}}} |
■하치오지P입니다.
■시달리기만 하는 여자아이의 노래.
번역 출처
변덕쟁이 메르시는
하치오지P가 2016년 6월 3일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
하치오지P의 앨범 '
Eight -THE BEST OF 八王子P-'에 수록되었다. PV는
MMD의 고도의
카툰 렌더링을 사용하는 듯하다.
* 2018년 5월 7일에 VOCALOID 전설입성 * 2019년 4월 19일에 200만 재생 달성 * 2019년 6월 13일에 300만 재생 달성 * 2020년 5월 30일에 400만 재생 달성 * 2023년 3월 ??일에 500만 재생 달성
|
* 2019년 7월 초반에 조회수 10,000,000회 달성 * 2021년 2월 9일에 조회수 18,000,000회 달성 * 2021년 8월 13일에 조회수 20,000,000회 달성
|
니코니코 동화
|
|
【하츠네 미쿠】 변덕쟁이 메르시 【오리지널 곡+PV】
|
YouTube
|
|
하치오지P 「변덕쟁이 메르시 feat. 하츠네 미쿠」 (6/15 발매 Best AL 「Eight」 수록)
|
| 장르
| ボカロ
|
제목
| 気まぐれメルシィ feat. 初音ミク
|
아티스트
| 八王子P
|
BPM
| 160
|
등록일
| 2019/9/19
|
난이도
| NORMAL
| HARD
| EXPERT
|
레벨
| 3
| 7
| 10
|
노트 수
| 217
| 378
| 599
|
노트 디자인
| 全然レッドアリスに興味ないじゃん
| やっぱりレッドアリスに興味ないじゃん
| そもそもだいたいレッドアリスに興味ないじゃん
|
- 《해금조건》
|
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
気まぐれメルシィ 변덕쟁이 메르시
| BPM 160 2:13
| {{{#!wiki style="margin: 0px -12px -16px" | {{{#!wiki style="margin: 0px 2px" 파일:변덕쟁이메르시사오리.jpg| 4
221 (DNG)
| 9
425 (NTS/DNG)
| 11
561 (EFT)
| 13
801 (DNG)
|
|
수록
| 2023년 2월 28일
|
유닛
| 히다카 사오리
|
해금 방법
| 상점 구입
|
카테고리
| <violet,#ba55d3> 커버
|
기타
|
|
히다카 사오리의 솔로 커버곡으로 수록.
HARD 채보 캡처 영상.
EXPERT PFC(-9) 영상.
ほらほらまたはじまった
|
호라호라 마타 하지맛타
|
봐 봐 다시 시작됐네
|
お得意の自己弁護 言い訳
|
오토쿠이노 지코벤고 이이와케
|
항상 하던 자기변호 변명
|
「でもね」「だって」
|
「데모네」「닷테」
|
「그런데」「그게 말이야」
|
ほらほらまたはじまった
|
호라호라 마타 하지맛타
|
봐 봐 다시 시작됐네
|
ごめん!からのKissのパターンって感じ?
|
고멘! 카라노 키스노 파타안테 칸지?
|
미안! 이라 하고 Kiss하는 패턴같달까?
|
安易
|
안이
|
안이해
|
”いつかアタシだけ” そんな夢見たこともあったけど
|
“이츠카 아타시다케” 손나 유메미타 코토모 앗타케도
|
“언젠가 나만을 봐주겠지” 그런 꿈을 꿨던 적도 있지만
|
寂しい時だけ電話して
|
사비시이 토키다케 덴와시테
|
외로울 때만 전화하고
|
もううんざりだわ!
|
모오 운자리다와!
|
이제 질렸어!
|
全然アタシに興味ないじゃん
|
젠젠 아타시니 쿄오미나이쟌
|
전혀 나한테 관심 없잖아
|
キミが好きなのは自分でしょ(Yeah!)
|
키미가 스키나노와 지분데쇼 (예에!)
|
네가 좋아하는 것은 너 자신이지 (Yeah!)
|
やっぱりアタシに興味ないじゃん
|
얏파리 아타시니 쿄오미나이쟌
|
역시 나한테 관심 없잖아
|
その話もう聞き飽きたわ
|
소노 하나시 모오 키키아키타와
|
그 얘기는 이제 듣고 싶지 않아
|
そもそもだいたいアタシに興味ないじゃん
|
소모소모 다이타이 아타시니 쿄오미나이쟌
|
처음부터 애초에 나한테 관심 없잖아
|
そーやってまた誤魔化して…(もう!)
|
소오얏테 마타 고마카시테… (모오!)
|
그러고 또 어물어물 넘기고…(정말!)
|
Be My Boy わがまますぎるBaby
|
비 마이 보이 와가마마스기루 베이비
|
Be My Boy 너무 제멋대로야 Baby
|
抱きしめてよね!
|
다키시메테요네!
|
꽉 껴안아줘!
|
ホントキミは しょーもないな
|
혼토 키미와 쇼오모나이나
|
정말 너는 어쩔 수가 없네
|
甘いアタシ 「しょーがないな」
|
아마이 아타시 「쇼오가나이나」
|
마음 약한 나 「어쩔 수 없네」
|
泣いたって 行かないでって 言ったって 変わりゃしないや!
|
나이탓테 이카나이뎃테 잇탓테 카와랴시나이야!
|
울어도 가지 말라고 말해봐도 변하지를 않아!
|
もう少しだけならまぁ 踊ってもいいかもな
|
모오 스코시다케나라 마아 오돗테모 이이카모나
|
뭐 조금이라면야 춤춰도 괜찮을까
|
とろけて とけてイキたいの
|
토로케테 토케테 이키타이노
|
황홀하게 녹아버리고 싶어
|
どんなアピールも意味ないし 気づいてくれないけど
|
돈나 아피이루모 이미나이시 키즈이테쿠레나이케도
|
어떤 어필도 의미 없고 잘 눈치채주지도 않지만
|
アタシが寂しい時だって
|
아타시가 사비시이 토키닷테
|
내가 외로울 때라도
|
逢いにきて!
|
아이니 키테!
|
만나러 와줘!
|
全然アタシに興味ないじゃん
|
젠젠 아타시니 쿄오미나이쟌
|
전혀 나한테 관심 없잖아
|
どこがダメなの? 教えてよ(Yeah!)
|
도코가 다메나노? 오시에테요 (예에!)
|
어디가 싫단 거야? 알려줘 (Yeah!)
|
やっぱりアタシに興味ないじゃん
|
얏파리 아타시니 쿄오미나이쟌
|
역시 나한테 관심 없잖아
|
携帯ばかりいじってさ
|
케에타이바카리 이짓테사
|
휴대폰만 만지작거리고 말이야
|
そもそもだいたいアタシに興味ないじゃん
|
소모소모 다이타이 아타시니 쿄오미나이쟌
|
처음부터 애초에 나한테 관심 없잖아
|
少しくらい期待させて(もう…)
|
스코시쿠라이 키타이사세테 (모오…)
|
조금이라도 기대하게 해줘 (제발…)
|
Lonely Girl 独り占めてよBaby
|
론리 걸 히토리지메테요 베이비
|
Lonely Girl 독점해줘 Baby
|
振り回さないで!
|
후리마와사나이데!
|
한눈팔지 말아줘!
|
ねぇ? Maybe Melty?
|
네에? 메이비 멜티?
|
저기? Maybe Melty?
|
ワン・ツー Shall We Dance?
|
완・츠 셰루 위 단스?
|
원・투 Shall We Dance?
|
踊りましょ
|
오도리마쇼
|
춤춰봅시다
|
はやく 手と手 繫いで 最後にひとつだけ
|
하야쿠 테토 테 츠나이데 사이고니 히토츠다케
|
어서 손과 손을 잡고서 마지막으로 한번만
|
溺れるくらい愛してよ
|
오보레루 쿠라이 아이시테요
|
푹 빠질 정도로 사랑해줘
|
全然アタシに興味ないじゃん
|
젠젠 아타시니 쿄오미나이쟌
|
전혀 나한테 관심 없잖아
|
キミが好きなのは自分でしょ(Yeah!)
|
키미가 스키나노와 지분데쇼 (예에!)
|
네가 좋아하는 것은 너 자신이지 (Yeah!)
|
やっぱりアタシに興味ないじゃん
|
얏파리 아타시니 쿄오미나이쟌
|
역시 나한테 관심 없잖아
|
その話もう聞き飽きたわ
|
소노 하나시 모오 키키아키타와
|
그 얘기는 이제 듣고 싶지 않아
|
そもそもだいたいアタシに興味ないじゃん
|
소모소모 다이타이 아타시니 쿄오미나이쟌
|
처음부터 애초에 나한테 관심 없잖아
|
そーやってまた誤魔化して…(もう!)
|
소오얏테 마타 고마카시테… (모오!)
|
그러고 또 어물어물 넘기고…(정말!)
|
Get The Last Dance 覚悟はできてるの?
|
겟 더 라스토 단스 카쿠고와 데키테루노?
|
Get The Last Dance 각오는 됐어?
|
気まぐれメルシィ
|
키마구레 메르시
|
변덕쟁이 메르시
|
…おあじはいかが?
|
…오아지와 이카가?
|
…맛은 어때?
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-30 15:20:56에 나무위키
변덕쟁이 메르시 문서에서 가져왔습니다.