로보카이/대사
덤프버전 :
상위 문서: 로보카이
국내 정발판 XX#R의 대사를 참고해서 작성했다. (XX)는 #R에서 슬래쉬까지의 대사이며, (AC)는 액센트코어에서 바뀌거나 추가된 대사이다.
★ vs카이
카이와 대전시 시작 전 이벤트가 있는데 카이의 대사를 비꼬는 듯한 답변이 인상적. 또한 로보카이의 대사는 카이 키스크의 대사를 비튼 대사가 많다.
일본판을 번역해서 작성했으니 국내 정발하면 한국 정발판 대사를 바탕으로 적절히 수정하자. 참고로 XX#R 한국 정발판의 승리대사는 본래 XX 오리지널을 한글화 하다가 갑작스레 #R로 바꿨기 때문에 승리대사가 XX 기준으로 되어있다. 대전 음성은 #R 기준인 걸로 보아 승리 대사를 #R 기준으로 바꾸는 건 깜빡한 듯 하다. 일본어로 설정시엔 #R 기준. XX의 경우엔 병기로써 자신을 강조하는 대사를 위주로 하지만, #R에선 기존의 호색하며 괘씸한 대사로 바뀌었다.[24]
■ vs솔
콘솔판 <길티기어 이스카>에 등장하는 로보카이 2의 전투 대사이다. 참고자료: 로보카이2 대사집(일본어). 다음은 그의 대사 중 일부이다. 그 외의 대사는 옆의 링크를 참조하자.
1. 전투 대사[편집]
1.1. XX[편집]
국내 정발판 XX#R의 대사를 참고해서 작성했다. (XX)는 #R에서 슬래쉬까지의 대사이며, (AC)는 액센트코어에서 바뀌거나 추가된 대사이다.
2. 전용 대사[편집]
★ vs카이
- GGXX
- 개막
카이 : 꼭 싸워야 하겠습니까? / 로보카이 : 꼭 싸워야만 한다. 케이스 48, 오리지널과의 조우 시에는 매뉴얼에 따라 신속하게…… 어, 뭐더라?
카이 : 말로 해봤자 소용없나. / 로보카이 : 말로 해봤자 소용없다. 온 힘을 다해 져다오.
카이 : 정정당당히 싸웁시다. / 로보카이 : 정정당당히 싸울 리가 없다. 늙었으면 애들 말을 들어라.
카이 : 말로 해봤자 소용없나. / 로보카이 : 말로 해봤자 소용없다. 온 힘을 다해 져다오.
카이 : 정정당당히 싸웁시다. / 로보카이 : 정정당당히 싸울 리가 없다. 늙었으면 애들 말을 들어라.
- 승리 - 진지하게 하면 더 세다. / 너로는 부족하단 말이다. / 어린애 취급 했다.
- 패배 - 패배 원인 불명. / 진짜에게는 이길 수 없단 말이냐. / 데이터가 모자르잖아, 망할 놈의 박사.
3. 카이와 대사 비교[편집]
카이와 대전시 시작 전 이벤트가 있는데 카이의 대사를 비꼬는 듯한 답변이 인상적. 또한 로보카이의 대사는 카이 키스크의 대사를 비튼 대사가 많다.
- 조우 시
카이 : 꼭 싸워야 하겠습니까? / 로보카이 : 꼭 싸워야만 한다.
카이 : 말로 해봤자 소용없나. / 로보카이 : 말로 해봤자 소용없다.
카이 : 정정당당히 싸웁시다.[23] / 로보카이 : 정정당당히 싸울 리가 없다.
카이 : 말로 해봤자 소용없나. / 로보카이 : 말로 해봤자 소용없다.
카이 : 정정당당히 싸웁시다.[23] / 로보카이 : 정정당당히 싸울 리가 없다.
- 승리
카이 : 승부가 났군요. / 로보카이 : 승부를 낼 필요도 없었다.
카이 : 이번에는 제가 이겼군요. / 로보카이 : 영원히 내 승리다.
카이 : 언제라도 상대해 드리겠습니다. / 로보카이 : 또 언제라도 상대해 줄 수는 없다.
카이 : 이것이 봉뢰검의 힘입니다. / 로보카이 : 이것이 과학의 힘이다.
카이 : 왜 진지하게 싸우지 않지? / 로보카이 : 진지하게 하면 더 세다.
카이 : 나로는 부족하다는 거냐? / 로보카이 : 너로는 부족하단 말이다.
카이 : 어린애 취급 하는 모양이군. / 로보카이 : 어린애 취급 했다.
카이 : 이번에는 제가 이겼군요. / 로보카이 : 영원히 내 승리다.
카이 : 언제라도 상대해 드리겠습니다. / 로보카이 : 또 언제라도 상대해 줄 수는 없다.
카이 : 이것이 봉뢰검의 힘입니다. / 로보카이 : 이것이 과학의 힘이다.
카이 : 왜 진지하게 싸우지 않지? / 로보카이 : 진지하게 하면 더 세다.
카이 : 나로는 부족하다는 거냐? / 로보카이 : 너로는 부족하단 말이다.
카이 : 어린애 취급 하는 모양이군. / 로보카이 : 어린애 취급 했다.
- 패배
카이 : 간파할 수 없어…. / 로보카이 : 간파하고는 있었단 말이다.
카이 : 너를… 이길 수는 없단 말이냐. / 로보카이 : 진짜에게는 이길 수 없단 말이냐.
카이 : 너를… 이길 수는 없단 말이냐. / 로보카이 : 진짜에게는 이길 수 없단 말이냐.
- 도발
카이 : 당신에겐 무린데요. / 로보카이 : 너한테는 무리다.
카이 : 그러고도 전사입니까. / 로보카이 : 그러고도 병기냐.
카이 : 날 화나게 하지 마세요. / 로보카이 : 날 화나게 하지 마라.
카이 : 그러고도 전사입니까. / 로보카이 : 그러고도 병기냐.
카이 : 날 화나게 하지 마세요. / 로보카이 : 날 화나게 하지 마라.
- 칭찬
카이 : 눈부신 기술이군요. / 로보카이 : 은근슬쩍 눈부신 기술이다.
카이 : 그야말로 신의 경지로군. / 로보카이 : 그럭저럭 신의 경지로군.
카이 : 마치 귀신과도 같군. / 로보카이 : 어영부영 귀신과도 같군.
카이 : 그야말로 신의 경지로군. / 로보카이 : 그럭저럭 신의 경지로군.
카이 : 마치 귀신과도 같군. / 로보카이 : 어영부영 귀신과도 같군.
- 일격필살기 준비
카이 : 풀파워다! / 로보카이 : 무심코 풀파워다!
카이 : 결판을 내겠다! / 로보카이 : 결판을 내게 될지도!
카이 : 결판을 내겠다! / 로보카이 : 결판을 내게 될지도!
4. 승리 대사[편집]
일본판을 번역해서 작성했으니 국내 정발하면 한국 정발판 대사를 바탕으로 적절히 수정하자. 참고로 XX#R 한국 정발판의 승리대사는 본래 XX 오리지널을 한글화 하다가 갑작스레 #R로 바꿨기 때문에 승리대사가 XX 기준으로 되어있다. 대전 음성은 #R 기준인 걸로 보아 승리 대사를 #R 기준으로 바꾸는 건 깜빡한 듯 하다. 일본어로 설정시엔 #R 기준. XX의 경우엔 병기로써 자신을 강조하는 대사를 위주로 하지만, #R에선 기존의 호색하며 괘씸한 대사로 바뀌었다.[24]
■ vs솔
- 기기... 자기 점검 개시... 화염에 의한 손상, 약 70%... 스, 승부는 내 승리구나! 잠깐! 어디 가! (XX)
- 힘만 센 멍청이가 날뛰지 마! 기계는 섬세하단 말이다! 못난 인간놈! (XX#R~XXAC)
- 그런 눈을 하니까... 나는 이긴 것 같지 않단 말이다... (XX)
승리대사까지 오리지널 따라한다 - 못난 오리지널의 약점은 몽땅 데이터로 기록되어 있다. 이론 상으로 승부는 이미 뻔하지. 야~호. (XX#R~XX/)
- 못난 오리지널 주제에 쬐끔 성장했군. 귀환하면 데이터를 갱신해야겠어! (XXAC)
- 호오, 인간 주제에 부품 교환으로 강화했는가. 하지만 잠재능력을 발휘하려면 그걸론 부족하다고. (XX)
- 무조건 합격이다. 딱 내 타입이다. 친구와 연인 관계를 넘어 남편으로 맞아주십시오. (XX#R~XXAC)
- 조무래기에게 관심 없다. 빨랑 꺼져라. (XX)
- 못난 꼬맹이, 색기도 없는 ♀는 나한테 덤빌 권리도 없다. (XX#R~XXAC)
- 나의 센서 눈이 있으면 음속 이하의 이동 따윈 정지해 있는 거나 마찬가지다. (XX)
- "오이 덩굴에 가지 열리는 법은 없다" 라는 속담을 모르는 거냐? 못난 싸구려 닌자. 그리고 닌자는 미신. 단세포. (XX#R~XXAC)
- 고귀한 나에게 의술 따윈 필요없다! 교환할 부품만 있으면 나는 무적! (XX)
- 에에이! 인간이 적잖아 이 부근은! 데이터로 못 써먹겠다!! 응, 뭐? 인간? ...그랬군요. (XX#R~XXAC)
- 깔깔... 왜 그러지? 나는 여기 있다고. 조준을 잘 해야지. 키키키키키. (XX)
- 이럴 수가! 인간인가!? 팔이 로켓 펀치인 줄 알고 계속 경계했는데... 괜히 겁먹었잖아, 멍청아! 망할! (XX#R~XXAC)
- 나의 특수장갑은 녹는점 6000℃. 그런 화염으로는 달궈지지도 않는다. (XX)
- "안영지어"라는 고사성어를 아나? 즉 네놈은 무기 없이는 아무것도 할 수 없다. 못난이의 정점. 못나고 못나고 못난 놈. (XX#R~XXAC)
- 바이오테크놀로지란 겨우 이 정도냐? 기억해라. 하드웨어는 언제나 웨트웨어보다 우월하다! (XX)
- 데이터는 얻었지만, 우리 못난 박사는 유체 바디까진 못 만든다. 갓뎀! (XX#R~XXAC)
- 생체 부품이 꽤 낡았더군. 교환하는 게 어때? 우하하하하하. (XX#R~XXAC)
- 공을 아무리 많이 갖다놔도 마찬가지. 나의 계산능력만 있으면 아무리 복잡한 기하학이라도 초등학교 1학년 산수나 다름없다! (XX)
- "떨어지는 물방울이 돌을 뚫는다"는 속담 아냐? 그거 뻥이야. 안 되는 놈은 뭘 해도 안돼! (XX#R~XXAC)
- 기긱, 발도술을 피할 수 없다면 맞으면서 반격하면 된다. 교체할 팔다리는 얼마든지 있다! (XX)
- 뭣이? 네놈의 배는 선원이 전부 ♀라고? 우효~! 상당한 파라다이스. 결정! 내 거다! (XX#R~XXAC)
- 요리? 그런 하등한 연료 보급은 나에게 필요없다. (XX)
- 좀 더 우아한 ♀가 내 취향이긴 하지만, 뭐 괜찮겠지. 그럭저럭 일생 동안 저를 위해 밥을 지어주십시오. (XX#R~XXAC)
- 기기긱... 메탈 센서 온! 나에게 암기 따윈 통하지 않는다! (XX)
- ♀ 발견! 음~ 정통으로 커트라인이로군. 운이 좋구나 네놈! 제 아내가 되어 주십시오. (XX#R~XXAC)
- 너의 공격은 비이론적이다. 그런 비과학적인 무기는 나에게 안 통한다. (XX)
- "황이"라는 말을 아냐? 네놈을 말하는 거야, 못난 댄서 놈! (XX#R~XXAC)
- 기긱... 소환수를 이용한 멀티 태크스 공격인가. 하지만 분석은 끝났다. 다음은 없다. (XX)
- "태산명동서일필". 네놈은 그거 밖에 안 되는 못난 인간. 뭐? 인간이 아냐? ...그랬군요. (XX#R~XXAC)
- 법력 포텐셜 측정 개시... 측정 가능 범위 초과! 오버로드! 오버로드! 위험! 위험! 위험! (XX)
- 흐리멍덩하게 이상적인 ♀지만, 뒤에 붙은 2마리가 방해되지만, 인간이 아니지만, 장가 가고 싶습니다. (XX#R~XXAC)
- 후우... 일시적으로 정지했나. 이 틈에 원군을 부를 필요가 있겠군. (XX#R~XXAC)
- 기긱... 미지의 공격방법... 분석 불가능... 이겼으니까, 뭐 됐나. (XX)
- 네놈도 인간이 아닌 거냐!? 망할 박사놈! 하계는 아무런 참고도 안 되잖아! (XX#R~XXAC)
- 목표 분석 개시... 초음파 공격 분석 완료! 드문 기술이지만, 고유진동수만 바꾸면 별 대수롭지 않다. (XX)
- 네놈, 질색. 겉모습은 내 타입이지만 내 센서가 "삐용~" 하지 않는단 말이다. (XX#R~XXAC)
- 원령이라고? 그런 비과학적인 존재는 나의 적이 못 된다! (XX)
- 윽!!! 너무 못난이라서 왜 못난이인지 지적할 수가 없어! 있을 수 없어, 회로 차단! (XX#R~XXAC)
- 키하하하하. 설마 그따위 기술로 "의표를 찌르는 동작"이라고 말하고픈 것이냐? (XX)
- 네놈... 남자구나!? 내 눈을 속일 수 있을 거라 생각했나! 나의 X선 눈이 투시할 수 없는 건 없다! 아... 다른 사람들한텐 비밀로 해주십시오. 아니, 제발. (XX#R~XXAC)
경찰 아저씨, 이놈입니다
- 므, 동형기인가? 언제 명령 체계를 벗어났지? (XX)
- 네놈! 제조번호를 밝혀라! 얼레? 나보다 어려? ...그렇다는 건 난 복제품이고 이미 2탕째? (XX#R~XXAC)
- 아깝다, 적당히 아까워. 인간도 기계도 아닌 어중간한 점이 못났다. (XX#R~XXAC)
- 그 감자 면상과 닮았군. 으음! 뭐냐 이 살기는!? 감자 면상에서 아까의 몇 배나 되는 살기가 뿜어지고 있어!? 왜 그러나 감자 면상? 무슨 일 있었나 감자 면상!! (XX#R~XXAC)
5. 로보카이 2[편집]
콘솔판 <길티기어 이스카>에 등장하는 로보카이 2의 전투 대사이다. 참고자료: 로보카이2 대사집(일본어). 다음은 그의 대사 중 일부이다. 그 외의 대사는 옆의 링크를 참조하자.
[1] 원문은 "負ける理由が無いし(질 이유가 없거든)" [2] 원문은 "泣くまで殴る(울 때까지 때려주마)". 만화 죠죠의 기묘한 모험에서 어린 죠나단 죠스타가 어린 디오 브란도를 두들겨 팰 때의 대사를 패러디한 것.[3] 원문은 "へそで茶が沸く".[4] 원문은 "止めろ、壊れる(그만해, 부숴진다)".[5] 원문은 "ら、ラッキーパンチが!".[6] 원문은 "壊れるだろチクショー".[7] 원문은 "わりと効いた".[8] 원문은 "無い袖振らずんば虎児を得ず".[9] 원문은 "ついに全財産が100円切った".[10] 원문은 "たわけ".[11] 원문은 "三下め".[12] 원문은 "早くも失望(벌써 실망스럽다)".[13] 원문은 "規格外れの低能".[14] 원문은 "負け犬".[15] 원문은 "ん~、いまいちだ".[16] 원문은 "ここ、つらいとこ(여기, 괴로운 데)".[17] 원문은 "死ぬがいい".[18] 원문은 "ぶっ壊すぞコンニャロー".[19] 원문은 "うざったい(성가시다)".[20] 원문은 "結構本気(꽤 진심이다)".[21] 원문은 "漠然と本気を出すぞ!".[22] 원문은 "熱暴走だ!(열폭주다!)".[23] 국내 성우가 더빙한 샤프리로드의 대사. 일본어 대사는 "좋은 싸움을 합시다."[24] 다른 캐릭터도 마찬가지이긴 하지만 다른 캐릭터들은 XX와 #R의 승리 메시지는 똑같아서 티가 안 난다. 로보카이만 XX의 보너스 캐릭터에서 XX #R의 일반 캐릭터로 바뀌며, 모든 면에서 갈아 엎어진 것.[25] 원문은 "ロボでなしー". 일본의 관용어인 ひとでなし(인간도 아니야; 짐승 같은 놈)에서 인간을 로봇으로 바꾼 언어유희이다.[26] 원문은 "ケツの穴".
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-25 20:48:26에 나무위키 로보카이/대사 문서에서 가져왔습니다.