프리지아어
덤프버전 :
Namoewiki: De beam fan kennis dy't wy tegearre groeie.
나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.
1. 개요[편집]
넓게는 인도유럽어족 게르만어파 서게르만어군 북해게르만어군 앵글로프리지아어군에 속한 언어들 중 네덜란드와 독일 북부의 프리지아 지방에서 쓰이는 방언들 전반을 가리키며, 좁게는 네덜란드 프리슬란트 주에서 쓰이는 서부 프리지아어(Frysk)만을 가리킨다. 이는 서부 프리지아어가 프리지아어들 중에서 가장 많이 쓰이기 때문이다. 동프리슬란트에서 쓰이던 프리지아어와 슐레스비히홀슈타인 서부 노르트프리슬란트 군에서 쓰이는 북프리지아어는 모두 화자수가 극히 적어 사멸위기 언어로 분류되어 있으며, 일부 방언들은 이미 사멸한 상태이다.
2. 특징[편집]
현존하는 언어 중 영어의 방언으로도 보기도 하는 스코트어를 제외하고 영어와 계통상으로 가장 가까운 언어이다.[2] 그러나 현대 영어와는 서로 소통이 되지 않으며, 게르만어의 순수한 형태를 유지하고 있는 고대 영어와는 제한적인 소통이 가능하다.
영어와 달리 로망스어파인 프랑스어의 영향도 받지 않았기 때문에 게르만어파 고유 어휘가 영어보다 많이 남아있다. 외국인이 들었을 때도 영어보다는 네덜란드어나 독일어와 더 비슷한 느낌이다.
고대에 북부 독일(함부르크 및 슐레스비히-홀슈타인)에 살았던 부족들과 북부 네덜란드(홀란트)에서 살았던 부족들은 서로 방언연속체(앵글로 프리지아어)[3][4] 를 형성하고 있었는데 북부 독일의 북해 게르만족들이 브리튼 섬으로 이주하면서 프리지아어와 영어가 크게 달라지기 시작했다.
외부에서 네덜란드의 프리슬란트 주로 이사해오면 주 차원에서 프리지아어에 대한 기초 정보를 습득할 수 있는 무료 패키지가 제공된다.
3. 예문[편집]
아래 예시는 모두 네덜란드에서 쓰이는 서프리지아어이다. 아래쪽은 발음.
프리지아어: Ik ha in wurdboek op myn tabel.
(익 하아 언 뵈트부억 옵 메인 따아벌)
영어: I have a dictionary (wordbook) on my table.
네덜란드어: Ik heb een woordenboek op mijn tafel staan.
독일어:Ich habe ein Wörterbuch auf meinem Tisch.
프리지아어: De winter is kâld, de simmer is hjit. Ik hâld fan de waarmte en myld waar it bêste.
(더 빈떠르 이스 꼬오트, 더 시머르 이스 예트. 익 호오트 판 더 바아름떠 엔 메일트 바아르 잇 베에스터)
영어: The winter is cold, the summer is hot. I like the warmth and mild weather the best.
네덜란드어: De winter is koud, de zomer is heet. Ik hou van de warmte en het zachte weer het beste.
독일어: Der Winter ist kalt, der Sommer ist heiß. Ich mag die Wärme und das milde Wetter am besten.
프리지아어: De boat hat de stream omheech syld.
(더 보엇 하앗 더 스트레엄 옴헤이흐 세일트)
영어: The boat has sailed up the stream.
네덜란드어: De boot is de stroom op gevaren.
독일어: Das Boot ist den Bach hinauf gesegelt.
프리지아어: Ik hat bûter oan brea, tsiis, in aai, en wat kofleis.
(익 하앗 부우떠르 오언 브레어, 시이스 언 오오이, 엔 밧 꼬오플레이스)
영어: I had butter on bread, cheese, an egg, and some beef (cowflesh).
네덜란드어: Ik had boter op brood, kaas, een ei en wat rundvlees
독일어: Ich hatte Butter auf Brot, Käse, ein Ei und etwas Rindfleisch.
프리지아어: Ik soe net wolle dat it de folgjende wike reint.
(익 수어 넷 볼러 닷 잇 더 폴곈더 비꺼 레인트.)
영어: I would not like it to rain over the next week.
네덜란드어: Ik zou niet willen dat het de volgende week zou regenen.
독일어: Ich möchte nicht, dass es in der nächsten Woche regnet.
4. 한국에서 배우기[편집]
워낙에 소수언어이다 보니 한국어는 물론 영어로 된 교재와 자료는 아예 없다고 보면 된다. 우선 네덜란드어를 배우고 나서 네덜란드어로 된 자료를 찾아 배울 것을 권한다.
5. 영상[편집]
프리슬란트주의 주가(州歌)인 'De Âlde Friezen'이다.
프리슬란트 찬가 'Fryslân ik longer nei dy'
프리지아어 숫자세기 0-100