVE #2
THE LIVE 세이란
THE LIVE #3
THE LIVE 에델
파일:thelive1.png
파일:revue the live transition album.png
파일:블글 블루레이 표지.jpg
파일:샵쓰리 블루레이 표지.jpg
파일:에델 딜라이트 표지.jpg
(SHOW MUST GO ON)
Transition
BLUE GLITTER
Growth
Delight

THE STAGE 중등부 1
THE LIVE #4
THE STAGE 중등부 2


파일:레갈리아 블레 표지.jpg
파일:샵포 블루레이 표지.png



Regalia
Climax
Rebelion




스타라이트 99조의 음악 일람


Regalia[1] -계승-

1. 개요
2. 소개
3. 가사


1. 개요[편집]


Regalia -継承-
파일:싴펠 중등부 무대 싱글 통상판.jpg
가수
시크펠트 음악학원 중등부
작사
no_my
작곡
no_my
편곡
no_my
발매일
2022년 10월 22일

2. 소개[편집]




시크펠트 음악 학원 중등부 무대 싱글 Regalia -継承-/アフレぐ!〜Aufregendes leben〜의 더블 타이틀 곡.

설정상 스텔라와 시로가 독일에서 있었기 때문인지 독일어가 조금 나온다는 것이 특징이다. アフレぐ!〜Aufregendes leben〜도 동일.


3. 가사[편집]


전체
타카치호 스텔라
오오가미 시로
코바토 료코
우미베 밍크
모리야스 쿠이나
生まれたばかりの星たち
우마레타 바카리노 호시타치
이제 막 태어난 별들
輝きかたも知らないままで
카가야키 카타모 시라나이 마마데
반짝이는 법도 모르는 채로
あの憧れを知った
아노 아코가레오 시잇타
그 동경을 알게 된
その日から 伸ばした手は宙を掴む
소노 히카라 노바시타 테와 츄-오 츠카무
그 날부터 뻗은 손은 허공을 붙잡아
ステージライト眩しくて
스테-지 라이토 마부시쿠테
스테이지 조명이 눈부셔서
想いかき消されそうな時も
오모이 카키케사레 소-나 토키모
감정이 지워져 버릴 것 같을 때도
立ち向かって
타치무카앗테
맞서서 몇 번이나
何度
나은도
쓰러지더라도
敗れてもたどり着きたい未来
야부레테모타도리츠키타이 미라이
다다르고 싶은 미래
(Rohedelstein)[2]

絶望のその先
제츠보-노 소노 사키
절망의 저 너머
(Öffnungszeit)[3]
運命のレヴューへ
우은메이노 레뷰-에
운명의 레뷰에
弱ささえぶつけあって
요와사사에 부츠케아앗테
나약함마저도 부딪히며
愛を胸に戦いを 誇りある挑戦を
아이오 무네니 타타카이오 호코리 아루 쵸-세은오
사랑을 가슴에 품고 싸움을 긍지 있는 도전을
心に光を灯す 新たな星となれ
코코로니 히카리오 토모스 아라타나 호시토 나레
마음에 빛을 켠 새로운 별이 되어라
受け継ぐべき栄光を
우케츠구베키 에이코-오
이어나가야 할 영광을
決して過去にはしないから
케시테 카코니와 시나이카라
결코 과거로 만들진 않을 테니까
幕開けの時代へ
마쿠아케노 지다이에
개막의 시대로
今この手に
이마 코노 테니
지금 이 손에
「Regalia -継承-」[#]
「Regalia -계승-」
王座へ続く長い道오-자에 츠즈쿠 나가이 미치
왕좌로 이어지는 머나먼 길
進み方は自分で決めるの


스스미 카타와 지부은데 키메루노


나아가는 방법은 스스로 정하는 거야


それは気高く
時に

残酷で
소레와 케다카쿠
토키니

자은코쿠데
그것은 고상하고
때론

잔혹해서
勝者だけが臨める景色
쇼-샤다케가 노조메루 케시키
승자만이 임할 수 있는 풍경
進む事を恐れていた스스무 코토오 오소레테이타
나아가는 걸 두려워했어
原石のままではいられない겐세키노 마마데와 이라레나이
원석인 채로 있을 순 없어
君が背中を

押してくれたから
키미가 세나카오

오시테 쿠레타카라
네가 등을

밀어줬으니까
色を持ち始めた
이로오 모치하지메타
색을 갖기 시작했어
(Edler Mensch)[4]
羨望のその先
세은보-노 소노 사키
선망의 저 너머
(Wahrscheinlichkeit)[5]
描くべき未来を
에가쿠베키 미라이오
그려야 할 미래를
強さで確かめ合って
츠요사데 타시카메아앗테
강인함으로 서로 확인하며
涙と共に前進を 情熱に祝福を
나미다토 토모니 젠시은오 죠-네츠니 슈쿠후쿠오
눈물과 함께 전진을 정열에는 축복을
全ての人生[6]を語ろう
스베테노 도라마오 카타로-
모든 인생(드라마)를 이야기하자
喜劇も悲劇も
키게키모 히게키모
희극도 비극도
勝ち取るべきポジションは
카치토루베키 포지쇼은와
쟁취해야 할 포지션은
ゼロで始まる物語
제로데 하지마루 모노가타리
제로에서 시작하는 이야기
揺るぎない覚悟を
유루기나이 카쿠고오
흔들리지 않는 각오를
今この手に
이마 코노 테니
지금 이 손에
「Regalia -継承-」[#]
「Regalia -계승-」
何を求めて傷ついて나니오 모토메 키즈츠이테무엇을 원해서 상처 입고命燃やし叫ぶの?이노치 모야시 사케부노?생명을 태워 외치는 거야?答えはこの手の中に코타에와 코노 테노 나카니대답은 이 손 안에もう迷いは捨てて모- 마요이와 스테테
더 이상 망설임은 버리고
愛を胸に戦いを 誇りある挑戦を
아이오 무네니 타타카이오 호코리 아루 쵸-세은오
사랑을 가슴에 싸움을 긍지 있는 도전을
心に光を灯す 新たな星となれ
코코로니 히카리오 토모스 아라타나 호시토 나레
마음에 빛을 켠 새로운 별이 되어라
受け継ぐべき栄光を
우케츠구베키 에이코-오
이어나가야 할 영광을
決して過去にはしないから
케시테 카코니와 시나이카라
결코 과거로 만들진 않을 테니까
私の中のキラめきを
와타시노 나카노 키라메키오
내 안의 반짝임을
強く強く信じる時
츠요쿠 츠요쿠 시은지루 토키
굳세게 굳세게 믿을 때
幕開けの時代へ
마쿠아케노 지다이에
개막의 시대로
今この手に
이마 코노 테니
지금 이 손에

「Regalia -継承-」[#]
「Regalia -계승-」

번역 출처

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-02 12:39:09에 나무위키 Regalia -継承- 문서에서 가져왔습니다.

[1] 영어로 왕위를 뜻한다.왕위를 계승하겠습니다.[2] 독일어로 원석을 뜻한다.[3] 독일어로 개막 시간을 뜻한다.[#] A B C 가사집에는 이렇게 표시되어 있지만 실제로는 Regalia라고 부른다.[4] 독일어로 고귀한 사람을 뜻한다.[5] 독일어로 가능성을 뜻한다.[6] 가사집에는 人生(인생)이라고 쓰여 있지만 실제로는 ドラマ(드라마)라고 부른다.