성난독수리의 노래

덤프버전 :


파일:wRGwrhRWHerwhrwg.jpg
최초 레코드 발매판
1. 개요
2. 가사
3. 관련 문서


1. 개요[편집]


성난독수리의 노래(일본어: 荒鷲(あらわし(うた, 영어: Song of the Fierce Eagles)는 일본군군가 중 하나다. 가사 전체 내용이 항공기와 관련된 노래이다. 히가시 타츠조(東 辰三, 1900년~1950년)가 작사, 작곡했다. 마치 폭탄을 싣고 다시는 돌아오지 못할 길을 가는 애절함과 당시 일본사회에 팽배했던 옥쇄, 군국주의 정신이 녹아있는 노래이다. 다만 1941년에 태평양 전쟁이 개전되긴 했어도 이 노래가 발매된 시기는 1941년 10월 이므로 가사의 '난징'이라는 단어에서 알 수 있듯 대중국전에서 제공권을 당당히 확보하던 시기의 중일전쟁을 대상으로 한 노래이다. 발매 후 2개월 뒤 진주만 공습으로 그 대상이 중국과 동시에 미국, 영국까지 넓어졌다.


2. 가사[편집]



가사 원문
한국어 독음
한국어 번역
1
見たか銀翼この勇姿
日本男兒が精込めて
作つて育てた我が愛機
空の護りは引け受けた
來るなら來てみろ赤蜻蛉
ブンブン荒鷲ブンと飛ぶぞ
미타카 긴요쿠 코노유시
니뽄 단지가 세이 코메테
츠쿠후테 소다테타 와가아이키
소라노 마모리와 히키우케타
쿠루나라 키테미로 아카-톰보
붕붕 아라와시 붕 토 토부죠
보았느냐 은빛날개 늠름한 모습
일본의 남아가 혼을 넣어서
만들고 키운 우리 애기(愛機)
하늘을 지키는 건 우리가 맡았다.
올테면 와봐라 붉은잠자리
붕붕 성난독수리 붕 날아오르네
2
誰が付けたか荒鷲の
名にも恥ぢないこの力
霧も嵐も何のその
重い爆彈抱へ込み
南京位は一未だき
ブンブン荒鷲ブンと飛ぶぞ
다레가 츠케타카 아라와시노
나니모 하지나이 코노치카라
키리모 아라시모 난노조노
오모이 바쿠당 카카에코미
낭-킹 구라이와 히토 마타기
붕붕 아라와시 붕 토 토부죠
누가 지었는가 성난 독수리
이름에 부끄럽지 않을 이 힘
안개도 폭풍에도 아랑곳 않고
무거운 폭탄 끌어 안고서
난징 정도는 한달음에
붕붕 성난독수리 붕 날아오르네
3
金波銀波の海越えて
雲らぬ月こそ我が心
正義の日本知つたかと
今宵又飛ぶ荒鷲よ
御苦勞確り賴んだぜ
ブンブン荒鷲ブンと飛ぶぞ
킴바긴바노 우미코에테
쿠모라누 츠키코소 와가코코로
세이기노 니뽄 싯타카토
코요이 마타토부 아라와시요
고쿠로오 싯카리 타논다제
붕붕 아라와시 붕 토 토부죠
금빛 은빛 파도의 바다넘어
흐리지 않는 달이야말로 우리 마음
정의의 일본을 알리기위해
오늘밤도 비행하는 성난독수리
또 한번 수고를 확실히 부탁한다네
붕붕 성난독수리 붕 날아오르네
4
翼に日の丸乘り組みは
大和魂の持ち主だ
敵機はあらまし潰したが
あるなら出て來いお代はり來い
エアスクリュー許りか腕も鳴る
ブンブン荒鷲ブンと飛ぶぞ
요쿠니 히노마루 노리쿠미와
야마토 타마시노 모치누시다
테키와 아라마시 츠부시타가
아루나라 데테코이 오카와리 코이
에아스크류우 바카리카 우데모나루
붕붕 아라와시 붕토 토부죠
날개에는 일장기 탑승하는 자는
야마토 혼을 지닌 자이다
적기를 모두 무찔렀지만
남아있다면 덤벼라 얼마든지 덤벼라
프로펠라도 울고 내 주먹도 울테니
붕붕 성난독수리 붕하고 날아오르네


3. 관련 문서[편집]


군가, 군가/해외, 일본군, 제2차 세계 대전, 중일전쟁.
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-03 10:12:10에 나무위키 성난독수리의 노래 문서에서 가져왔습니다.