あの世行きのバスに乗ってさらば。

덤프버전 :


저승으로 가는 버스를 타고 안녕.
아노요이키노 바스니 놋테 사라바.

}}}


<tablealign=center><colbgcolor=#00a0be><tablebordercolor=#00a0be><-2><width=700> {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
[작품 목록]

파일:역시비.jpg


파일:바람이상쾌한.jpg


파일:나팔꽃_sekai.png


파일:KURABEREMIXALBUM.jpg


파일:저승버스.webp

やっぱり雨は降るんだね

風薫る空の下

アサガオの散る頃に

くらべられっ子

あの世行きのバスに乗ってさらば。


파일:록그대.jpg


파일:태양이될수.webp


파일:ナミカレ_sdvx.png


파일:츠유 비를뒤집어쓰다 앨범커버.jpg


파일:테레토리 배틀.webp

ロックな君とはお別れだ

太陽になれるかな

ナミカレ

雨を浴びる

テリトリーバトル


파일:츠유 진흙탕주제에 앨범커버.jpg


파일:츠유 과거에사로잡혀있어 앨범아트.jpg


파일:츠유 루저걸 앨범아트.jpg


파일:20220901_175500.jpg


파일:츠유 데모니슈 앨범커버.jpg

泥の分際で私だけの大切を奪おうだなんて

過去に囚われている

ルーザーガール

かくれんぼっち

デモーニッシュ


파일:충견하치.jpg


파일:노예가아니라면.webp


파일:종점다음.webp


파일:언젠가 어른이 될 수 있으면 좋겠네.jpg


파일:언더키즈.png

忠犬ハチ

奴隷じゃないなら何ですか?

終点の先が在るとするならば。

いつかオトナになれるといいね。

アンダーキッズ


파일:雨模様.jpg


파일:donketsu_jacket.jpg


파일:상처 받았지만, 사랑해.jpg


파일:이래서 그만둘 수 없어.jpg


파일:언더히로인.png

雨模様

どんな結末がお望みだい?

傷つけど、愛してる。

これだからやめらんない!

アンダーヒロイン


파일:레인폴.jpg


파일: 朧月夜物語.jpg


파일: 혁명전선.jpg

レインフォール

朧月夜物語

革命前線

이른 여름*(夏浅し · 외톨이와 미래(ひとりぼっちと未来 · 선망*(羨望 · 탐욕*(強欲 · 가을비 전선*(秋雨前線
* 공개 순서대로 정렬
* inst. 가사가 없는 음악
}}}

[관련 문서]


1. 개요
2. 영상
3. 가사
4. 리듬게임 수록



1. 개요[편집]


ツユ의 네 번째 노래로, 礼衣(레이)를 보컬로 피쳐링한 곡이다.

제목만큼이나 내용도 암울한 노래로, 음색은 좋지만 매우 암울한 가사를 가지고 있다.[1] 제일 유력한 해석은 우울증에 걸려[2] 하루 하루 살아가는게 고달프고 자신의 삶은 무가치하다고 느껴진다는 생각을 하는 소녀가 자해[3]를 하는 등 삶에 대한 괴로움을 이기지 못하고 결국 식칼로 자신의 목을 찔러 생을 마감한 뒤[4] 저승으로 가는 버스를 타게 되는데, 막상 자살 시도를 하고 이승에서 멀어지게 되어 자살을 하게 된 것을 후회하지만 때는 이미 늦었다는 내용이다.[5] 보컬 레이의 감정적인 목소리로 인해 더 슬프고 암울하게 들리며, 츠유의 곡 중 암울한 곡에 손꼽힌다.

후속곡으로 종점의 다음이 있다고 한다면이 있다.


2. 영상[편집]



2019년 11월 13일 오후 8시에 MV가 유튜브 업로드 되었다.
영상을 올린 지 약 6시간 30분만에 10만 재생수를 달성 하였다.
2019년 12월 18일에 100만 재생수를 기록하였다.
2021년 1월 22일에 1000만 재생수를 기록하였다.
JOYSOUND에는 445228번으로 등록되어있으며, 19년 12월 13일부터 이용 가능하다.


3. 가사[편집]


あの世行きのバスに乗ってさらば。
아노요이키노 바스니 놋테 사라바
저승으로 가는 버스를 타고 안녕.
幼い頃 殺めた命は数えきれず
오사나이코로 아야메타 이노치와 카조에키레즈
어릴 적부터 죽여 왔던 생명들은 셀 수 없이 많고
小さな命を葬っては平然と笑って帰路についた
치이사나 이노치오 호오뭇테와 헤에젠토 와랏테 키로니 츠이타
자그만한 생명들을 매장하곤 태연하게 웃으며 귀로에 올랐어
今になって考えたら真っ先に死ぬのは私でよかった
이마니 낫테 칸가에타라 맛사키니 시누노와 와타시데 요캇타
지금이 되어서 생각해 보니 제일 먼저 죽는 건 나인 편이 좋았을 텐데
うらうらとした周りの空気が濃くて
우라우라토시타 마와리노 쿠우키가 코쿠테
화창한 주변의 공기가 짙어서
存在価値を奪うでしょ
손자이카치오 우바우데쇼
존재 가치를 빼앗는 거야
生命線とか無駄に長いだけで
세에메에센토카 무다니 나가이다케데
생명선 따위 쓸데없이 길 뿐이라
何の役にも立たないただのしわだよ
난노 야쿠니모 타타나이 타다노 시와다요
아무 도움도 되지 않는 그저 주름일 뿐이야
心の奥がしょうもない人生観を嘆いているの
코코로노 오쿠가 쇼오모 나이 진세에칸오 나게에테이루노
마음 속에서 시시한 인생관을 한탄하고 있어
耳に刺さる理想吐き捨てて
미미니 사사루 리소 하키스테테
귀를 찌르는 이상을 뱉어 버리고
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな値が付いて
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 돈나 네가 츠이테
사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 무슨 값어치가 매겨질까
自己中心的だって?思いの欠片も知らないで
지코추우신테키닷테 오모이노 카케라모 시라나이데
자기중심적이라고? 내 마음은 요만큼도 모르면서
どうせ向こう数十年経った先では煙たがれて
도오세 무코우 스우주우넨 탓타 사키데와 케무타가레테
어차피 향후 수십 년이 지난 후엔 거북하게 여겨질 뿐이니
なら私を刺して殺して奪って去って
나라 와타시오 사시테 코로시테 우밧테 삿테
그렇다면 나를 찌르고 죽이고 빼앗곤 떠나줘
あの世行きのバスに乗ってさらば。
아노요이키노 바스니 놋테 사라바
저승으로 가는 버스를 타고 안녕.
幼い頃 馬鹿にされたことも忘れきれず
오사나이 코로 바카니 사레타 코토모 와스레키레즈
어릴 적에 바보 취급 당했던 일도 잊지 못한 채
身に覚えのない理不尽さが頭から離れてくれないんだ
미니 오보에노나이 리후진사가 아타마카라 하나레테 쿠레나인다
몸에는 배우지도 않은 불합리함이 머리에서 떠나질 않아
今になって考えたら何故飲み込んだのか
이마니 낫테 칸가에타라 나제 노미콘다노카
지금이 되어서야 생각해 보니 대체 왜 담아뒀던 걸까
歯向かえばよかった
하무카에바 요캇타
맞섰으면 좋았었어
もやもやとした人混みの中を這って
모야모야토 시타 히토고미노 나카오 핫테
개운치 않은 인파 속을 기어서
存在価値を示すのよ
손자이카치오 시메스노요
존재 가치를 나타내는 거야
幸福論とか無駄に深いだけで
코오후쿠론토카 무다니 후카이다케데
행복론이라던가 쓸데없이 복잡할 뿐이라
何の役にも立たないただの文字だよ
난노 야쿠니모 타타나이 타다노 모지다요
아무런 도움도 되지 않는 그저 글자야
浅い心がパッとしない焦燥感に駆られているの
아사이 코코로가 팟토 시나이 쇼오소오칸니 카라레테이루노
얕은 마음이 와닿지 않은 초조감에 쫒기고 있어
時だけが経って戻れないな
토키다케가 탓테 모도레나이나
시간만이 지나고 이젠 돌아갈 수 없어
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな芽が生えて
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 돈나 메가 하에테
사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 무슨 새싹이 돋을까
面倒くさい奴だって?
멘도오쿠사이 야츠닷테?
성가신 녀석이라고?
お前の声とか要らないわ
오마에노 코에토카 이라나이와
네 의견 따위는 필요 없거든
どうせ向こう数十年経った先まで持ち越すだけ
도오세 무코오 스우주우넨 탓타 사키마데 모치코스다케
어차피 저 너머의 수십 년이 지난 후까지 미룰 뿐이니
なら私を刺して殺して奪って去って
나라 와타시오 사시테 코로시테 우밧테삿테
그렇다면 나를 찌르고 죽이고 빼앗곤 떠나줘
消えてしまいたい生涯なんてもんに意味はあるんですか。
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 이미와 아룬데스카
사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 의미는 있는 건가요.
消えてしまいたい生涯なんてもんに夢はあるんですか。
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 유메와 아룬데스카
사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 꿈은 있는 건가요.
無いじゃん。
나이쟌
없잖아.
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな値が付いて
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 돈나 네가 츠이테
사라져 버리고 싶은 인생이란 것에 무슨 값어치가 매겨질까
辛いよね 分かるよだって?分かったようなこと言わないで
츠라이요네 와카루요닷테 와캇타요오나 코토 이와나이데
"괴롭지? 이해해" 라고 공감하는 듯 말하지 마
どうせ向こう数十年経った先でも嘆いていて
도오세 무코오 스우주우넨 탓타 사키데모 나게이테이테
어차피 저 너머의 수십 년이 지날 때까지 한탄할 뿐이니
なら私を刺して殺して奪って去って
나라 와타시오 사시테 코로시테 우밧테삿테
그렇다면 나를 찌르고 죽이고 빼앗곤 떠나줘
それが私に出来る最初で最後の悪あがきだ
소레가 와타시니 데키루 사이쇼데 사이고노 와루아가키다
그것이 내가 할 수 있는 처음이자 마지막 발버둥이야
あの世行きのバスに乗ってさらば。
아노요이키노 바스니 놋테 사라바
저승으로 가는 버스를 타고 안녕.
でも私は悔いて叫んで雨が降って
데모 와타시와 쿠이테 사켄데 아메가 훗테
하지만 나는 후회하고 부르짖고 비가 내려




4. 리듬게임 수록[편집]




4.1. CHUNITHM[편집]




츄니즘 뉴 플러스에 수록되었다.


4.2. maimai[편집]



츄니즘에서는 니코니코로 분류하는데, 마이마이에서는 팝, 애니로 분류한다.


4.3. 유비트 플러스[편집]



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-06 22:46:01에 나무위키 あの世行きのバスに乗ってさらば。 문서에서 가져왔습니다.

[1] 심지어 가사의 번역본을 보면 알수 있지만, 스스로의 삶을 마감하는 내용 자체를 담아내고 있어서 유튜브 상에서는 노래가 발표되었던 초기에는 유튜브 상에서도 아무런 제지가 존재하지 않았지만, 어느시점에선가 다음 콘텐츠에 자살 또는 자해 관련 주제가 포함되어 있을 수 있습니다.라는 내용과 함께 보건부 자살예방센터 번호를 함께 개시하는 식으로 1차 경고를 담아내고 있다. 이는 후속작에서도 동일하게 진행된 흐름이다.[2] 뮤비의 처음부터 끝까지 알약이 나오지 않는 부분이 거의 없는데, 소녀가 우울증을 앓고 있다고도 해석할 수 있다. 왜냐하면 우울증은 엄연한 질병이기 때문에, 반드시 약물 치료가 필요하기 때문이다. 이 가설을 가지고 제목과 연관지어보면 소녀가 약물로 자살 시도를 하다가 실패했다라고도 해석할 수 있다.[3] 뮤비 중간 부분에 자신의 손목을 확인하며 그 부위에서 빨간 꽃잎이 휘날리는 부분이 있다. 대중매체에서 자해 묘사를 할 때 주로 팔뚝, 손목 등에다 칼자국을 그린다는 점을 생각하면 기묘해진다.[4] 아래 동영상의 썸네일이 이 노래의 정점을 찍는 부분.[5] 실제로 자살로 생을 마감한 사람들의 최후는 그리 평온하지 못하다. 자살을 시도했다 살아난 사람들이 괜히 자살시도 하지 말라고 하는데는 이유가 있다. 예를 들어 투신자살을 시도했다고 하면 몸이 땅에서 떨어진 그 순간 자신이 이걸 왜 했는지에 대한 엄청난 후회를 하게 된다고 생존자들은 증언한다. 다만, 반대로 후회 안 한 사람들은 다시 시도하고 성공해서 생긴 생존자 편향일 수도 있다는 주장이 있는 게, 실제로 자살 실패자중 75%는 1주일안에 다시 자살을 시도한다고 한다.#