Looking at it now
지금 생각해 보면
It all seems so simple
모든 게 별거 아니었던 것 같아
We were lying on your couch
우린 네 소파에 누워있었고
I remember
난 기억해
You took a Polaroid
[1] 〈1989〉 앨범의 주된 콘셉트가 폴라로이드이다. 또한, 앨범의 주된 장르가 80년대 신스팝인데 이 시대를 '넷 네이티브' 세대가 단절된 해로 자주 언급된다.
of us
넌 폴라로이드에 우리 모습을 담고
Then discovered
그때 발견했어
(Then discovered)
(그때 발견했어)
The rest of the world was black and white
세상의 나머지는 흑백뿐이었는데
But we were in screaming color
우린 그 속에서 색을 내뿜었던 거야
And I remember thinking
그리고 내가 생각하던 걸 떠올려
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods?
위기에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
In the clear yet, good
이제 벗어난 거야, 그래
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods?
위기에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
In the clear yet, good
이제 벗어난 거야, 그래
Are we out of the woods
이제 위기에서 벗어난 거야?
Looking at it now
지금 바라보는
Last December
[2] 테일러와 해리 스타일스는 2013년 1월 경에 결별했다.
지난 12월은
We were built to fall apart
우린 무너질 수밖에 없었고
Then fall back together
서로에게 다시 빠지게 됐지
Your necklace hanging from my neck
[3] 테일러와 해리가 연애할 때 같은 종이비행기 목걸이를 했었다.
내 목에 걸린 너의 목걸이
The night we couldn't quite forget
우리가 잊을 수 없었던 그날의 밤
When we decided
우리는 결심했어
(We decided)
(결심했어)
To move the furniture so we could dance
가구를 옮기고 함께 춤을 추기로 했어
Baby, like we stood a chance
마치 우리가 희망이 있는 것처럼
Two paper airplanes flying, flying, flying
두 종이비행기가 날아가, 날아가, 날아가
And I remember thinking
그리고 내가 생각하던 걸 떠올려
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods?
위기에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
In the clear yet, good
이제 벗어난 거야, 그래
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods?
위기에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
In the clear yet, good
이제 벗어난 거야, 그래
Are we out of the woods
이제 위기에서 벗어난 거야?
Remember when you hit the brakes too soon
네가 브레이크를 너무 빨리 밟았던 때를 기억해
Twenty stitches in a hospital room
병원에서 20바늘을 꿰맸고
When you started crying, baby, I did too
네가 울음을 터트리자 나도 울었지
But when the sun came up
그리고 해가 떠오르자
I was looking at you
나는 너를 바라봤어
Remember when we couldn't take the heat
난 기억해, 우리가 견딜 수 없었을 때
I walked out, I said "I'm setting you free"
떠나며 "널 놓아줄게"라고 했던 걸
But the monsters turned out to be just trees
하지만 우릴 괴롭혔던 괴물들은 그냥 나무였던 거야
When the sun came up
해가 떠오를 때
You were looking at me
너는 나를 보고 있었어
You were looking at me
너는 나를 보고 있었어
You were looking at me
나를 보고 있었어
I remember
기억해
Oh, I remember...
기억한단 말야...
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods?
위기에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
In the clear yet, good
이제 벗어난 거야, 그래
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods?
위기에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
In the clear yet, good
이제 벗어난 거야, 그래
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods?
위기에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
In the clear yet, good
이제 벗어난 거야, 그래
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods?
위기에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
Are we in the clear yet?
우린 이제 괜찮은 걸까?
In the clear yet, good
이제 벗어난 거야, 그래