메어리 코크란/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 메어리 코크란

1. 개요
2. 카드
2.1. 레어 - 메어리 코크란
2.2. 노멀 - 워터파크
2.3. 레어 - 수증기 온천
2.4. S레어 - 조숙한 리틀 걸
2.5. 레어 - 리틀 액트리스
2.6. S레어 - 아가씨의 공부
2.7. S레어 - 학원의 마녀
2.8. S레어 - 벽안의 아가씨
2.9. 레어 - 브라이덜 셀렉션
2.10. S레어 - 슈퍼 리틀 히어로
2.11. 레어 - 레이디 스타일
2.12. 레어 - 마칭 밴드
2.13. S레어 - 프리티 블론드
2.14. 레어 - T. B. 할로윈
2.15. S레어 - 리틀 걸 스카우트
2.16. 레어 - 유적마 I.C
2.17. S레어 - 말괄량이 궁술
2.18. 레어 - 로열 스타일 NB
3. 대사집
3.1. 메어리 코크란
3.2. 워터파크
3.3. 수증기 온천
3.4. 조숙한 리틀 걸
3.5. 푸치데렐라
3.6. 이벤트
3.6.1. 성화학원의 7대 불가사의
3.6.2. 제38회 푸치데렐라 컬렉션
3.7. 신데렐라 히스토리
3.8. 아이돌 토크


1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 메어리 코크란의 정보를 정리한 문서.


2. 카드[편집]



2.1. 레어 - 메어리 코크란[편집]



파일:attachment/메어리 코크란/mary1.jpg파일:attachment/메어리 코크란/mary2.jpg


메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1600 → 1920
Lv.1 수비
2720 → 3264
MAX 공격
4200 → 6360
MAX 수비
7140 → 10812
코스트
12
특기
숙녀의 품격: 패션 수비 중 업
입수
「남은 남, 나는 나」 기간 한정 컴프가챠
SR안즈를 뽑기위한 컴프가챠의 일부. 나올 확률이 제법 낮은 편이었지만 패션 레어 최초로 1만 넘는 강력한 수비력으로 주목을 받았다. 또한 데레스테 스탠딩 일러스트가 이 카드의 특훈 전 일러스트를 기반으로 한다.


2.2. 노멀 - 워터파크[편집]



파일:attachment/메어리 코크란/mary3.jpg파일:attachment/메어리 코크란/mary4.jpg


[워터파크] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
노멀 → 노멀+
Lv 상한
20 → 30
친애도 상한
20 → 100
Lv.1 공격
1540 → 1848
Lv.1 수비
1100 → 1320
MAX 공격
4043 → 6123
MAX 수비
2888 → 4373
코스트
11
특기
없음
입수
아이돌 수영대회


2.3. 레어 - 수증기 온천[편집]



파일:attachment/메어리 코크란/mary5.jpg파일:attachment/메어리 코크란/mary6.jpg


[수증기 온천] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1640 → 1968
Lv.1 수비
2920 → 3504
MAX 공격
4305 → 6520
MAX 수비
7665 → 11608
코스트
12
특기
미니소녀의 마음: 큐트·패션 수비 대 업
입수
「수증기 온천」 기간한정 가챠
원래 대로 수비형으로 복귀. 수비가 높아 한때 레어 중 코스트 대비가 가장 뛰어났으나, 이후 크리스마스 미요와 발렌타인 마유의 등장으로 수비 최상위의 자리를 내어주게 되었다.


2.4. S레어 - 조숙한 리틀 걸[편집]



파일:attachment/메어리 코크란/mary7.jpg파일:attachment/메어리 코크란/mary8.jpg


[조숙한 리틀 걸] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
2500 → 3000
Lv.1 수비
2020 → 2424
MAX 공격
6563 → 9939
MAX 수비
5303 → 8031
코스트
11
특기
Lady의 마음가짐: 쿨·패션 공격 대 업
입수
「아이돌 라이브 투어 in 잉글랜드」
이벤트 종료 후 2주가 지나기 전까지는 트레이드 불가능으로 "최초의 트레이드 제한카드"라는 괴상한 특성이 붙었었다.


2.5. 레어 - 리틀 액트리스[편집]



파일:attachment/메어리 코크란/mary9.jpg파일:attachment/메어리 코크란/mary10.jpg


[리틀 액트리스] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2980 → 3576
Lv.1 수비
1940 → 2328
MAX 공격
7823 → 11847
MAX 수비
5093 → 7713
코스트
13
특기
어른 기분: 큐트·패션 공수 대 업
입수
가챠


2.6. S레어 - 아가씨의 공부[편집]



파일:attachment/메어리 코크란/mary11.jpg파일:attachment/메어리 코크란/mary12.jpg


[아가씨의 공부] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
3980 → 4776
Lv.1 수비
4040 → 4848
MAX 공격
10448 → 15821
MAX 수비
10605 → 16060
코스트
17
특기
공부의 성과: 쿨·패션 공수 대~특대 → 특대~극대 업)
입수
「아이돌 드림 라이브」메달찬스


2.7. S레어 - 학원의 마녀[편집]



파일:attachment/메어리 코크란/mary13.jpg파일:attachment/메어리 코크란/mary14.jpg


[학원의 마녀] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
2380 → 2856
Lv.1 수비
3120 → 3744
MAX 공격
6248 → 9461
MAX 수비
8190 → 12402
코스트
13
특기
흑마술의 의식: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 수비 대 → 대~특대 업
입수
성화학원의 7대 불가사의」 메어리 프로듀스로 목표 친애도 단계 달성


파일:attachment/메어리 코크란/mary15.jpg파일:attachment/메어리 코크란/mary16.jpg


[학원의 마녀 S] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4000 → 6900
Lv.1 수비
4060 → 7004
MAX 공격
10500 → 15900
MAX 수비
10658 → 16139
코스트
17
특기
흑마술의 의식: 큐트·패션 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수
성화학원의 7대 불가사의」 메달 찬스


2.8. S레어 - 벽안의 아가씨[편집]



파일:attachment/메어리 코크란/mary17.jpg파일:attachment/메어리 코크란/mary18.jpg


[벽안의 아가씨] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
5660 → 6792
Lv.1 수비
4140 → 4968
MAX 공격
14858 → 22499
MAX 수비
10868 → 16457
코스트
20
특기
조숙한 옆 모습: 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 극대 → 절대 업
입수
「벽안의 아가씨」 3STEP 찬스 가챠
관련 카드
[호방의 귀인] 아이노 나기사
[가이의 우사토라] 모치다 아리사
[모험룡] 우지이에 무츠미
[천마강림] 야구치 미우
[순백의 여걸] 니시카와 호나미


2.9. 레어 - 브라이덜 셀렉션[편집]



파일:1jJ4PMx.jpg파일:tlVvSDY.jpg


[브라이덜 셀렉션] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1740 → 2088
Lv.1 수비
3260 → 3912
MAX 공격
4568 → 6917
MAX 수비
8558 → 12959
코스트
13
특기
신부 기분: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 수비 중~대 → 대 업
입수
「동경하던 브라이덜 셀렉션」 기간 한정 가챠


2.10. S레어 - 슈퍼 리틀 히어로[편집]



파일:[슈퍼 리틀 히어로]메어리 코크란SR.jpg파일:[슈퍼 리틀 히어로]메어리 코크란SR+.jpg


[슈퍼 리틀 히어로] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4680 → 5616
Lv.1 수비
3860 → 4632
MAX 공격
12285 → 18604
MAX 수비
10133 → 15345
코스트
18
특기
챠밍 하트: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대~극대 업)
입수
「강철공연 키라링 로보: 습격 코스메티아 제국」 메달 찬스


2.11. 레어 - 레이디 스타일[편집]



파일:[레이디 스타일]메어리 코크란R.jpg파일:[레이디 스타일]메어리 코크란R+.jpg


[브라이덜 셀렉션] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3140 → 3768
Lv.1 수비
2120 → 2544
MAX 공격
8243 → 12483
MAX 수비
5565 → 8110
코스트
14
특기
어른의 퍼퓸: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대~특대 → 특대 업
입수
「제29회 프로덕션 매치 페스티벌」 메달 찬스


2.12. 레어 - 마칭 밴드[편집]



파일:[마칭 밴드]메어리 코크란R.jpg파일:[마칭 밴드]메어리 코크란R+.jpg


[마칭 밴드] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2760 → 3312
Lv.1 수비
2740 → 3288
MAX 공격
7245 → 10972
MAX 수비
7193 → 10893
코스트
14
특기
빅한 예감: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 대~특대 → 특대 업
입수
플래티넘 가챠


2.13. S레어 - 프리티 블론드[편집]



파일:[프리티 블론드]메어리 코크란SR.jpg파일:[프리티 블론드]메어리 코크란SR+.jpg


[프리티 블론드] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
6380 → 7656
Lv.1 수비
6360 → 7632
MAX 공격
16748 → 25361
MAX 수비
16695 → 25282
코스트
23
특기
레이디 크루즈: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 절대 → 초절 업
입수
「제23회 아이돌 LIVE 로얄」 상위 보상
특훈 전 헤어스타일이 최초로 트윈테일을 하지 않았다.


2.14. 레어 - T. B. 할로윈[편집]



파일:[T.B. 할로윈]메어리 코크란R.jpg파일:[T.B. 할로윈]메어리 코크란R+.jpg


[T. B. 할로윈] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3180 → 3816
Lv.1 수비
2140 → 2568
MAX 공격
8348 → 12641
MAX 수비
5618 → 8507
코스트
14
특기
어른의 흥정: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1 → 1~2인의 공격 특대 업
입수
팀 대항 토크 배틀 쇼 할로윈 SP 메달 찬스


2.15. S레어 - 리틀 걸 스카우트[편집]



파일:[리틀 걸 스카우트]메어리 코크란SR.jpg파일:[리틀 걸 스카우트]메어리 코크란SR+.jpg


[리틀 걸 스카우트] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4820 → 5784
Lv.1 수비
4800 → 5760
MAX 공격
12653 → 19161
MAX 수비
12600 → 19080
코스트
20
특기
큐티 노크: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수
「제37회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스


2.16. 레어 - 유적마 I.C[편집]



파일:[유적마 I.C]메어리 코크란R+.jpg


[유적마 I.C] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어+
Lv 상한
50
친애도 상한
150
Lv.1 공격
3780
Lv.1 수비
3700
MAX 공격
10868
MAX 수비
10638
코스트
14
특기
하트 슛: 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공수 특대 업
입수
「아이돌 챌린지 노려라! 유적마 명인」 유적마 레벨 달성 보상


2.17. S레어 - 말괄량이 궁술[편집]



파일:[말괄량이 궁술]메어리 코크란SR.jpg파일:[말괄량이 궁술]메어리 코크란SR+.jpg


[말괄량이 궁술] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4200 → 5040
Lv.1 수비
4140 → 4968
MAX 공격
11025 → 16696
MAX 수비
10868 → 16457
코스트
18
특기
사로잡은 시선: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 특대 → 극대 업
입수
「아이돌 챌린지 노려라! 유적마 명인」 유적마 레벨 달성 보상


파일:[미소의 궁술]메어리 코크란SR.jpg파일:[미소의 궁술]메어리 코크란SR+.jpg


[미소의 궁술] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
5100 → 6120
Lv.1 수비
5080 → 6096
MAX 공격
13388 → 20273
MAX 수비
13335 → 20194
코스트
21
특기
사로잡은 시선: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수
「아이돌 챌린지 노려라! 유적마 명인」 메달 찬스


2.18. 레어 - 로열 스타일 NB[편집]



파일:[로얄 스타일 NB]메어리 코크란R.jpg파일:[로얄 스타일 NB]메어리 코크란R+.jpg


[로열 스타일 NB] 메어리 코크란
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3240 → 3888
Lv.1 수비
2080 → 2496
MAX 공격
8505 → 12880
MAX 수비
5460 → 8268
코스트
14
특기
쿨 어택: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2 → 2인 공격 특대 업
입수
제37회 아이돌 LIVE 로열 메달 찬스


3. 대사집[편집]




3.1. 메어리 코크란[편집]


특훈 전
프로필 코멘트
하-이! 메어리야. 패밀리의 사정으로 홈을 떠나게 됐지만, 이렇게 아이돌이 됐으니까 불만 없어. 응? 아직이라구? 세세한 거 신경쓰면 잘나가지 못한다구! 자, 내 짐 들어!
친애도 업
○○! 오늘의 스케줄은 나이스였어! 칭찬해 줄게!
친애도 MAX
있지, ○○, 나, 지금 이대로도 귀여워…? 정말로? …오케이. 그럼 그 말을 믿을게! 앞으로는 나답게 가겠어!
리더 코멘트
내 스마일을 이길 수 있을까?
인사
마마…zzzz
인사
하이. 화장해 봤어. 어때?
인사
일본어도 영어도 할 수 있는걸!
인사
있지, ○○. 당신도 내가 섹시하다고 생각하지? 응?
인사(친애도 MAX시)
○○의 취향이라면 섹시가 아니라도 좋아♪ 알겠어?
영업
오늘은 서비스해 주겠어!
영업
모두 내게 헤롱헤롱이지!
영업
나라면 할 수 있는 게 당연하잖아!
영업
○○! 나, 더 섹시한 패션이 좋아! 안 돼?
영업(친애도 MAX시)
○○가 말한다면 섹시보다 큐트한 스케줄이라도 좋아!

특훈 후
프로필 코멘트
하이♪ 메어리예요♪ 아직 아이돌 데뷔한지 얼마 안 됐지만, 잔뜩잔-뜩 열심히 할 테니까, 모두 응원 잘 부탁할게♪ …어때? OK? 우후후, 이대로 모두 내 팬으로 만들어 줄 테니까!
친애도 업
우후후… ○○, 사랑해♪ 아핫, 말해 버렸다♪
친애도 MAX
저기 있지… 메어리는 ○○를… 달링을 사랑해! 그야 나를 제대로 알아 주는걸! 그치! …츗♪
리더 코멘트
뮤직… 스타트♪
인사
마마…zzzz
인사
하이. 화장해 봤어. 어때?
인사
있지, 오늘은 놀러 가자?
인사
○○가 골라 준 이 옷, 아주 맘에 들어.
인사(친애도 MAX시)
있지, ○○! 메어리의 달링이 되지 않을래? 응, 조, 조크야.
영업
오늘은 서비스해 주겠어!
영업
모두 내게 헤롱헤롱이지!
영업
프렌드가 늘어서 즐거워!
영업
방금 거 어때? ○○가 칭찬해 줬으면 해서 열심히 했어!
영업(친애도 MAX시)
있지, ○○, 스케줄 후에는… 달링이라고 불러도 돼?


3.2. 워터파크[편집]


특훈 전
프로필 코멘트
○○! 수영장이야! 굉장해! 큰 수영장이야! 워터 슬라이드도 있어! 저거, 저거 타고 싶어! 뭐, 뭐야… 괜찮잖아, 오늘은 마음껏 엔조이하기로 정했어! 됐으니까 당신도 빨리 와!
친애도 업
○○! 알겠어? 수영장에 들어가면 손을 놓지 말라구!
친애도 MAX
○○는 수영도 잘 하는구나. 우후후… 꽤 멋졌어! 앞으로도 메어리를 도와줘, 달링♪
리더 코멘트
내가 이기는 게 당연해!
인사
아이스크림 먹자!
인사
봐! 수영장인데 파도가 쳐!
인사
수, 수영할 수 있어! 진짜야!
인사
이게 수영복... 뭐 내가 입으면 어울릴 거야! 이름도 써놨어! 어때?
인사(친애도 MAX시)
○○… 자아, 같이 놀자♪ 넋 놓지 않았어!
영업
인기 아이돌 축에 끼었으려나?
영업
내가 제일 큐트하니까!
영업
자, 잠깐 더 놀고 나서…
영업
다들 나를 어린애 취급하지만… 조만간 앞질러 보이겠어!
영업(친애도 MAX시)
오늘도 메어리는 아주 큐트하지? 달링, 제대로 칭찬해 달라구.

특훈 후
프로필 코멘트
자아, 내 차례네! 우후훗, 역시 LIVE는 즐거워! 팬의 목소리를 들으면, 텐션 올라가거든. 역시 이런 이벤트는, 내가 즐기는 게 제일이지, ○○♪ 자아, 큐트한 나를 보게 하겠어!
친애도 업
열심히 한 보상을 줘, ○○♪ 자, 츄 하고♪
친애도 MAX
익사이팅한 LIVE를 해냈어! ○○도 그렇게 생각했지. 얼굴을 보면 알아! 그야 내 달링인걸♪ 그치♪
리더 코멘트
우훗, 섹시 키스☆
인사
아이스크림 먹자!
인사
봐! 수영장인데 파도가 쳐!
인사
이게 야키소바… 처음 먹었어.
인사
유이는 내 언니를 쏙 빼닮았어! 캔디 준다구!
인사(친애도 MAX시)
메어리의 달링은 ○○ 하나야! 그런 거 당연하잖아!
영업
인기 아이돌 축에 끼었으려나?
영업
내가 제일 큐트하니까!
영업
읏흐-응♪
영업
이 의상은 아주 센스가 좋다고 생각해, ○○!
영업(친애도 MAX시)
지금은 큐트해도, 나 머지않아 아주 섹시해질 거야, 달링♪


3.3. 수증기 온천[편집]


특훈 전
프로필 코멘트
꿀꺽… 꿀꺽… 꿀꺽… 푸하-! ○○, 1병 더! 많이 마시면 섹시해질 수 있잖아! 나도 다른 사람들처럼 커지고 싶은걸! 언제까지고 어린애여서는 달링을 기쁘게 할 수 없어!
친애도 업
좀 너무 마셨을지도… ○○, 남은 거 줄게…
친애도 MAX
○○. 나 아직 어린애지만, 곧 커져서 섹시한 레이디가 될 테니까! 그러면 달링도 기뻐할 거지?
리더 코멘트
잠깐 기다려!
인사
어린애 취급하지 말라구.
인사
온천… 피부에 좋대!
인사
과일 우유… 달콤하고 맛있어!
인사
이봐! 하스미! 당신 얌전해 보이는 얼굴 하고는… 잠깐, 도망치지 마-!
인사(친애도 MAX시)
○○의 기대란 걸 느끼니까, 열심히 할 거야!
영업
온천… 처음 왔어!
영업
나도 섹시 노선으로 부탁할게!
영업
하스미… 그래도 지지 않는걸!
영업
온천 들어갔더니 모두들 게 떠 있었어… ○○, 1병 더!
영업(친애도 MAX시)
빨리 커져서 잔뜩 ○○에게 어필할 거야!

특훈 후
프로필 코멘트
○○, 오늘의 나는 섹시해? 조금 어른인 레이디에 가까워졌을까? 그래도 달링이 기뻐해 준다면, 섹시한지 아닌지는 상관없어! 나는 내 매력으로 팬과 달링을 헤롱헤롱하게 만들 거야!
친애도 업
○○가 기뻐해 준다면 섹시하지 않아도, OK지!
친애도 MAX
열심히 해서 어른이 되려 했지만, 무리였어. 나, ○○ 취향인 레이디가 될 테니까, 잠-깐 기다려 줘야 해, 달링♪
리더 코멘트
우훗, 섹시 포즈☆
인사
어린애 취급하지 말라구.
인사
온천… 피부에 좋대!
인사
내 섹시 포즈, 이런 느낌?
인사
으흐-응♪ 내 큐트하고 섹시한 포즈로 다들 헤롱헤롱해지는걸! …지는걸!
인사(친애도 MAX시)
모두를 헤롱헤롱하게 만들 섹시 포즈 연습, ○○도 어울려 줘!
영업
온천… 처음 왔어!
영업
나도 섹시 노선으로 부탁할게!
영업
시노나 레나에게도 지지 않을 테니까!
영업
나는 섹시하기만 한 게 아니야, 노래도 댄스도 지지 않아!
영업(친애도 MAX시)
달링이 기뻐해 주도록 최고의 스테이지로 만들 테니까♪


3.4. 조숙한 리틀 걸[편집]


특훈 전
가챠 소속 시
어때, 이거라던가 나한테 어울릴까? 봐, 제대로 골라 줘! 달링을 위해서 귀엽고 섹시해지고 싶은걸!
가챠 소속 시

가챠 소속 시

프로필 코멘트
쇼핑에 어울려 줘서 고마워. 덕분에 자-안뜩 귀여운 옷을 고를 수 있었어. 봐, 이거라던가 어때? 큐트한 내게 딱 맞다고 생각하지 않아? 달링을 위해서 귀엽고 섹시해지고 싶은걸!
친애도 업
있지… 내가 어른인 레이디라면, 역시 ○○는 기뻐?
친애도 MAX
○○ 취향의 여자애가 되어서 같이 거리를 관광하고 싶어. 있지, 어느 옷이 좋아? 달링이 골라도 좋다구♪
리더 코멘트
이게 내 매력이야!
인사
나한테 어울리지?
인사
달링을 위해서 열심히 하는 거야♪
인사
마이보다는 크다구, 흐흥♪
인사
이 힐은… 더 어른이 되면 신을 거야! 그러니까 됐어!
인사(친애도 MAX시)
또 쇼핑 갈 거야! 더 달링과의 쇼핑 데이트 하고 싶은걸♪
영업
어른에게라도 지지 않는걸!
영업
흐흥, 내 매력에 헤롱헤롱이구나♪
영업
영어라면 여유로워!
영업
모두에게 나를 똑똑히 보여줄 거야, ○○!
영업(친애도 MAX시)
레이디의 취급에 소양이 있구나… 그래야지만 나의 ○○야♪

특훈 후
프로필 코멘트
나만큼 귀여운 아이돌은 없지? 평소와 다른 의상이라도 큐트하게 섹시하게 입어내 버릴 테니까 말야! 그래도… 내 매력을 제일 알고 있는 건 ○○일지도 모르겠는걸♪
친애도 업
우후후, ○○가 보고 있으면 열심히 할 수밖에 없어!
친애도 MAX
○○, 나 결정했어. 나와 달링, 둘이서 같이 세계의 톱 아이돌을 목표하자! 그래도… 그 때는 둘이서… 우후후♪
리더 코멘트
이것이 나의 하트!
인사
나한테 어울리지?
인사
달링을 위해서 열심히 하는 거야♪
인사
누구에게도 지지 않아♪
인사
○○는 여행한다면 어디가 좋아? 나는 어디라도 좋다구!
인사(친애도 MAX시)
○○, 제대로 보고 있으라구, 달링♪ 좋아, 무조건이니까.
영업
어른에게라도 지지 않는걸!
영업
흐흥, 내 매력에 헤롱헤롱이구나♪
영업
어린애 취급은 하지 마!
영업
평소와 다른 느낌이라 즐거워. 달링이 있으니까 안심하고 있어♪
영업(친애도 MAX시)
○○, 다음엔 더더욱 섹시한 의상을 부탁해!


3.5. 푸치데렐라[편집]


관련 의상
코스튬 (접기/펴기)
파일:カジュアルコーデ・メアリー.png
캐주얼 코디: 메어리
-
Vo
-
Da
-
Vi
-
스킬
-
캐주얼 코디가 예쁜 메어리의 사복입니다.
멋진 레이디가 되기 위한 한걸음♪
カジュアルコーデがかわいいメアリーの私服です。
素敵なレディになるための一歩♪



3.6. 이벤트[편집]




3.6.1. 성화학원의 7대 불가사의[편집]


  • 개최 기간: 2014/04/30 ~ 2014/05/12


파일:聖靴学園の七不思議_校庭_TOP.jpg


파일:聖靴学園の七不思議_廊下_TOP.jpg


파일:聖靴学園の七不思議_教室_TOP.jpg


파일:聖靴学園の七不思議_家庭科室_TOP.jpg


파일:聖靴学園の七不思議_図書室_TOP.jpg


파일:聖靴学園の七不思議_理科室_TOP.jpg


전반 아이돌 프로듀스
1일째 - 복도 (접기/펴기)
TOP
혼자서 걸어다니다니… 에, 에스코트 해줘!
一人で歩くなんて…エ、エスコートしなさい!
영업
아역이 아냐. 여배우야, 액트리스♪
子役じゃないワ。女優よ、アクトレス♪
언젠가 빨간 카펫 위를 걷고 싶은 걸.
いつか赤いカーペットの上を歩きたいわよネ
크랭크인 전에, 일단 준비지.
クランクインの前に、まずは準備ネ
아직 대사, 완벽하지 않은 걸. 조금만 더….
まだセリフ、カンペキじゃないのよネ。もう少し…
주연이 올 때까지 연습할 거야. 다음엔 메어리를 주역으로 삼아도 고.
主演がくるまで、練習するワ。つぎはメアリーを主役にしてもイイのヨ
플래시라이트 가져왔어! …과했나?
フラッシュライト持ってきたワ! …やりすぎかしら?
매일 똑같은 현장을 오가니, 마치 우리가 가족 같네.
毎日同じ現場に通ってると、まるでアタシたちファミリーね
마키노는… FBI에서 일하는 것만 같지.
マキノって…連邦警察で働いてそうよネ
○○랑 노닥거리는 사람이… 첫 희생자네.
○○とイチャイチャする人が…最初の犠牲者ネ
커뮤니케이션
이벤트 발생
히로인의 라이벌 역! 정말 할 맛이 나는 걸. 이 좀비 영화, 미국에도 개봉하는 거지?
ヒロインのライバル役! とってもやりがいがあるワ。このゾンビ映画、アメリカでも公開するのよネ?

퍼펙트
○○가 키운 내가, 할리우드 스타가 될 날도 멀지 않아. 물론 아이돌로서 말야.
○○の育てたアタシが、ハリウッドスターになる日も近いワ。もちろんアイドルとしてネ
굿
좀비물이라고 하면 댄스지. 무수한 리빙데드에 둘러싸인 센터에서 춤추는 거! 엄마가 자주 보셔.
ゾンビものといえばダンスよネ。たくさんのリビングデッドに囲まれてセンターで踊るノ! ママがよく見てたワ
노멀
CG도 많이 쓰고, 화려한 영상미를 만들어줬음 해. 내 컷을 늘려도 좋고!
CGもたくさん使って、ゴージャスな映像にしてほしいワ。アタシのカットを増やしてもいいのヨ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
여, 여, 여기 복도, 어두워서 네…. 저쪽에서 그게 달려오면… 나 울어버릴지도 몰라!
こ、こ、この廊下、暗くてコワいわネ…。奥の方からアレが走ってきたら…アタシ泣いちゃうカモ!

퍼펙트
강아지가 달려오면 좋겠네! 이 영화, 동물도 나와? ○○랑 만질 수 있었으면♪
子犬が走ってきたら、うれしいワ! この映画、動物も出るノ? ○○とペロペロされたいワ♪
굿
아까 캐시가 인라인 타다 미끄러졌어. 도망치는 아이 역이래. 긴장이 풀리네.
さっきはキャシーがインラインスケートで滑ってきたワ。逃げる子供役ですって。気楽でいいわネ
노멀
트레이너가 죽도를 들고 달려오면… 온 힘을 다해 도망쳐야지. 지옥의 특훈은 제발 사양이야.
トレーナーが竹刀をもって走ってきたら…全力で逃げるわネ。地獄の特訓はかんべんしてほしいワ
커뮤니케이션
이벤트 발생
뭐, 뭐라도 하면서 놀자…. 이런 섬뜩한 곳에 서 있으면 몸이 슬슬 떨려….
な、なにかして遊びましょうヨ…。こんな不気味なところに立ってたら、体が震えてくるワ…

퍼펙트
허그로 날 따뜻하게 해주는 거야?래, ○○가 지켜준다면야, 그것도 괜찮아.
ハグしてアタシを温めてくれるノ? そうネ、○○が守っててくれるなら、それもいいワ
굿
볼링이라도 할까. 요란해서 괜찮겠네. 나, 콜라병 많이 모아올게.
ボウリングでもしましょっか。にぎやかでいいワ。アタシ、コーラのビンたくさん集めてくるわネ
노멀
하이드 앤 시크… 숨바꼭질만큼은 안 돼! 이, 이런 데서 혼자 남겨지면, 나! 이제 집에 갈래~!
ハイドアンドシーク…かくれんぼだけはイヤッ! こ、こんな場所でひとりにされたら、アタシ! もう帰る~!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
저기, 고민이 있는데. 아이돌로서 하고 싶은 일이 있으면, 곧바로 '하고 싶어!'가 나오는 거 있지.
ネェ、悩みがあるノ。アタシ、アイドルとしてやりたいコトがあると、すぐ「やりたい!」って言っちゃうのよネ

퍼펙트
○○가 응원해준다면야, 지금 이대로 나갈게! 그래, 기다리지 않고 나아가는 게 아이돌이지!
○○が応援してくれるなら、今のままいくワ! そう、待ってないで進むのがアイドルよネ!
굿
만약에 안 되더라도 '해보고 실패해라'고 아빠랑 엄마가 그러셨어. 나쁜 건 아니지?
もし、できなくても「やって失敗しなさい」って、パパとママには言われたワ。悪いコトじゃないわよネ?
노멀
다른 애는 얌전하고 그러잖아? 남의 일거리를 빼앗는 건 아닐까?
他の子っておとなしかったりするデショ? みんなのお仕事奪っちゃってないかしらネ?
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이 중대한 촬영엔, 아이돌로서 내 미래가 걸려 있어! 그러니까 설레서 잠을 못 자겠어서….
この大きな仕事には、アタシのアイドルとしての未来がかかってるワ! だからドキドキして眠れなくて…

퍼펙트
○○랑은 곁잠을 자도 괜찮아. 같이 있으면 엄마보다 안심되는 거 있지♪
○○が添い寝してくれてもいいのヨ。一緒にいると、ママといるより安心できるのよネ♪
굿
마치 소풍 가기 전날 같네. 미국에선 필드 트립이라 하는데? 어떤 풍경을 볼 수 있을까.
まるで遠足の前みたいネ。アメリカじゃフィールドトリップって言うのヨ? どんな景色が見られるかしら
노멀
그렇지, 촬영 전부터 이러면 나중이 힘들겠어…. 자기 전에 핫밀크라도 끓여줘….
そうネ、撮影前からこれじゃ、先が大変そう…。寝る前にホットミルクでもわかしてもらうワ…
에피소드 커뮤

메어리: 음악실 앞을 지나기 전에 빨리 알려줘! 저주의 사운드가 들리기 전에 귀를 막아놓을 테니까!
音楽室の前を通る時は、早めに教えてちょうだい! 呪いのサウンドが聞こえないように、耳を塞いでおくノ!
쿄코: 그렇지, 아무도 없는데 연주되는 피아노처럼, 유명한 얘기가 많은 걸! 그리고 음악가의 초상화가 눈을 깜빡인댔나!
そっか、誰もいないのに鳴りだすピアノとか、有名なお話があるもんね! あと、音楽家の肖像画が、瞬きしたりとか!
메어리: 그러면 눈도 감아야 하는데…… 아니, 이러면 앞이 안 보이겠네…… 마키노, 손을 잡아줘!
そうなると、目も閉じないといけないわネ……って、これじゃあ前が見えないワ……マキノ、手を繋ぎまショ!
마키노: 어머, 음악가의 초상화에서 피눈물이 흐른다…… 아니었어? 눈을 똑바로 뜨고 관찰해야 할 거 같은데.
あら、音楽家の肖像画から、血と涙が流れる……なんて聞いたことはない? 目を見開いて観察するべきだと思うわ。
메어리: 더 싫어! 고스트랑 눈싸움할 거츠는 없어! 그거 말고도 무서운 데는 피하면서 나아가야 해!
なおさらイヤヨ! ゴーストとにらめっこするガッツは無いワ! 他にも、怖い場所は避けるようにして進むべきヨ!
마키노: 그렇다면 대부분이 힘들겠네. 학교에 관련된 괴담 이야기는 일본에서 산더미처럼 있는 걸. 무슨 13번째 계단 같은 것도 있고.
そうなると、ほとんどが無理ね。学校にまつわる怪談話は日本だと山ほどあるわ。それこそ十三階段なんかもあるもの。
쿄코: 화장실이나 란도셀 괴담 같은 것도 있고…… 섬뜩한 것부터, 피식하는 거까지 다양해♪
トイレとかランドセルの怪談なんかもあって……ゾッとするようなものから、少し笑えるようなものまであるんだよ♪
사오리: 시골 쪽엔 손도장이 찍히는 괴담 같은 것도 있었죠~. 저는 그릉게 있구나~ 하면서 듣기만 했지만.
田舎の方じゃ、飾ってある手形の怪談なんかもあったなぁ。わだすはそんなんあんのかーと思って聞いとったけども。
메어리: 으으, 뭐든 있는 거네……. 테마가 너무 자유분방해서, 살짝 안 무서워졌어. 오히려 호기심이 생길 정도야.
もう、なんでもアリなのネ……。テーマが自由過ぎて、ちょっとだけ怖くなくなってきたワ。むしろ気になるくらいヨ。
엑설런트
메어리: 다이와 나데코는, 분명 호러에도 꿈쩍 않겠지……. 달링에 어울리는 레이디가 되기 위해, 극복하고 말겠어!
ダイワナデコは、きっとホラーにも動じないわよネ……。ダーリンに相応しいレディになるために、克服してみせるワ!
노멀
메어리: 그건 그렇고, 호러 스토리가 잔뜩 있네. 샌프란시스코의 스쿨에서, 얘기해주고 싶어♪ 분명 떠들썩해질 걸♪
それにしても、たくさんホラーストリーがあるのネ。シスコのスクールで、話してあげたいワ♪きっと大はしゃぎヨ♪

2일째 - 교실 (접기/펴기)
TOP
교실에선 운동장도 보인다고!
教室からは校庭も見えるわヨ!
영업
낮과 밤에, 학교는 이렇게 다르구나….
昼と夜じゃ、学校ってこんなに違うのネ…
헛, 무슨 소리가?! …고양이였던 모양이네.
ハッ、なにか物音!? …ネコだったみたい
일본 영화 트로피, 따고 싶은 걸! 아이돌로서 말야♪
日本の映画のトロフィー、取りたいワ! アイドルとしてネ♪
말이 힘든 건 나도 똑같아, 사오리. 아직 시간은 많이 있어!
言葉が大変なのはアタシも同じヨ、サオリ。まだ日にちはあるワ!
사오리 일본어, 알아먹기 대네. …옮았어.
サオリの日本語、よくわがらねーワ。…うつったワ
마키노, 모든 장소의 지도를 만든 거야? 대단하네.
マキノ、全部の場所の見取り図、つくったの? すごいワ
커뮤니케이션
이벤트 발생
(1일째 복도의 1번째 커뮤니케이션과 동일)
커뮤니케이션
이벤트 발생
일본 학교로 전학와서… 정말 무서웠던 게 몇 가지 있어! 뭔지 알아?
日本の学校に転校してきて…とってもこわかったことがいくつかあるワ! なんだかわかる?

퍼펙트
교실 청소를 우리한테 시키는 게, 제일 공포야! ○○의 방이라면 괜찮지만.
教室の掃除をアタシたちがさせられるのが、一番の恐怖ヨ! ○○の部屋なら、してもイイケド
굿
일본어는 어렵지만… 어떻게든 돼. 코치해주는 아리스는, 살짝 무서운 선생님이지.
日本語はむずかしいけど…なんとかなってるワ。コーチしてくれてるアリスは、ちょっとこわい先生ネ
노멀
화장실의 고스트는, 나 본 적 없어. 일본엔 있는 거야? 고스트는 화장실 안 가는 줄 알았는데….
トイレのゴーストって、アタシは見たことないワ。日本にはいるノ? ゴーストはトイレにいかないと思うケド…
커뮤니케이션
이벤트 발생
불길한 넘버라면 13이지. 13번째 계단이라는 호러 이야기가 있다던데… 무슨 이야기야?
不吉なナンバーといえば13ネ。13階段っていうホラー話があるって聞いたけど…どんな話?

퍼펙트
꺄아아아아아아악! 무서워서 이제 계단 못 오르겠어! 오르내릴 땐 같이 있어줘, ○○.
キャアアアアアアアッ! こわくて、もう階段昇れないワ! 行き帰りは付き合ってよネ、○○
굿
흐음, 13번째 계단을 올라가면… 위에서 로프가 내려온단 거네. 소, 소를 잡는 로프지? 아마….
フーン、13段昇ると…上からロープが下がっているのネ。う、牛を捕まえるロープよネ? きっと…
노멀
혹시 아무리 올라가도 13번째 계단이라는 스토리? 아무리 시간이 흘러도 17살이란 호러는 들어봤어.
もしかして、どれだけ昇っても13段ってストーリー? いつまで経っても17歳ってホラーなら聞いたワ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
나는 있지, 미래에 대여배우가 될 테니까 이번 영화 많이 고민하고 있어!
アタシはね、未来の大女優だから今回の映画のこといっぱい考えてるのヨ!

퍼펙트
그러고보니 유우가 늘 앗키를 찾고 있었어. 찾고보면 항상 진흙투성이래!
そういえばユウがいっつもアッキーのこと探してるワ。見つけるといつも泥だらけなんだって!
굿
나, 쉬는 동안은 학교 탐험하고 싶은데! 낮에는 밝아서 너무 좋아!
アタシ、出番がお休みの間は学校探検したいノ! 昼間は明るいから大好きヨ!
노멀
스태프랑도 많~이 얘기했는데! 그러고보니 가끔 세트의 파츠가 사라진다더라고.
スタッフともいーっぱい話してるノ! そういえばたまにセットのパーツが無くなっちゃうって言ってたワ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
(1일째 복도의 1번째 스페셜 커뮤와 동일)
에피소드 커뮤

메어리: 겨우 휴식이네. 이렇게 어두운 교실에서 휴식이라니, 솔직히 싫지만…… 어쩔 수 없지. 으차아…… 흐아암…….
やっと休憩ネ。こんな暗い教室で休むなんて、ホントは嫌だけど……仕方ないワ。よいしょっと……ふわぁ~……。
코우메: 메어리…… 혹시…… 졸리는, 거야……? 지금, 자면…… 제일 먼저, 습격……당해…….
メアリーちゃん……もしかして……眠く、なっちゃった……? 今、寝ると……真っ先に、襲われる……よ……。
메어리: 무슨 소리야. 코우메. 아직 잘 시간 아니잖아? 적어도 나는 그래. 밤샘도 익숙해졌으니까!
何言ってるのヨ。コウメ。まだ寝る時間じゃないわヨ? 少なくとも、アタシはネ。夜更かしだって慣れてるんだカラ!
마키노: 호오…… 그렇구나. 그래도 메어리는 한창 성장기잖아. 평소엔 일찍 자두는 게 좋지 않을까.
へえ……そうなのね。でもメアリーは、成長期の真っ只中でしょう。普段は、早く寝た方がいいんじゃないかしら。
메어리: 마키노까지, 엄마같은 소릴 하고 있어! 정말이지…… 죄다, 나를 어린애 취급하고, 기분 나빠.
マキノまで、ママみたいなこと言うのネ! まったく……みんなして、アタシをコドモ扱いして、イヤになっちゃうワ。
사오리: 그래도, 저도 그 마음 이해해요. 메어리 정도 나이 땐, 밤샘을 동경했었던가……. 뭐…… 열심히 깨어 있어도 암것도 할 게 읎으니까, 이러니저러니하다가, 금새 자버렸지만요…….
でも、わだすも、その気持ちがわかります。メアリーちゃんくらいの年の頃は、夜更かしに憧れてたっけなぁ……。まあ……頑張って起きてても、何もすることさねぇから、なんだかんだで、すぐ寝ちゃってましたけんど……。
코우메: 자는 애가, 키가 큰다…… 그렇대……. 메어리…… 이상형에 도달하기 위해선…… 자는 게, 제일…….
寝る子は、育つ……って、いうよ……。メアリーちゃんの……なりたい姿に、なるには……寝るのが、一番……。
메어리: 하기야 그렇긴 하지…… 아니, 오늘은 촬영이니까, 안 자! 어젯밤도 오늘을 대비해, 일찍 자뒀는 걸!
たしかに、そうなのよネ……って、今日は撮影だから、寝ないワ! 昨日の夜だって、今日に備えて、早く寝たもの!
엑설런트
메어리: 그야, 달링한텐 완벽한 나를 보여주고 싶으니까♪ 후훗, 잘해내면 포상…… 기대하고 있을게♪
だって、ダーリンには、カンペキなアタシを見せたいし♪フフッ、うまくできたら、ご褒美……期待してるわネ♪
노멀
메어리: 왜 다 웃는 거야? 으 정말이지! 그래도 괜찮아, 금방 크게 자라서, 깜짝 놀라게 만들 테니까♪
なんでみんな笑ってるのかしら? まったくもう! でもいいワ、すぐに大きく育って、あっと言わせるんだカラ♪

3일째 - 운동장 (접기/펴기)
TOP
흡혈나무는 없었던 거지! 수수께끼는 아직 남았지만….
吸血樹なんてなかったのネ! 謎はまだ残ってるケド…
3일째 로그인
뭐, 7대 불가사의따위 전혀 무섭지 않으니까! 그, 그래도 나랑 같이 운동장에 가줘도 되는데? 마키노는 교실에서 조사하고 있고, 사오리는 복도에서 '소문'을 탐색하고 있어!
な、七不思議なんて全然怖くないんだカラ! で、でも別にアタシと一緒に校庭へ行ってくれてもいいのヨ? マキノは教室で調査してて、サオリは廊下で《噂》を探しているわヨ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
(1일째 복도의 1번째 커뮤니케이션과 동일)
커뮤니케이션
이벤트 발생
봐봐, 교사 위로 굉장한 달! 풀 문 때 나타나는 몬스터라면… 그걸로 정해져 있지.
見て、校舎の上にすごい月! フルムーンの時に出るモンスターっていえば…アレに決まってるわネ

퍼펙트
웨어울프야, 웨어울프! 늑대인간 말이지. ○○가 만일 웨어울프라면, 습격당해도 무섭지 않겠는 걸♪
ワーウルフよ、ワーウルフ! オオカミニンゲンのことヨ。○○がもしワーウルフなら、襲われてもこわくないワ♪
굿
문 파워의 치카는 중학생 배역을 못 맡지. 변신한다고 하던데, 다른 영화에 나오는 거야?
ムーンパワーのチカたちは中学生役はできないわネ。変身するって言ってたけど、別の映画に出るノ?
노멀
뱀파이어는… 보름달이 아니어도 나오지? 확 튀어나와서 쭈욱 빨고… 뭐, 뭐였으려나.
ヴァンパイアは…月夜じゃなくても出るわよネ? ガッとやってチュッと吸って…な、なんだったかしらネ
커뮤니케이션
이벤트 발생
여기 전세 내서 찍는 거야? 봄방학과 학교 리모델링에 맞췄다는 거지. 아무도 없고, 영화 촬영에 딱이네.
ココ貸し切りで撮るノ? 春休みと学校の改装に合わせたのネ。誰もいないし、映画撮影に向いてるワ

퍼펙트
무섭지만… 무드는 좋네. 괜찮아, ○○, 손을 잡아도. 선생님한테 안 들킬 거야♪
こわいケド…いいムードネ。いいのヨ、○○、手を繋いでも。先生に見つからないワ♪
굿
시험 성적이 나빠서, 봄방학이 끝나고도 학년이 똑같다면… 꺄아아아아아아아! 아, 일본은 유급이 없구나.
テストの成績が悪くて、春休み明けも同じ学年だったら…キャアアアアアアア! あ、日本だと留年はないわネ
노멀
미국은 봄방학이 2개월 정도인데, 일본은 굉장히 짧은 거 있지. 살짝 공포야.
アメリカだと春休みは2か月くらいあるんだケド、日本だとすごく短いのよネ。ちょっとした恐怖ヨ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
(1일째 복도의 2번째 스페셜 커뮤와 동일)
스페셜 커뮤
이벤트 발생
운동장의 7대 불가사의 '소문'이 엉터리란 걸 알았으니까, 달링과 함께 있을 수 있는 이 시간은 즐거워!
校庭の七不思議の《噂》が嘘だって分かったからダーリンと一緒にいられるこの時間は楽しいワ!

퍼펙트
골치야! 앗키가 소품용 뼈를 운동장에 묻고 있었다니! 유우한테 잘 봐두라고 했어.
お騒がせヨ! アッキーが小道具のホネを校庭に埋めてたなんて! ユウにちゃんと見ておいてって言ったワ
굿
무섭지 않대도 혼자는 싫어! 그야 ○○는 내 달링이잖아!
怖くないからって一人はイヤヨ! だって○○はアタシのダーリンでしょ!
노멀
다른 7대 불가사의도 안 잊었어. 달링과 함께 고민하면 완벽!
他の七不思議のこともちゃんと忘れてないワ。ダーリンと一緒に考えればバッチリ!
에피소드 커뮤

메어리: 으음…… 역시 일본이랑 미국의 스쿨은 차이가 많이 있네……. 체육관이나 수영장 있고 그런 거.
うーん……やっぱり、日本とアメリカのスクールは違いがたくさんあるわネ……。体育館やプールがあったりとか。
코우메: 음…… 스플래터 영화 같은 데서…… 학교 수영장에서…… 에일리언이 튀어나오는 거…… 본 적…… 있는데.
えっ……スプラッター映画とかで……学校のプールから……エイリアンが飛び出てくるの……見たことある……よ。
메어리: 의외지? 실은 수영장 있는 데가 정말 드물어! 그래서 어른이 되도록 수영 못하는 사람이 있기도 해.
意外でしょ? 実はプールがあるのってとっても珍しいノ! だから、オトナになっても泳げない人がいたりするのヨ。
마키노: 나도 들은 적 있어. 그거 말고도 청소 시간이 없고, 전문 청소부가 있다는 것도 서로 다르지.
私も聞いたことがあるわ。他にも、掃除の時間が存在していなくて、専属の清掃員が居るというのも、独自のものね。
코우메: 그래……? 그럼…… 청소는, 학교가 아니라…… 다른 데서 배우는 건가……. 집이라, 든지……?
そうなの……? じゃあ……お掃除は、学校じゃなくて……別のところで覚えるのかな……。お家、とか……?
메어리: 응! 그래서 처음엔 사무소를 열심히 청소하는 쿄코 보고 놀랐어! 청소 기술은 나도 빨리 익혀야겠어! 덧붙여서 꾸미기도 자유로워! 머리를 염색하든 피어싱하든…… 그 애 개성으로 제대로 인정해줘!
ええ! だから、最初は事務所を一生懸命掃除するキョーコに驚いたノ! 掃除スキルはアタシも早く身につけないと! ちなみにオシャレも自由ヨ! 髪を染めたり、ピアスをつけたり……その子の個性としてちゃんと認められているワ!
사오리: 오~! 같은 일본 안에서도 꽤 다르긴 한데, 역시, 나라가 갈리면 더 다르구나…….
へぇ~! 同じ日本の中でも、かなり違ったりすんのに、やっぱり、お国が変わればさらに違うんだなあ……。
마키노: 그게 인간의 재밌는 점이지. 단 하나, 개성에 대한 의식 차이가, 나라마다의 문화를 완전 바꿔버리니까.
そこが人間の面白いところね。たった一つ、個性に対する意識の違いが、国ごとの文化すら変えてしまうのだから。
엑설런트
메어리: 나도 여러 문화를 공부해서, 월등히 근사한 레이디가 될 거야! 그러니까 조금만 기다려줘♪ 달링♪
アタシも、色んな文化をお勉強して、とびっきりステキなレディになるワ! だから、ちょっと待っててね♪ダーリン♪
노멀
메어리: 확실히…… 여기 있는 사람들도 꽤나 개성적이지만…… 그게 매력이지♪ 나도 남들에게 지고 있을 수는 없어!
確かに……ここにいるみんなも、かなり個性的だけど……それが魅力よネ♪アタシもみんなに負けていられないワ!

4일째 - 복도 (접기/펴기)
TOP
알코올 냄새가 나… '소문'… 너무 기분 나빠…!
アルコールのにおいがする…《噂》…不気味すぎるワ…!
4일째 로그인
흐, 흐흥! 내가 7대 불가사의 수수게끼를 풀어줄 테니까, 지켜봐줘! …그러니까 함께 해줘, 응? 나랑 같이 복도의 '소문'을 조사해보자! 운동장은 마키노한테, 교실은 사오리한테 맡기고!
フ、フフーン! 私が七不思議の謎を解いてやるんだカラ、見てなさいヨ! …だから一緒に、ネ? アタシと一緒に廊下の《噂》を調べまショ! 校庭はマキノに、教室はサオリにまかせるワ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
(1일째 복도의 커뮤니케이션들과 동일)
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이 복도의 '소문', 좀비는 2인조였다는 모양이야. 보건실에서 뭔갈 가져갔대!
この廊下の《噂》、ゾンビはふたり組だったらしいワ。保健室から、何か持っていったって!

퍼펙트
보건실에서 사라진 건, 숙취해소제였나보네. '경찰 권한으로, 압수야'라고 했던 거 같아.
保健室からなくなったのは、酔い覚ましみたいネ。「ケーサツケンゲンで、没収よ」とか言ってたらしいワ
굿
흉포한 좀비는 병을 가지고 있었다고 해. 또 나머지 하나가 가진 건 와인잔이었고.
凶暴な方のゾンビは、ビンを持ってたらしいワ。もうひとりが持ってたのは、ワイングラスですって
노멀
보건실엔… 물씬 감미롭고 좋은 향기가 남아 있는 듯해. …좀비의 냄새일까?
保健室には…プンプンと匂う、甘い香りが残されていたらしいワ。…ゾンビの匂いなのかしら?
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이 복도는 무한히 계속되는 것처럼 보여서 무서워…. 그, 그렇지 않다는 거야 알고 있다니까!
この廊下はどこまでも続いてるように見えて怖いワ…。そ、そんなことないのは分かってるモン!

퍼펙트
앞으로 나아가다보면 도서실 쪽으로 갈 수 있을 거 같아.
この先を進んでいくと図書室の方に行けるらしいワ。真っ赤な本?…今は自分のことで手一杯ヨ!
굿
괜찮아, 달링? 절대 내 곁을 떠나면 안 된다니까? 절대로!
いい、ダーリン? 絶対アタシから離れたらダメだからネ? 約束ヨ!
노멀
무서운 걸 잔뜩 몇 번씩이고 경험하는 건 무리야…. 좀 차근차근!
怖いことをたくさん何個も経験するなんて無理ヨ…。順番ヨ!

5일째 - 교실 (접기/펴기)
TOP
열리지 않는 로커의 '소문'이라니… 펴, 평범한 일이잖아!
開かないロッカーの《噂》なんて…ふ、普通のことでショ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
(2일째 교실의 커뮤니케이션들과 동일)
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이, 이게 '소문'의 열리지 않는 로커? 만일에 열리면, 안에 끌려들어가 다시는 못 나온대.
こ、これが《噂》の開かないロッカー? もしも開けちゃうと、中に引っ張りこまれて出られないって

퍼펙트
화, 확인한다? 에, 에잇! …저, 저기 이거 안 열려! 잠겼나봐! 귀신 아니잖아!
た、確かめるの? え、えいっ! …ほ、ほら開いてないワ! 鍵がかかってるのヨ! オバケじゃないのヨ!
굿
괜찮아! …괜찮겠지? 그래도 만약을 대비해 ○○가 지켜주잖아? 내 달링인 걸!
大丈夫! …大丈夫よネ? でもモシモの時は○○が守ってくれるでしょ? アタシのダーリンだモン!
노멀
…뭐, 뭐야 완전 평범한 로커잖아! 소문은 소문이구만! 아, 안 무섭네! 누가 겁먹었대!
…な、なによ全然普通のロッカーじゃない! 噂はウワサよネ! こ…怖くないわヨ! 腰も引けてないモン!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이 '소문'의 로커는 딱 사람이 들어갈 만한 크기네…. 나 정도면 2인분 정도?
この《噂》のロッカーってちょうど人が入れる大きさなのネ…。アタシくらいなら二人分くらい?

퍼펙트
숨바꼭질하기엔 딱인 은신처네. 그래도 7대 불가사의라 듣고나니 무리야….
かくれんぼとかだったらちょうどいい隠れ場所ネ。でも七不思議を聞いた後じゃムリヨ…
굿
난 안 들어갈 거지만! 그래도 쪼끄만 여자애는… 끌려들어가면 어쩔 수가….
アタシは入らないけど! でも小柄な女の子なら…引っ張り込まれたら入っちゃうワ…
노멀
이, 이상한 생각 마! 나는 안 들어가! 아, 안 들어가고 싶다니까!
へ、変なこと考えさせないでヨ! アタシは入らないワ! は、入りたくないモン!

6일째 - 운동장 (접기/펴기)
TOP
바, 밤산책이라 생각하면, 운동장따위 무섭지 않아!
よ、夜のお散歩と思えば、校庭なんて怖くないワ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
(3일째 운동장의 커뮤니케이션들과 동일)
스페셜 커뮤
이벤트 발생
(1일째 복도의 스페셜 커뮤들과 동일)

7일째 - 복도 (접기/펴기)
TOP
진짜 7대 불가사의도 있는 건가…. 알고 싶지 않아!
本物の七不思議もあるのかナ…。考えたくないワ!
7일째 로그인
내일부터 촬영도 시작이야! 빨리 이런 무서운 짓 끝내버리자! …무, 무섭지야 않지만! 마키노는 운동장, 사오리는 교실을 부탁할게! 나는 복도에 있을게!
明日から撮影も始まるワ! 早くこんな怖いこと終わらせましょうネ! …こ、怖くないけど! マキノは校庭、サオリは教室をお願いネ! アタシは廊下にいるワ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
(1일째 복도의 커뮤니케이션들과 동일)
스페셜 커뮤
이벤트 발생
정말 말썽이네! '소문'의 떠도는 좀비들의 정체가 그냥 술주정뱅이였다니!
本当にお騒がせよネ! 《噂》のさまようゾンビたちの正体がただの酔っ払いだったなんテ!

퍼펙트
하지만 나도 어른이 되면 ○○랑 함께 건배를… 그러면 기쁘겠네! 그치, 달링♪
でも、アタシもオトナになって○○と一緒に乾杯…それなら嬉しいワ! ね、ダーリン♪
굿
나는 저런 어른이 되면 안 되겠지. 엘레강트하고 정숙한 레이디가 될 테니까♪
アタシはあんなオトナにはならないモン。エレガントでおしとやかなレディになるんだから♪
노멀
○○도 회식 끌려간 적 있어? 어른은 힘들구나….
○○も付き合わされたことあるノ? オトナって大変なのネ…
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이 준비기간동안 발견한 7대 불가사의의 '소문'도, 우리한텐 별 것도 아니네!
この準備期間に見つけた七不思議の《噂》たちも、アタシたちにとってはたいしたことはないわネ!

퍼펙트
내 최고 수수께끼를 가르쳐줄게! '○○랑 있으면 늘 즐거운 게 왤까?'
アタシのイチバンの謎を教えてあげるワ! それは○○といるといつも楽しいのはナゼかってコト
굿
근데 아직 못 본 수수께끼도 있지! 그러고보면, 교실의 신발은 누구 였을까.
でもまだ見ぬ謎があるわよネ! そういえば、教室にあった靴は誰のモノなのかしら
노멀
주정뱅이나 개나 별 건 없었네! 마키노가 그랬는데, 결국은 소문이란 건가….
酔っぱらいとか犬とかたいしたことはないわネ! マキノが言ってたけど、しょせん噂なのかしら…


후반 아이돌 프로듀스
8일째 - 과학실 (접기/펴기)
TOP
코우메랑 쿄코가 참가했어! 프로듀서도 바쁘겠네.
コウメとキョウコが参加したワ! プロデューサーも忙しいわネ
영업
특수분장은 대단하구나…. 죄다 CG인 줄 알았어….
特殊メイクってすごいのネ…。全部CGかと思ってた…
쿄코가 오니, 촬영 중에 식사가 수제가 됐네….
キョーコが来て、ロケ中の食事が手作りになったわネ…
코우메, 지지 않아♪ 내가 더 돋보이고 말겠어!
コウメ、負けないわヨ♪アタシの方が目立ってみせる!
○○, 체크하고 와봐! 무, 무서운 게 아니라….
○○、様子見てきて! こ、コワくなんてないワ…
커뮤니케이션
이벤트 발생
주연인 코우메랑 라이벌인 나. 크랭크인하고 나서 매일 경쟁한다니까? 어느 쪽이 더 연기 잘하는지로 말야.
主演のコウメとライバル役のアタシ。クランクインしてから毎日競争してるのヨ? どっちがいいお芝居するかをネ

퍼펙트
○○, 착각하지 마. 친구여도 라이벌이 되는 게 아이돌이잖아! 나도 언젠가는 No.1이 될 거야!
○○、勘違いしないでネ。友達でも、ライバルなのがアイドルデショ! アタシだっていつかはNo.1ヨ!
굿
저래 보여도, 코우메는 꽤 거츠가 있지. 심약한 애인 줄 알았는데, 다시 봤어♪
ああ見えて、コウメは結構ガッツあるのよネ。弱気な子かと思ってたけど、見直したワ♪
노멀
코우메가 더 연기를 잘 할때도 있어. 아주 조금은! 하지만 역전하고 말 테니까.
コウメの方がいいお芝居をする時もあるワ。ほんのちょっとネ! でも逆転して見せるんだカラ
커뮤니케이션
이벤트 발생
사이언스 룸…. 이상한 약에 대해선 나, 꽤 많이 알아. 미국 TV 쇼핑에서 이것저것 봤으니까.
サイエンスルーム…。怪しげな薬なら、アタシ、結構くわしいのヨ。アメリカのTVショッピングでいろいろ見たカラ

퍼펙트
사랑이 이뤄지는 약 같은 거, 정말 있었으면 좋겠는데. 그랬음 ○○한테 먹여버릴 거야♪
恋が叶う薬とか、本当にあったらいいのにネ。そうしたら○○に飲ませちゃうワ♪
굿
요코가 피부에 좋은 약, 많이 갖고 있었어! 감독한텐 혼이 났지만. 피부가 반들반들한 좀비가 어딨냐고.
ヨーコは肌に効く薬、たくさん持ってたワ! 監督に怒られてたけど。お肌ツヤツヤゾンビはおかしいって
노멀
아빠가 마시는 다이어트약은, 꽤 이상했어. 전혀 살이 안 빠졌는 걸. 그러고 프라이드 포테이토를 먹어서 그런가?
パパが飲んでたヤセ薬は、なかなか怪しかったワ。ゼンゼンヤセないノ。その後フライドポテト食べてたから?
커뮤니케이션
이벤트 발생
몬스터가 있는 곳엔, 무조건 매드 사이언티스트가 있는 법이지…. 음침한 방에서 공포스런 실험을 하고 있을 걸!
モンスターがいるところには、必ずマッドサイエンティストがいるのよネ…。暗い部屋で恐怖の実験をしているノ!

퍼펙트
나는 닥터 ○○한테 개조당하는 과정이지. 세상에서 제일 멋진 아이돌로♪
アタシは、ドクター○○に改造されてるところよネ。世界で一番ステキなアイドルに♪
굿
만약에 다이너마이트 바디로 개조당하면 어떡하지?! …그건 그거대로 괜찮을지도 모르겠네.
もしダイナマイトボディに改造されちゃったら、どうしよう!? …それはそれでいいかもしれないワ
노멀
궁지에 몰리면 마지막에 자기한테 주사를 놓아, 몬스터가 돼! 포기를 모르는 사람한텐 앞뒤가 없으니까!
追い詰められると、最後は自分に注射して、モンスターになるノ! 諦めが悪いのは出番がほしいからヨ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이 영화 주제가를 부를 애는 정해졌어? 아직 안 정해졌음, 내가 부르고 싶어. 아이돌 인 걸!
この映画の主題歌を歌う子は決まってるノ? もしまだなら、アタシ歌いたいワ。アイドルだモン!

퍼펙트
최초 무대 인사는, 미니라이브도 겸하는 거야! 최고의 무대가 되겠지, ○○♪
最初の舞台アイサツは、ミニライブも一緒にやるのヨ! 最高のステージになりそうネ、○○♪
굿
코우메쿄코랑 유닛을 짜서 불러도 괜찮아. 기왕 공동출연 한 거니까! 추억이 되겠네.
コウメやキョーコたちとユニット組んで歌ってもいいわヨ。せっかく共演したんだし! 思い出になるワ
노멀
그래도 이상한 노래는 싫어…. 컴온, 좀비, 헤이 같은 건. 근사한 러브 송 같은 게 좋아.
でもヘンな歌はイヤヨ…。カモーン、ゾンビー、ヘーイみたいのは。ステキなラブソングがいいワ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
그러고보니… 도서실의 새빨간 책 '소문'을 들었어. 대출 카드가 없었다지?
そういえば…図書室の真っ赤な本の《噂》を聞いたワ。貸出カードがなかったんですって?

퍼펙트
어쩌면 애초부터 카드따위, 안 붙어 있었을지도. 실은 그 책, 대출용이 아니었다든지?
もしかして、最初からカードなんて、ついてなかったのかも。じつはその本、貸出用じゃないとかネ?
굿
떨어졌나 싶어서 바닥을 살펴봤는데, 없었다는 거야. 미쿠의 고양이 귀가 떨어졌다는 모양이지만.
落ちてるかと思って床を探したけど、なかったワ。ミクのネコミミが落ちてたみたいだけど
노멀
분명 장난꾸러기 남자애가 찢어버린 거겠지. 샌프란시스코의 킨더가든에서도 그런 애가 있었고.
きっとイタズラな男の子が破っちゃったのネ。シスコのキンダーガーデンにも、そういう子いたワ
에피소드 커뮤

메어리: 여긴 한층 더 섬뜩하네. 분명 인체모형이나 포르말린 박제 때문일 거야. 왠지 한기까지 느껴지잖아…….
ここは一段と不気味ネ。きっと人体模型や、ホルマリン漬けのせいだワ。なんだか寒気までしてくるじゃない……。
코우메: 후후…… 메어리는, 놀라는 연기…… 정말 잘해……. 나는, 무심코 즐거워하니까…… 본받아야지……♪
ふふ……メアリーちゃんは、驚く演技が……とっても上手……。私は、つい喜んじゃうから……見習わなきゃ……♪
메어리: 그, 그래! 연기야! 따라해도 괜찮다니까? 코우메도, 좀비 무서워하는 연기 될 것 같은데 말야.
そ、そう! 演技なノ! マネしてもいいのヨ?コウメも、ゾンビを怖がってる演技はできてるって思うけどネ。
마키노: 연기…… 말이지. 그건 그렇다쳐도, 따라해도 괜찮다는 말이, 메어리 입에서 나올 줄은…… 살짝 예상 밖이었어.
演技……ね。それにしても、真似してもいいなんて言葉が、メアリーの口から出るとは……少し、予想外だったわ。
메어리: 코우메는 라이벌이고, 경쟁하는 사이지만……. 아이돌로서 좋은 영화를 찍고 싶다, 전하고 싶다는 마음이 최우선이야!
コウメはライバルで、競争してるけど……。アイドルとしていい映画を撮りたい、届けたいって気持ちが一番なのヨ!
코우메: 그렇지…… 메어리, 심지가 정말 굳세서…… 든든해……. 라이벌 역인 게…… 영광이야……♪
そうだよね……メアリーちゃん、芯がすごくしっかりしてて……心強い……。ライバル役で……光栄だよ……♪
마키노: 으응, 프로에 나이는 상관 없지만, 그래도 어른한테 둘러싸여 일을 하는 건, 보통일이 아닌 걸.
ええ、プロに年齢は関係ないけれど、それでも大人に囲まれて仕事をするなんて、並大抵のことではないもの。
쿄코: 게다가 촬영 중엔, 다양한 표정을 보여주지! 열심히 할 때는 멋있고, 무서워할 때는 귀여워♪
それに、撮影中は、いろんな表情を見せてくれるよね! 頑張ってる時はかっこいいし、怖がってるところは可愛いの♪
메어리: 무서워할 때 외에 큐트하다고 해줘! 아, 그렇다고 해서 물론 무섭다는 건 아니니까!
怖がっているところ以外でキュートって言ってほしいワ! あっ、だからって、もちろん怖がってなんてないわヨ!
엑설런트
메어리: 라이벌이며 친구, 그리고 달링이 곁에 있으니까, 좋은 영화가 찍힐 거야. 곁에 있기 미션, 끝까지 완수해줘♪
ライバルや友達、それからダーリンが揃ってるから、いい映画になるの。隣にいるミッション、最後までこなしてネ♪
노멀
메어리: 내가 제대로 해내는 거야, 당연지! 그래도 다들 칭찬해주니까…… 정말 기쁜 걸♪
アタシがしっかりしてるなんて、トーゼンだワ! でも、みんなに褒めてもらうのは……とっても嬉しいわネ♪

9일째 - 교실 (접기/펴기)
TOP
그 책에 대해 내가 들은 얘기, 들어볼래? 듣고 싶어?
あの本についてアタシが聞いた話、聞く? 聞きたい?
영업
아까 달빛에 반짝이는 어. 그거, 뭐였을까?
さっき、月の光でキラキラしてるモノを見たワ。アレ、何だったのかしらネ?
나탈리아라이라는 자매 역? 굉장네.
ナターリアとライラが姉妹役? …スゴイわネ
아이코의 온화한 좀비, 궁금해!
アイコのゆるふわゾンビ、気になるワ!
아리스 없으니까, ○○가 한자 가르쳐줄래?
アリスがいないから、○○が漢字を教えてくれる?
커뮤니케이션
이벤트 발생
(8일째 과학실의 1번째 커뮤니케이션과 동일)
커뮤니케이션
이벤트 발생
(2일째 교실의 2번째 커뮤니케이션과 동일)
커뮤니케이션
이벤트 발생
(2일째 교실의 3번째 커뮤니케이션과 동일)
스페셜 커뮤
이벤트 발생
새빨간 책의 '소문'에 얽힌 뒷이야기를 들었는데… 심심풀이라도 되려나.
真っ赤な本の《噂》についてのこぼれ話を聞いたんだけど…ヒマつぶしになるかしら

퍼펙트
그 책의 등장인물은, 주역이랑 ○○이래. 또 한 명은… 상상 속의 인물이라나봐.
その本の登場人物は、主役の子と○○ですって。あとひとりは…想像の人物みたいヨ
굿
그 책은 처음부터 있었던 게 아니래. 누군가가 도서실에 두고 간 거야.
その本は、最初からあったわけではないって。誰かが図書室に忘れていったのネ
노멀
빨간 건 피가 아니랬던 거 같은데. 핑크에 가깝다고 핑크 마니아 사쿠라가 그랬어.
赤いのは、血じゃなかったらしいノ。ピンクに近いってピンクマニアのサクラが言ってたワ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
일본에 와서, 아이돌이 되길 잘했어. 설마 갑자기 거기로 돌아가거나 그러진 않겠지.
日本に来て、アイドルになれてよかったワ。まさか急に向こうに帰るコトになったりしないわよネ

퍼펙트
만약에 아빠랑 엄마가 돌아가게 돼도, 나는 남을 거야♪ ○○랑 헤어진다니, 말도 안 되는 걸.
もしパパとママが帰るコトになっても、アタシは残るわ♪○○と離れるなんて、ありえないモン
굿
여기 온 건 아빠 직장 사정이지. 쭉 그 일을 계속하게 됐음 좋겠다 빌어.
こっちに来たのは、パパのお仕事の都合ネ。ずっとそのお仕事が続けばいいのにって祈ってるワ
노멀
그렇게 되거든 ○○가 어떻게든 해봐! 그런 책임이 있잖아! 무조건이다?!
そうなったら○○がなんとかしなさいヨ! そういうセキニンがあるの! ゼッタイネ!

10일째 - 도서실 (접기/펴기)
TOP
흐흥♪ 그래, 부탁한다면 내가 가르쳐줄게♪
フフン♪そうねぇお願いするなら、アタシが教えてあげる♪
10일째 로그인
자, 촬영도 시작했고, 스태프도 늘었으니까 '소문'따위 금방 밝혀지겠지! …그, 그래도 혼자 놔두진 말아줄래? 나는 도서관이야! 마키노가 교실이지. 쿄코는 과학실에서… 코우메는 가정실에서 '소문' 탐사? 사오리는 복도에서… 뭐야, 다들 뿔뿔이 흩어졌잖아.
さ、撮影もスタートしたし、スタッフだって増えたんだから《噂》なんてすぐにわかっちゃうワ! …で、でもひとりにはしないでネ? アタシは図書室ヨ! マキノが教室よネ。キョウコは理科室で…コウメは家庭科室で《噂》調べ? サオリが廊下で…なによ、みんなバラバラじゃないノ
영업
카와시마 씨, 학생 역에 신청했었지? 근데 보험의 역? 어엉….
カワシマさん、生徒役に立候補したノ? でも保険医役? あぁン…
가라테부가 있네. 유카가 활약하고 있으려나?
空手部があるのネ。ユカが活躍してるのかしら?
커뮤니케이션
이벤트 발생
(8일째 과학실의 1번째 커뮤니케이션과 동일)
커뮤니케이션
이벤트 발생
도서관이라고 하면 굉장히 무서운 추억이 몇 개 있어. 가장 무서웠던 건….
図書室って言えば、とってもコワい思い出がいくつかあるワ。一番コワかったのは…

퍼펙트
무슨 추억이 있든, 여기서 ○○랑 떨어지면 그게 가장 무서운 추억이 될 거야♪
どんな思い出より、ここで○○とはぐれたら、それが一番コワい思い出になるワ♪
굿
책에 낙서해서 엄마한테 혼났을 땐, 무서웠지. 그래도 그 뒤로 다정하게 안아주셨어.
本に落書きしてママに怒られた時は、コワかったノ。でもその後、やさしく抱きしめてくれたワ
노멀
친구하고 떠들다가 직원 아주머니한테 야단맞았을 땐 무서지! 불독같은 인상이었는데!
トモダチと騒いでて、スタッフのオバサンにしかられたときはコワかったワ! ブルドッグみたいな顔だったノ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
무서운 동화는 일본에도 있구나. 미국에도 여러 개 있고, 나도 자주 들었어.
コワい童話って、日本にもあるのネ。アメリカにもいくつかあって、アタシもよく聞かされたワ

퍼펙트
'떠도는 메어리'라고 들어봤어? 오늘 밤쯤에 ○○가 있는 곳에 출몰할 수 있어♪
「さまようメアリー」って話、知ってる? 今夜あたり、○○のトコロへ出没するかも♪
굿
돌이 움직이는 건, 당연히 있지. 일본에서도 인형이 움직이잖아. 역시 그건 똑같네♪
ドールが動くのは、お決まりヨ。日本でもニンギョウが動くのよネ。やっぱりそこは同じなのネ♪
노멀
그래도 나는 무서운 스토리로 겁먹고 그러지 않는 걸! ……꺄악! 아까, 무슨 소리 안 났어?!
でも、アタシはコワいストーリーなんかじゃビビったりしないモン! ……キャァッ! いま、物音しなかった?!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
있지, 이 도서실에서 탄생한 새빨간 책의 '소문', 특별히 내가 정리해줄게.
ネェ、この図書室で起きた真っ赤な本の《噂》、特別にアタシがまとめてあげるワ♪

퍼펙트
책 주인은, 지금도 ○○와의 망상을 쓰고 있거든? 하지만 달링은 안 내줘♪
本の持ち主は、今も○○との妄想を書き込んでるじゃない? でもダーリンは渡さないワ♪
굿
새빨간 책은 도서실에서 빌리는 책이 아니라, 우리 아이돌이 가져온 일기였던 거 있지.
真っ赤な本は、図書室で貸してた本じゃなくて、うちのアイドルが持ち込んだ日記だったのよネ
노멀
결국 자살한 여자애의 빨간 책따위, 없었던 거야. 따, 딱히 애초부터 무섭고 그렇진 않았어.
結局、自殺した女の子の赤い本なんて、なかったのヨ。ベ、別に最初からコワがってなんてないわ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
(8일째 과학실의 1번째 스페셜 커뮤와 동일)
에피소드 커뮤

메어리: 휴우, 잠깐 휴식이네. 도서실은 분명 안전해! 전에 봤던 영화에서도, 도서실에선 고스트가 안 나왔어!
ふう、ひと休みネ。図書室はきっと安全ヨ! 前に観た映画で、図書室にはゴーストが出なかったノ!
마키노: 후후, 메어리도 이 학교에 막 왔을 때보다, 꽤나 간이 커지기 시작한 거 아냐? 괜찮은 방향이네.
フフ、メアリーもこの学校に来たばかりの頃より、大分肝が据わってきたんじゃないかしら? いい傾向ね。
코우메: 메어리랑…… 놀고 싶어하는 애가…… 거기에, 많이 있으니까……. 무서워 안 하게 돼서…… 다행이야……♪
メアリーちゃんと……遊びたがってる子が……そこに、たくさんいるから……。怖くなくなって……よかった……♪
쿄코: 메어리랑 얘기하는 건 즐거운 걸♪ 근데 거기엔…… 아무도 없지 않아……?
メアリーちゃんとお話しするのは楽しいもんね♪でも、そこって……誰もいないけど……?
메어리: 잠깐! 겁주는 거 그만해! 유령, 있을 것 같다는 생각이 들잖아. 으으…… 물이라도 마시고 올게…… 으, 꺄아!
ちょっと! 脅かすのやめてヨ! オバケ、いる気がしてくるでしょ。もう……お水でも飲んでくるワ……っ、キャ!?
사오리: 으왓, 메어리! 으아아……! 죄송해요, 어둡고 잘 안 보여서…… 부딪혔네요. 괜찮아요?
わっ、メアリーちゃん! あわわ……! ごめんなさい、暗くてよく見えなぐて……ぶつかっちまった。大丈夫ですか?
마키노: 어라, 리액션 없어? 분명 엄청 공포에 질릴…… 줄로 상정했는데. ……메어리? 왜 그래?
あら、リアクションなし? てっきりあまりの恐怖に叫ぶ……なんて想定したけれど。……メアリー? どうしたの?
메어리: ……헛! 사, 살짝은 놀랐지만…… 우, 울고 그러진 않으니까! 날 우습게 보지 말라고!
……ハッ! ちょ、ちょっとだけびっくりしたけど……な、泣いたりしないんだカラ! アタシを見くびらないでよネ!
코우메: 응…… 후후, 다들…… 굉장히 싱글벙글……. 메어리가…… 분발하는 모습…… 쭉 지켜보는 걸…….
うん……ふふ、みんな……すっごくにこにこ……。メアリーちゃんが……頑張ってるの……ずっと見てるもんね……。
엑설런트
메어리: 다들이란 게, 우리들 얘기 맞지?! 칭찬해준 보답으로, 손을 잡아줄게! ……휴, 조금은 진정돼.
みんなって、ダーリンたちのことよネ!? 褒めてくれたお礼に、手を繋いであげる! ……ふう、少し落ち着けたワ。
노멀
메어리: 누굴 얘기하는 거야! 으으…… 무섭고 그렇진 않지만, 다음 씬 시작할 때까지, 이대로 토크하고 있자.
誰のこと言ってるのヨ! うう……怖いとかじゃないケド、次のシーンが始まるまで、このままトークしていましょ。

11일째 - 가정실 (접기/펴기)
TOP
가정실, 촬영에도 쓰는데 요리를 해버리네….
家庭科室、撮影にも使うのに料理もしちゃうのネ…
커뮤니케이션
이벤트 발생
(8일째 과학실의 1번째 커뮤니케이션과 동일)
커뮤니케이션
이벤트 발생
우리 패밀리한텐, 비장의 요리 호러 이야기가 있어. '악마의 크림 차우더'라고 하는데.
うちのファミリーには、とっておきの料理ホラー話があるワ。「悪魔のクラムチャウダー」って言うんだケド

퍼펙트
내가 수프에 젤리빈즈를 넣어서 무지막지해졌지. ○○한텐 안 먹일 거야.
アタシが、スープにジェリービーンズ入れてすごいことになったのヨ。○○には食べさせないワ
굿
히로미가 촬영 중에 만들어준 파에야는 정말 맛있었어! 본고장 스페인 맛같아.
ヒロミが、撮影中につくってくれたパエリアは、とてもおいしかったワ! 本場スペインの味らしいワ
노멀
악마가 만든 것도, 악마가 들어간 것도 아냐. 하지만 입 안은… 지옥이었지.
悪魔がつくったのでも、悪魔が入ってるわけでもないワ。でも口の中は…地獄だったわネ
커뮤니케이션
이벤트 발생
식칼을 든 도축업자가 덮쳐오는 호러 영화, 본 있어? 서… 설마… 안 나오겠지?
包丁持った肉屋さんが襲ってくるホラー映画って、見たコトある? ま…まさか…出ないわよネ?

퍼펙트
나부터 살은 없으니까! ○○를 위해 다이어트하는 걸! 언제나 슬림하니 말야♪
アタシから肉は取れないワ! ○○のためにダイエットしてるモン! いつもスリムでいるからネ♪
굿
적어도 빵을 가진 제빵사면 괜찮네! 그거면 전혀 무섭지 않아. 어차피 정체는 미치루일 테니까!
せめてパンを持ったパン屋がいいわネ! それなら全然コワくないワ。どうせ正体はミチルだから!
노멀
그 영화 보고나서, 1달은 고기를 못 먹었어… 팻한 아저씨떠올라서. 히이익!
その映画見てから、1か月はお肉食べられなかったのヨ…ファットなオジサンがニターッて。ヒィィッ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
꺄아! ○○, 아, 아까 복도에 뭔가 지나간 거 같아! …설마 그건가!
キャー! ○○、さ、さっき廊下を何かが通り過ぎた気がするワ! …まさかあれって!

퍼펙트
다음에 지나가면 샐러드 기름을 뿌려 미끄러뜨리겠어! 나이스 아이디어! 근데 샐러드 기름이 텅 비었어! 어째서?!
次通ったらサラダ油を撒いてすべらせてやるワ! ナイスアイデア! …ってサラダ油が空っぽヨ! どうして?!
굿
이상한 소리를 냈어! 브르르르르하고! 그런 소리, 인간은 못 내! 분명 괴물의 울음소리야~!
変な音したわヨ! ブロロロロって! あんな音、ニンゲンからはしないワ! きっとお化けの鳴き声ヨー!
노멀
하지만 습격당하는 건 싫어… 그, 그렇지! 다들 테이블 아래 숨으면… 달링도 빨리!
でも襲われたらイヤネ…そ、そうだワ! みんなでテーブルの下に隠れれば…ダーリンも早く!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
(9일째 교실의 2번째 스페셜 커뮤와 동일)
에피소드 커뮤

메어리: 이 냄비 안에…… 대체 뭐가 든 걸까……? 걸쭉하고 반짝여서, 진짜 수상해……!
この鍋の中……いったい、何が入ってるのかしら……? ドロドロしてて、キラキラしてて、怪しすぎるワ……!
코우메: 정말이네…… 보글보글하고…… 자글자글해서, 예쁘다……. 나도…… 집에서, 만들어보고, 싶어……♪
ほんとだ……プヨプヨしてて……ツブツブしてて、キレイだね……。私も……お家で、作ってみたい、な……♪
메어리: 이런 걸 만들어서 어디 쓸려고……? ……아, 그래도…… 자세히 보면…… 과연, 예쁠 수도…… 있겠네.
こんなもの作って、何に使うのヨ……? ……あ、でも……よく見たら……たしかに、キレイかも……しれないわネ。
쿄코: 게다가…… 왠지 달콤하고 좋은 향기가 나요. 어쩌면 먹을 수 있을지도 모르겠네요. 젤리라도 되나♪
それに……なんだか甘くて、いい香りがしますよ。もしかしたら、食べられるものなのかもしれませんね。ゼリーとか♪
사오리: 글쿠나, 잘 만든 소품이구나~. 스탭분들한테 나중에, 재료를 물어보면. 어디 쓸모가 있을 지도 모르고!
んだ、よくできた小道具なんだなぁ。スタッフさんにあとで、材料を聞いてみっが。なんかに役立つかもしんねぇし!
메어리: 다들 강심장이네……. 나만 일일이 벌벌 떠니까, 떨어지잖아……!
みんな、強いわよネ……。アタシだけ、いちいちビクビクしちゃって、カッコ悪いじゃナイ……!
마키노: 감수성이 풍부하고 조심스러운 건 장점이야. 게다가 장소가 이런 걸. 신경이 다소 과민해져 있어도 이상할 거 없어.
感受性が豊かで用心深いのはいいことよ。それにこんな場だもの。神経が多少過敏になっていてもおかしくないわ。
메어리: 그, 그렇지……. 무서운 건, 무서운 거고…… 그건 어쩔 수 없어. 하지만 벌벌 떨기만 할 게 아니라…… 제대로, 앞을 보는 게 중요하지. 어쨌든, 나는…… 주역의…… '코우메'의 라이벌 역인 걸……!
そ、そうよネ……。怖いものは、怖いんだもの……それは、仕方ないワ。でもビクビクしてるばかりじゃなくて……ちゃんと、前を見ることが大事よネ。なんたって、アタシは……主役の……「コウメ」の、ライバル役なんだもの……!
엑설런트
메어리: 그리고…… 하나, 생각났어. 나한텐, 무엇으로부터든 지켜주는, 무적의 달링이 있다는 야♪
それから……一つ、思い出したワ。アタシには、どんなものからも守ってくる、無敵のダーリンがいるってコトをネ♪
노멀
메어리: 자연스럽게 무서운 건 괜찮댔지만…… 나는 제대로 연기할 거야. 그게, 어른의 일인 걸!
自然に怖がってれば、大丈夫って言われたけど……アタシはちゃんとお芝居をするワ。それが、大人の仕事ってヤツヨ!

12일째 - 과학실 (접기/펴기)
TOP
안다니까! 마지막까지 긴장을 풀지 않겠어. 나는 여배우인 걸!
わかってるワ! 最後まで気を抜かない。アタシは女優だモン!
커뮤니케이션
이벤트 발생
(8일째 과학실의 커뮤니케이션들과 동일)
스페셜 커뮤
이벤트 발생
라스트 스퍼트! 크랭크업까지, 앞으로 조금만 더야. 아무리 힘들어도 나는 지지 않아! 할 수 있으니까!
ラストスパ-ト! クランクアップまで、あとちょっとヨ。どんなに大変でもアタシ負けない! やりきるんだからネ!

퍼펙트
내가 최고의 연기를 하면 ○○도 칭찬받을 수 있는 걸. 달링을 최고의 프로듀서로 만들겠어!
アタシが最高の演技をすれば○○もほめられるワ。ダーリンを最高のプロデューサーにするノ!
굿
물론 보람을 느끼고 있어. 다 같이, 이렇게 노력했는 걸. 필름의 완성이 기대돼♪
もちろん手応え感じてるワ。ミンナで、こんなにがんばったんだモン。フィルムの完成が楽しみよネ♪
노멀
액션 호러가 이렇게 힘들 줄은, 처음 알았어…. 아이돌은 빛좋은 세계인 것만은 아니구나!
アクションホラーがこんなにタイヘンって、はじめて知ったワ…。アイドルってキラキラだけの世界じゃないのネ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
(8일째 과학실의 1번째 스페셜 커뮤와 동일)
스페셜 커뮤
이벤트 발생
(9일째 교실의 2번째 스페셜 커뮤와 동일)


기타 (접기/펴기)
찬스 타임
돌입
흐흥, 어두운 곳에서, 나 더 섹시해 보이지? 많이 얘기 나누면서, ○○가 무조건적으로 열중하게 만들겠어♪
フフン、暗いところだと、アタシもっとセクシーに見えるでしょ? たくさん話して、○○をぜったい夢中にさせちゃうワ♪
친애도 단계
상승
아, 아무 일도 안 일어날 은 알아…. 그래도 보디가드가 없으면 불안해. 이거 주면, ○○가 지켜줄 거지?
な、なにも起きるワケないとは思うワ…。でもボディーガードはいないと心配ネ。これを渡せば、○○が守ってくれるわよネ?
호러 영화의 선물은 대체로 뜻밖의 물건이 들어 있지…. 그래도 이건 아냐. 공포의 서프라이즈 같은 게 아니니까, 안심해줘.
ホラー映画のプレゼントって、大体トンデモナイものが入ってるのよネ…。でも、これは違うワ。恐怖のサプライズとかじゃないから、安心して
어두운 곳에 있으면, 기분마저 어두워지잖아? 그러니까 이걸로 ○○를 웃기고 싶어. 나는 그 미소를 보고 기운을 얻을 거야.
暗い場所にいると、気分まで暗くなるデショ? だからこれで○○を笑わせたいノ。アタシはその笑顔を見て、元気になるワ
무서운 체험을 함께 하면 전보다 훨씬 더 사이가 좋아질 거 같아. 지금 ○○한테라면, 이걸 줘도 괜찮겠지.
コワーい体験を一緒にすると、前よりずっとなかよくなれる気がするワ。今の○○になら、これをあげちゃってもいいわネ
이렇게 큰 일감을 맡게 되니… 이 체험이 무엇보다도 큰 선물이야. 이건 답례♪ 마음의 크기는 지지 않으니까!
こんな大きなお仕事をさせてもらえて…この体験がなによりのプレゼントヨ。これはお返し♪気持ちの大きさは負けないんだカラ!
○○, 혹시 내 신변에 무슨 일이 생기면, 이걸 열어줘…. 우후훗, 당연히 조크지. 바로 열어도 돼, 달링♪
○○、もしアタシの身になにかあったら、これを開けてネ…。ウフフッ、ジョークに決まってるでしょ。すぐ開けていいワ、ダーリン♪
친애도 단계
목표 달성
현장에 왔을 땐 춥고 떨렸지만 이젠 괜찮아. ○○ 덕분에 익숙해진 거 같아 무, 무서워서가 아니거든!
現場に入ったときは寒くてふるえたけどもう大丈夫だワ。○○のおかげで慣れてきたみたい♪…こ、怖くてじゃないワ!
우후후, 나, 완전 대여배우가 된 느낌인 걸? ○○가 왜 이렇게 의지가 되는지도, 7대 불가사의에 추가지♪
ウフフ、アタシ、すっかり大女優ってカンジじゃない? ○○がどうしてこんなに頼りになるのか、これも七不思議に追加ネ♪



3.6.2. 제38회 푸치데렐라 컬렉션[편집]


  • 개최 기간: 2022/02/23 ~ 2022/02/27
스테이지 종료 대사
4라운드: 메어리 코크란 (접기/펴기)
1스테이지
하이~♪ 드디어 내가 나설 차례 같네! 레이디의 매력으로 전원 매혹시켜버릴 테니까, 각오해도 돼! 머리부터 발끝까지 전신이 내 매력 포인트니까! 패션에 딱 어울리는 섹시함, 잔뜩 맛보고 가!
ハァイ♪ついにアタシの出番がきたみたいネ! レディの魅力で、みんなをメロメロにするから、覚悟するといいワ! 指の先からつま先まで、全部がアタシの見どころヨ! コーデにぴったりなセクシーさ、たっぷり味わっていってネ!
2스테이지
분위기 좋네! 하지만, 이 스테이지는 더더욱 빛날 수 있을 거야! 최선을 다해 날 따라와줘. 우훗♪ 섹시하기만 할 게 아니라, 가끔 순진한 모습을 보여주는 게 비결야! 설렜다면, 내 작전이 성공한 거지♪
いい盛り上がりネ! けど、このステージは、もっともっと輝けるはずだワ! 全力でアタシについてきてね。ウフッ♪セクシーなだけじゃなくて、たまにあどけなさを見せるのがコツなのヨ! ドキっとしたなら、アタシの作戦勝ちネ♪
3스테이지
멋진 의상이 어울리는 어른스런 나, 볼 수 있었겠지? 커다란 박수소리가 대답이겠네! 다들 고마워…츄♪ 이 다음엔 유키미가 대미를 장식해! 단아한 포즈가, 매력이 되지 않으려나? 응원하는 수밖에 없겠지♪
ステキな衣装が似合うオトナなアタシ、見せられたでショ? 大きな拍手が答えネ! みんな、アリガト…ちゅっ♪この後は、ユキミがトリを飾るワ! しとやかなポージングが、様になるんじゃないカシラ? 応援するしかないわネ♪



3.7. 신데렐라 히스토리[편집]


신데렐라 히스토리
메어리의 Home Sweet Home (접기/펴기)
(국제선 터미널)
메어리: 이곳이…… JAPAN! 드디어 도착했네……! 흐흥♪ 이 나라의 학교에서도, 스타가 돼주겠어!
ココが……JAPAN! ついに来たわネ……! フフン♪この国の学校でも、スターになってやるワ!
-
- 몇 개월 전, 미국 -
数ヶ月前、アメリカ
모친: 자 얘들아, 오늘은 특별한 날이란다♪ 저녁 식사 자리에 앉으면, 예의 바르게 행동하렴.
さぁハニーたち、今日は特別な日よ♪ディナーの席に着いたら、お行儀よくしてちょうだい。
장녀 마거릿: 어, 역시나! 이런 특별한 쿠르즈, 이상하다 했어! 뭔가 좋은 일이 있었던 거지?
あ、やっぱり! こんなスペシャルなクルーズ、おかしいと思ったのよ! 何かいいことがあったのねっ?
삼녀 메어리: 나 알겠어! 분명 남동생이나 여동생이 생기는 거야! 그런 게 틀림 없어♪
アタシわかったわ! きっと弟か妹ができるのよ! そうに違いないわ♪
차녀 다이애나: 진정해 메어리, 우선 자리에 앉자?
落ち着いてメアリー、まずは席に着きましょう?
모친: 다들 OK? 그럼 발표한다? 당신, 부탁해.
みんな、OK? じゃあ発表するわね? あなた、お願い。
부친: 으응. 실은 얘들아, 좋은 소식이랑, 안 좋을 수 있는 소식이 있단다.
ああ。実はねハニーたち、いいニュースと、そうじゃないかもしれないニュースがあるんだ。
마거릿: 참, 뭘 그렇게 분위길 잡아!
もう、もったいぶらないで!
메어리: 나, 좋은 소식 듣고 싶어!
アタシ、いいニュースが聞きたいわ!
부친: 그래, 그럼 일단 좋은 소식. 아빠의 승진이 결정됐단다!
よし、それじゃあまずはいいニュースだ。パパの栄転が決まったよ!
마거릿: 승진?! 굉장하네! 아빠, 출세한 거지?! 축하해♪
栄転!? すごいわ! パパ、出世したのね!? おめでとう♪
다이애나: 축하해, 아빠! 그래서 오늘은 축하하는 거지?
おめでとう、パパ! それで今日はお祝いなのね?
메어리: 역시 우리 아빠야! 축하해♪ 근데…… 나쁜 소식은?
流石アタシのパパだわ! おめでとう♪でも……悪いニュースって?
부친: 나쁠지 어떨지는 너희들 나름이지만 말이다. 사실…… 새 근무지는 일본이라서.
悪いかどうかは君たち次第なんだけどね。実は……新しいオフィスは、日本なんだ。
세 자매: !!!!
부친: 엄마와도 상담해봤는데 있지, 아무래도 가족 다 함께 살고 싶어. 그러니까…… 너희들도 아빠랑 같이 일본에 가줬으면 좋겠다. ……어떻겠니?
ママとも相談したんだけどね、やっぱり家族みんなで暮らしたいんだ。だから……みんなにも、パパと一緒に日本に来てほしいんだ。……どうかな?
세 자매: ……………….
부친: ……어떻니, 마거릿?
……どうだい、マギー?
마거릿: ……으응, 놀랬어. 엄청. 그래도 뭐, 나는 괜찮아♪ ……다이애나 너는?
……そうね、驚いたわ。とても。でもま、あたしはいいわよ♪……ダイアナは?
다이애나: 나는…… 전학이야 조금 곤란하지만, 가족과 떨어져 사는 건 더 싫어. 같이 갈게. ……메어리 넌?
私は……転校は少し困るけど、家族と離れて暮らすのはもっとイヤ。一緒に行くわ。……メアリーは?
메어리: ………………싫어. 난 싫어!
………………イヤよ。アタシはイヤ!
모친: 메어리…….
メアリー……。
메어리: 전학이라니 말도 안 돼! 친구들이랑 다 같이, 다 함께 졸업한다고 약속했단 말야! 게다가 난 샌프란시스코가 좋아! 다른 주로 이사 간대도 싫은 걸!
転校だなんて考えられないわ! お友達とみんなで、一緒に卒業するって約束してるもの! それにアタシはサンフランシスコが好きなの! 他の州に引っ越すのだってイヤなのよ!?
다이애나: 메어리, 진정해?
メアリー、落ち着いて?
메어리: 언니들은 괜찮아?! 주말에 엘리노어 아줌마 집에 못 놀러 가는데? 소피아네 집에서 바비큐 하기로 했잖아! 아무튼 난…… 완전 싫어!!
お姉ちゃんたちはいいの!? 週末にエレノアおばさまの家に遊びに行けなくなるのよ? ソフィアのお家でバーベキューする約束だってあるわ!とにかくアタシは……絶対にイヤッッ!!
(메어리 퇴장)
다이애나: 메어리!!
メアリー!!
부친: 메어리…….
メアリー……。
-
- 방 안 -
메어리: 끄흑…… 너무해, 너무하다고……!
うっうっ……ヒドイわ、あんまりよ……!
마거릿: 메어리…… 괜찮아? 자, 사탕 있으니까 먹어. 달콤해서 기분이 안정될 거야♪
メアリー……大丈夫? ほら、キャンディをあげるから食べなさい。甘くて気分が落ち着くわ♪
메어리: 언니…….
マーガレット……。
마거릿: 놀랬지? 나도 놀랬어.
びっくりしたわよね? あたしもびっくりした。
메어리: 으으…… 아빠나 엄마나 다 너무해…… 이렇게 중요한 일을 쉽게 정하다니…….
うう……パパもママも、みんなひどいわ……こんな大事なことを簡単に決めちゃうなんて……。
마거릿: 메어리, 아빠나 엄마나, 쉽게 결정하신 일은 아닐 거야.
メアリー、パパもママも、簡単に決めたわけじゃないと思うわ。
메어리: 아냐! 분명 나는 아무래도 좋단 거겠지!
ううん! きっと、アタシのことなんかどうでもいいんだわっ!
마거릿: 그게 아냐, 메어리. 두분 다, 널 소중히 생각하셔.
それは違うわ、メアリー。みんな、あなたを大切に思ってる。
부친: 그렇단다, 메어리.
そうだよ、メアリー。
메어리: 아빠…….
パパ……。
부친: 저기 메어리. 메어리가 정말이지 일본에 안 가고 싶다면, 아빠는 혼자 가는 것도 고려할 거야.
……なぁメアリー。メアリーがどうしても日本に行きたくないのなら、パパは単身赴任も考えるよ。
메어리: 그건………… 안 돼. 왜냐면 난 모두 함께 있고 싶은 걸…….
それは…………ダメよ。だって、アタシはみんなと一緒に居たい……。
부친: 메어리…… 그렇겠지.
メアリー……そうだね。
모친: 거기들, 비싼 식사가 식겠어♪ 여긴 나한테 맡기고, 다들 식당으로 돌아가주겠어? 다이애나가 기다려.
ハニーたち、せっかくのご飯が冷めてしまうわ♪ここは私に任せて、あなたたちはレストランに戻ってちょうだい? ダイアナが待ってるわ。
부친: 알았어. 잘 부탁해, 달링.
わかった。頼んだよダーリン。
(부친 퇴장)
마거릿: 엄마, 난 메어리랑 있을게.
ママ、あたしはメアリーと居るわ。
모친: OK♪ 메어리, 아가야. 그렇게 울지 마렴?
OK♪メアリー、可愛い子。そんなに泣かないで?
메어리: 뭐야. 어린애 취급은 그만 둬…….
なによ。子ども扱いはやめてよね……。
모친: 어머나, 그렇게 입을 다물고 있으면, 예쁜 얼굴이 망가진단다? ……있지 메어리. 이건 메어리의 인생이 걸린 일이야.
あらあら、そんなにムスっとしては、可愛い顔が台無しよ? ……ねぇメアリー。これはメアリーの人生に関わることだわ。
메어리: 응. 큰 사건이야. 망가지는 건 내가 소중히 간직해둔 몇몇 계획 쪽이라고. 샌프란시스코에서 훌륭한 레이디가 되고, 그러고, 그러고 나서……!
そうよ。大事件よっ。台無しなのは、アタシが大切に温めてるいくつもの計画の方だわっ。サンフランシスコで立派なレディになって、それから、それから……っ!
모친: 후후, 그 계획에 대해선 다음에 찬찬히 들어보겠지만…… 메어리, 천천히 결정해도 돼. 물론 긍정적으로 생각해줬으면 좋겠단다. 하지만 조급해할 거 없어. 결론을 서두르지 마렴.
フフ、その計画については今度じっくり聞かせてもらうけど……メアリー、ゆっくり考えていいのよ。もちろん前向きに検討してくれたら嬉しいわ。でも、焦ることはないの。結論を急がないで。
메어리: …………응, 알았어. 나, 제대로 고민해볼게…….
…………うん。わかったわ、アタシ、ちゃんと考えてみる……。
모친: 착하지, 우리 아가♪
いい子ね、ハニー♪
마거릿: ……그렇지! 저기 메어리, 우리, 일본에 대해서 하나도 몰라!
……そうだわ! ねぇメアリー、あたしたち、日本のことを何も知らないわ!
메어리: ? 그렇지, 극동의 섬나라란 것 정도밖에.
? そうね、極東の島国ってことぐらいよ。
마거릿: 우선 일본에 대해 조사해보는 거 어때? 흥미가 생기면, 긍정적으로 받아들일 수 있을지도 몰라☆
まずは日本について調べてみたらどうかしら? 興味が持てたら、前向きに受け止められるかもしれないわ☆
모친: 그거 좋은 아이디어네! 아빠 컴퓨터도 있고, 배 안에 인터넷 카페도 있단다♪
それはいいアイデアね! パパのパソコンもあるし、船内にはインターネットカフェだってあるのよ♪
메어리: ……그래. 그래 보자. 배 위는 지루한 걸. 할 짓이 생겨서 살았어!
……そうね。そうしてみる。船の上なんて退屈だもの。やることが出来て助かったわ!
모친 & 마거릿: 후후훗♪
フフフッ♪
(잠시 후)
다이애나: 봐봐, 카페 체인점이 엄청 많아! 근데 메뉴는 조금씩 다른 거 같아. ……맛차?
見て、カフェ・チェーンがとってもたくさん! でも、メニューは少し違うのもあるみたい。……マッチャ?
마거릿: 일본의 차 종류야! 마셔보고 싶네! 메어리는? 뭔가 호기심 생기는 거 있어?
日本のお茶ね! 飲んでみたいわ! メアリーは? 何か気になるものはあった?
메어리: 으음~ 글쎄…… 응? 뭐지, 이거.
うーん、そうねぇ……ん? なにかしら、これ。
다이애나: 뭐야 뭐야? ……어머, 예쁜 여자들이네♪
なになに? ……あら、可愛い女の子たち♪
마거릿: 링크가 걸려 있어. 뮤직비디오 영상이네. 한 번 보자☆
リンクがついてる。ミュージックビデオの動画ね。観てみましょうよ☆
(♪~)
메어리: ……!!
마거릿: 와, 예뻐! 드레스도 멋지네♪
わ、可愛い! ドレスも素敵ね♪
다이애나: 흐응…… 쿨하네♪ 화음도 좋고. 봐봐, 벚꽃이 정말 예쁘다!
へぇ……クールだわ♪ハーモニーもキレイ。見て、チェリーブロッサムがとっても美しいわよ!
메어리: …………다들 웃고 있어……. 예뻐……. 게다가………… 왠지 엄청…… (엄청…… 응원을 많이 받는다……?) …………저기, 이거 뭐라고 하는 거야?
…………みんな、笑顔ね……。可愛い……。それに…………なにかしら、すごく……(すごく……励まされてるような……?)…………ねぇ、これなんて言ってるのかしら?
다이애나: 가사를 검색해보면 돼. 자, 사이트는 여기 있네. 일본 아티스트인데…… 제목은…… 분명 이거야!
歌詞を検索してみるといいわ。ほら、サイトはここね。日本のアーティストで……タイトルは……きっとこれよ!
메어리: 고마워. …………흐응. 이게 일본의 아이돌이구나………….
ありがと。…………フーン。これが日本のアイドルなのね……。………………。
다이애나: 메어리, 어때? 일본에 관심 생겼어?
メアリー、どう? 日本に興味は湧いた?
메어리: 저기. ……생각 좀 해볼게.
まぁね。……ちょっと考えてみるわ。
(잠시 후)
메어리: ♪~ …………아이돌이라…….
♪~………………………………………………アイドルか……。
(잠시 후)
메어리: 저기 아빠. 엄마. 나…… 일본에 가도 될 거 같아.
ねぇダッド。マム。アタシ……日本に行ってもいいわ
부친 & 모친: !!!!
부친: 정말이니? 메어리.
本当かい? メアリー。
메어리: 단! 언젠가 다시 가족이서 금문교로 돌아간다고 약속한다면 말야!
た・だ・し! また家族みんなをゴールデンゲート・ブリッジに連れてってくれるならね!
부친: 하하하! 알겠어, 메어리. 약속할게!
ハッハッハッ! わかったよ、メアリー。約束しよう!
………………………………
-
- 국제선 터미널 -
모친: 자, Sisters! 일본에 도착했단다! 우선 집을 정리하고…… 그러면 뭘 하고 싶니?
さぁ、Sisters! 日本に着いたわよ! まずはホームを整えて……それから何がしたい?
메어리: 나, 일본어 많이 공부할 거야! 그러면 아이돌이 전하는 의미를 이해할 수 있을 거야!
アタシ、日本語をいっぱい勉強するわ! そうすれば、アイドルのメッセージがわかるようになるもの!
부친: 메어리는 아이돌에 완전 마음을 빼앗긴 모양이구나.
メアリーはすっかりアイドルに心を奪われてしまったようだね。
메어리: 후훗♪ 반 내에서 인기인 메어리인 걸, 아이돌 그 자체가 될지도 모른다고?
フフッ♪クラスの人気者だったアタシだもの、アイドルにだってなっちゃうかもしれないわよ?
마거릿: 메어리라면 분명 가능해! 가족 전체가 응원할게!
メアリーならきっとなれるわ! 家族みんなで応援するわよ!
메어리: 아니, 농담이었어!
ヤダ、ジョークよ!
마거릿: 어라 왜? 멋진 목표 같은데!
あらどうして? 素敵な目標だと思うわ!
메어리: 참, 언니도…… 내가 아이돌이라니………… 후훗♪
もう、マギーったら……アタシがアイドルなんて…………フフッ♪
………………………………
-
- 일본의 거리 -
메어리: 그러니까…… 분명 이 모퉁이에서 오른쪽으로…… 있다! 분명 저기지! 아이돌 사무소라니 꽤나 크네……. 앗!! 저 사람, 혹시……! 어이! 거기 당신! 당신한테 할 얘기가 있어!
ええっと……たしかこの曲がり角を右に……あった!きっとあれネ! アイドルの事務所ってなかなか大きいのネ……。あっ!! あの人、もしかして……! ハァーイ !  そこのアナタ! アナタに話があるノ!!

참고
메어리
이벤트: 아이돌 LIVE 투어 in 영국 (2013/01/22 ~ 2013/02/05)
메어리가 동경하는 다이와 나데코 (접기/펴기)
(어느 날 오후)
: 흥흥~♪ 미팅도 끝났으니까 쇼핑이라도…… 응? 저건…… 메어리?
ふんふ~ん♪ 打ち合わせも終わったし、買い物にでも……ん? あれは……メアリーちゃん?
메어리: 하나, 둘, 셋, 넷…… 레슨 후엔 제대로 몸을 풀어야지……! Five, six, seven, eight…….
イチニ、サンシ……レッスン後はちゃんとほぐさないとネ……! Five,Six,Seven,Eight……。
: 메어리, 안녕☆ 몸 풀고 있어?
メアリーちゃん、お疲れ☆ 柔軟やってんの?
메어리: 어라, 하트잖아! 안녕♪ 이제 막 댄스 레슨이 끝난 참이야. 살짝 동작을 손보고, 마무리로 몸을 풀고 있었어.
アラ、ハートじゃない! お疲れサマ♪ さっきダンスのレッスンが終わったところなノ。少し振りを見直して、仕上げの柔軟をしてたのヨ。
: 그래, 혼자 남아서 열심히 하고 있었구나. 훌륭해☆
そっか、一人で残って頑張ってたんだ。エライな☆
메어리: 어서 빨리 멋진 레이디가 되고 싶은 걸. 하지만 아직 아무래도 11살이고…… 몸매도 완벽하다고는 못 하겠어. 그래도 지금 어쩔 수 없는 말을 해봤자 무슨 소용이겠어. 지금 할 수 있는 일에 애쓸 뿐이야.
早く素敵なレディになりたいモノ。でもやっぱりまだ11才だし……プロポーションだって完璧とは言えないワ。でも、今叶わないことを言っても仕方ないのよネ。今できることを努力するだけヨ。
: 음~ 한창 성장하고 싶은 나이지~. 그렇다 쳐도 메어리는 정말 착실한 걸~.
ん~、背伸びしたい年頃だよね~。にしてもメアリーちゃんは本当にしっかりしてるなー。
메어리: 고마워. 그래도 다이와 나데코[1]가 되려면 아직 멀었어. 더 노력해야 해. ……말은 이래도, 구체적으로는 어떡하면 좋을지 모르겠어. 이렇게라도 기초를 튼튼히 하는 수밖에…….
アリガト。でも、ダイワナデコになるには、まだまだだワ。もっと頑張らないと。……とは言え、具体的にはどうしたらいいかわからないノ。こうして基礎をしっかりやるぐらいしか……。
: 다이와 나데코가…… 아항~ 정말이지☆ 메어리, 하트 언니한테 좋은 생각이 있으니까, 잠깐 어울려줘☆
ダイワナデコに……ははーん、なるほどな☆ メアリーちゃん、はぁとお姉様にいい考えがあるから、ちょっと付き合って☆
메어리: ? 괜찮긴 한데……?
? いいケド……?
(카페)
메어리: 말차라떼 맛있네! 하트, 고마워♪
マッチャ・ラテおいしいワ! ハート、ありがとう♪
: 됐어 됐어! 노력한 메어리한테, 언니가 주는 선물이야☆ 아마 곧 올 테니까, 차 마시면서 기다리자☆
いーのいーの! 頑張ってるメアリーちゃんに、お姉様のご褒美だぞ☆ たぶんもうすぐ来るから、お茶飲んで待とうな☆
메어리: 온다니, 누가 오는 거야?
来るって、誰が来るノ?
아즈키: 기다렸지~! 참, 신 씨도 성급하게!
お待たせ~っ! もう、心さん急すぎだよっ!
: 안녕☆ 불러내서 미안해! 아즈키면 딱 맞을 거 같아서! ……그랬는데 사에도 있잖아! 잘 됐네☆
お疲れ☆ 呼び出してゴメンな! あずきちゃんなら適任かと思って! ――と思ったら紗枝ちゃんもいるじゃん! ラッキー☆
사에: 하트 씨, 메어리 씨, 안녕하신가요~.
はぁとはん、メアリーはん、お疲れさんどす~。
아즈키: 사에, 마침 같이 레슨 받았거든~. 데리고 오게 됐어♪ 그래서? 신 씨랑 메어리라니, 보기 드문 조합인데, 이거 무슨 모임이야?
紗枝ちゃん、ちょうど一緒のレッスンだったんだ~。引っ張ってきちゃった♪ それで?
心さんとメアリーちゃんって、珍しい組み合わせだけど、これなんの会?
: 후후후☆ 이건 한창 고민하는 소녀 메어리 양의 고민 상담회지♪
ふっふっふ☆ これは、悩める乙女メアリーちゃんのお悩み相談の会なんだよね♪
메어리: 엥?! 그런 거였어?!
エッ!? そうだったノ!?
사에: 어머, 메어리 씨가 제일 놀라는데요…… 메어리 씨, 뭔가 고민이 있으신가요?
なんや、メアリーはんが一番びっくりしてるけど……メアリーはん、何か悩んではるん?
아즈키: 일본에 관한 거?! 학교에 관한 거?! 뭐든 물어봐!
日本のこと!? 学校のこと!? なんでも聞くよっ!
: 워 진정해☆ 메어리는 있지, 멋진 레이디가 되고 싶대.
まぁ落ち着けって☆ メアリーちゃんはね、素敵なレディになりたいんだって。
메어리: 그래! 나, 다이와 나데코가 되고 싶어!
そう! アタシ、ダイワナデコになりたいノ!
아즈키: 다이와……?
ダイワ……?
사에: 나데코……?
なでこ……?
: 야마토 나데시코야☆
ヤマトナデシコな☆
메어리: 야마토? 나데시코……? Oh…… 한자는 어째서 읽는 법이 2가지 이상인 거야?! 영어는 Hello라 쓰면 Hello라 읽는다고! 일본은 여러가지로 복잡해! 그러고보니 사에는 말투도 독특하네?
ヤマト? ナデシコ……? Oh……漢字ってどうして二つ以上の読み方があるノ!? 英語はHelloって書いたらHelloって読むわヨ! 日本っていろんなことが複雑だワ! そういえば、サエは話し方も独特よネ?
사에: 네. 교토 사투리여요~♪
ええ。京訛り、いうんどす~♪
메어리: 그랬구나! 영어에도 있어! 미국도 지역에 따라 발음이 독특한 그런 게 있거든.
なるほどネ! 英語にもあるワ! アメリカも地域によって発音に独特のクセがあるのヨ。
아즈키: 흐응~! 그렇구나! 몰랐어! 으음~ 그런데 야마토 나데시코라~. 그러고 보니 사에는 나기나타 하고 있었지? 그런 게 야마토 나데시코스럽지 않나 싶어!
へー! そうなんだ! 知らなかった! う~ん、でも、大和撫子か~。そういえば、紗枝ちゃんってなぎなたやってたよね? そういうの、大和撫子っぽいなーって思うよ!
메어리: 나기나타? 뭐야? 그거.
ナギナタ? なぁに? それ。
사에: 일본의 무예 중 하나여요~. 가라테는 알고 계신가요?
日本の武道のひとつどす~。空手は知ってはります?
메어리: 카라테! 으응, 알고 말고! 아빠가 좋아해! 그 말은, 그런 느낌의 스포츠란 거야?
カラテ! ええ、知ってるワ! パパが好きヨ! ってことは、あんな感じのスポーツなノ?
사에: 그렇답니다~ 가라테는 해외에서도 유명하니, 떠오르기 좋을 거라 생각했어요~.
そうどす~、空手は海外でも有名やさかい、いめぇじしやすいかなぁと思うたんよ~。
아즈키: 아, 영상 있어! 이런 느낌이야♪
あ、画像あった! こんな感じだよ♪
메어리: 호오, 멋있네! 이건 무기야? Hmm…… 이런 거면, 강해지면 되는 걸까? 아빠가 갖고 있는 코믹스라면 읽고 있어! 저런 느낌의 히어로를 목표로 하면 돼?
へぇ、カッコイイわネ! これは武器なノ? Hmm……ってことは、強くなればいいってコト? パパが持ってるコミックなら読んでるワ! あんな感じのヒーローを目指せばイイノ?
: 그러면 마초한 메어리가 탄생하겠네☆ 강해지는 거여도, 정신적으로 강해진단 의미가 강하려나.
それだとマッチョなメアリーちゃんが誕生するな☆ 強くは強くでも、精神的にって意味合いが強いかもね。
사에: 그렇지요. 나기나타로 말할 것 같으면 무기지만, 요즘 시대엔 싸우기 위해 배우는 게 아니랍니다. 어느 쪽이냐 하면, 정신적인 성장을 촉진하기 위해서이지요…… 물론 시합 같은 것도 존재하고, 본질은 호신술이지만요.
せやねぇ。なぎなたいうたら武器やけど、今の時代は戦うために習うんとちゃうんよ。どっちかいうたら、精神的な成長を促すためやねぇ……もちろん、試合とかもあるし、本質は護身術なんやけどね。
메어리: 흐응~ ……그래도 왠지 알 거 같아. 가라테에서, 다다미에 정좌한 채 집중하는 걸, TV로 봤거든. 일본의 무예는 사무라이같은 느낌이라 멋있어!
フーン……でも、なんとなくわかるワ。空手で、畳に正座して集中してるの、テレビで観たノ。日本の武道って、サムライって感じでカッコイイわよネ!
아즈키: 그치♪ 뭐, 무예를 즐긴다고 야마토 나데시코가 될 수 있는 건 아니지만, 야마토 나데시코에게 필요한 침착함 등은 몸에 익지 않을까. 사에처럼!
でしょうっ♪ まぁ、武道を嗜むと大和撫子になれるってわけじゃないけど、大和撫子に必要な落ち着きなんかは、身につくんじゃないかな。紗枝ちゃんみたいに!
메어리: 침착함…… 품위 있는 레이디란 거네. 정말 중요한 요소지! 흐응~ 배우고 익히는 것도, 야마토 나데시코를 향한 지름길이란 거지…….
落ち着き……上品なレディってことネ。とっても大事なことだワ! フーン、習い事をするのも、ヤマトナデシコへの近道ってワケネ……。
: 메어리가 되고 싶어 하는 야마토 나데시코는, 아즈키나 사에처럼, 일본 전통이나 문화를 평소부터 접하고 있는 애들한테 물어보는 게 제일 좋은 걸☆
メアリーちゃんのなりたい大和撫子は、あずきちゃんや紗枝ちゃんみたいに、日本の伝統とか文化に日頃から触れてる子に話を聞くのが一番いいよな☆
아즈키: 그래서 아즈키를 부른 거구나~! 사에를 데려오길 잘한 거 같네♪
それであずきを呼んだのか~! 紗枝ちゃん連れてきて正解だったね♪
: 아즈키, 나이스야☆
あずきちゃん、ナイスだぞ☆
사에: 메어리 씨껜, 다양한 체험을 시켜드리고 싶은데~. 그럼, 조만간 교토에도 오시지요~♪
メアリーはんには、いろんな体験をようさんしてほしなぁ。せや、そのうち京都にもおこしやす~♪
메어리: 교토! 알지! 유명한 걸! 언젠가 기모노 입고 걸어보고 싶어♪
京都! 知ってるワ! 有名だもノ! いつか着物を着て歩いてみたいノ♪
아즈키: 기모노라면 아즈키한테 맡겨! 기초 착용법부터 유행 중인 패션까지, 멋지게 코디를 해줄 테니까♪
着物ならあずきに任せてよっ! 基本の着こなしから流行りのアレンジまで、粋なコーディネートしちゃうよっ♪
사에: 언제든지 입혀드리겠어요♪
いつでも着付けしますえ♪
: 와, 좋겠다, 그거☆ 일단 대충이라도 좋으니까, 기모노 한번 입어보면 좋겠는 걸! 사무소에선 언제든지 입을 수 있어. 괜찮으면 지금이라도 갈 수 있어☆
お! いいなそれ☆ まずは形からでもいいんだし、着物着てみちゃえばいいよね! 事務所でいつでも着られるし。なんなら今からでも行けるぞ☆
메어리: Wow! 나 입어보고 싶어!
Wow! アタシ着てみたいワ!!
아즈키: 좋아! 그럼 얼른 가보자♪
よしっ! じゃあ早速行ってみようっ♪
………………………………
-
- 방 안 -
메어리: 아니었어…… 기모노를 입는다고 다 되는 게 아니란 걸 깨달았거든. 사에는 걸음걸이도 Beautiful한 걸! 아즈키도 대단했고! 그리고 하트도 참! 다른 사람인 거처럼 고풍스럽지 뭐야! 다이와 나데코는 정말 대단하지! 일본인은 Fantastic해!
ダメだったワ……着物を着ればいいんじゃないってことに気付いたノ。サエったら歩き方もBeautifulなんだモノ! アズキだってすごいのヨ! それにハートもヨ! 別人みたいに上品になっちゃって! ダイワナデコってすごいのネ! 日本人はFantasticだワ!
유이: "그랬구나~☆ 그래도 기모노 입어서 좋았겠다! 나중에 사진 보내줘♪"
『そっかそっかー☆ でも、着物着られてよかったじゃん! あとで写真送ってね♪』
마거릿: 메어리? 통화 중이야? 밥 다 됐대!
メアリー? 電話中? ご飯できたって!
메어리: 으응! 금방 갈게! 지켜봐, 유이! 나도 훌륭한 다이와…… 야마토 나데시코가 되고 말 테니까!
ハーイ! すぐ行くワ! 見ててユイ! アタシも立派なダイワ……ヤマトナデシコになってやるんだから!
유이: "응♪ 메어리라면 가뿐하지☆"
『うん♪ メアリーならヨユーだよ☆』
메어리: 내 생각도 그래! 기다려, 달링! 나, 달링도 깜짝 놀랄 멋진 레이디가 되고 말 테니까♪
アタシもそう思うワ! 待ってなさいよダーリン! アタシ、ダーリンもびっくりの素敵なレディになってやるワ♪

참고
메어리 / 사에 / / 아즈키
에피소드: 메어리의 Home Sweet Home (메어리)
에피소드: 메어리의 Happy Holiday☆ (메어리)
메어리의 Happy Holiday☆ (접기/펴기)
(도쿄도 내 공원)
미리아: 와 이 쿠키 맛있다♪ 여기, 리사도 먹어봐!
わ、このクッキーおいしい♪ はいっ、梨沙ちゃんもどうぞ!
리사: 고마워 미리아, 급하게 먹으면 목 막혀. 자, 차 마시자.
ありがと、ってみりあ、急いで食べると喉に詰まるわよ。ホラお茶飲みなさい。
미리아: 우와~ 고마워!
わ~い、ありがとうっ!
아리사: 리사는 똑바라서, 누구한테나 언니 같네♪
梨沙ちゃんはしっかりしてて、みんなのお姉さんみたいね♪
와카바: 그렇지요~♪ 다들 착해요~. 아, 저 컵케이크 만들었어요! 다들, 드세요~♪
ホントですね~♪ みんなイイコです~。あ、私カップケーキ作ったんでした! みんな、どうぞ~♪
메어리: 어머 멋져! 잘 먹겠습니다♪ ……음, 맛있어! ……그건 그렇고, 사람이 많네. 외인도 많아.
あら素敵! いただくワ♪ ……うん、オイシイ!……それにしても、人がいっぱいネ。外人も多いワ。
아리스: 아…… 메어리 씨, '외인'이란 말은 안 쓰는 편이 좋아요.
あ……メアリーさん、「外人」は言わない方がいいです。
메어리: ? 어째서?
? どうして?
아리스: '외인(外人(がいじん)'은 발음이 같은 다른 한자를 갖다 붙여서 '해인(害人(がいじん)'…… 말하자면 '해로운 사람'이라 써먹는 일이 있었어요. 그렇기 때문에 책이나 방송 등에서는 안 쓰이는 표현이고, '외국인'이라 말하는 게 바르답니다.
「外人」は、その言葉の音に別の漢字を当てて、「害人」……つまり、「害のある人」とされることがありました。ですので、書物や放送などでは使われない表現ですし、「外国人」と言うのが正しいんです。
메어리: 뭐어?! 일본어에선 하나의 한자에 읽는 법이 다를 뿐만 아니라, 하나의 읽는 법에 다른 한자를 쓰는 일도 있는 거야?! 으으…… 일본어…… 점점 어려워져……!
エエッ!? 日本語って、一つの漢字で別の読み方をするだけじゃなくて、一つの読み方に別の漢字を使うこともあるノ!? ウウン……日本語……ますます難しいわネ……!
와카바: 아리스는 대단하네요! 아까 얘기는 저도 몰랐어요!
ありすちゃんすごいです! 今のお話は私も知りませんでしたよ!
리사: 역시 아리스네. 게다가 일본어 선생님 역할이 완전히 몸에 배었잖아.
流石ありすね。それに、日本語の先生役がすっかり板についてるじゃない。
아리스: 아뇨, 별 말씀을. 그저 잡 지식일 뿐이에요.
いえ、それほどでも。ほんの雑学です。
메어리: 그래도 여기, 진짜 인기 있는 공원이네. 센트럴 파크엔 못 이기겠지만, 다음에 가족과 함께 오고 싶어♪
でもここ、ホントに人気の公園なのネ。セントラル・パークには負けるケド、今度家族を連れてきたいワ♪
미리아: 넓고 강아지도 많이 있지! 다들 즐거워보여♪
広いし、ワンちゃんもいっぱいいるね! みんな楽しそう♪
아리사: 센트럴 파크라…… 메어리는, 미국이 그리워? ……일본 살기 힘들지 않아?
セントラル・パークか……メアリーちゃんは、アメリカが恋しい? ……日本はつらくない?
와카바: 가족이 함께 있긴 하지만, 환경이 완전 다르지요?
ご家族と一緒とはいえ、勝手が全然違いますもんね?
메어리: 음~…… 그렇네…… 처음에는 조금 힘들었으려나. 언어를 전혀 몰랐는 걸! 그래도 영어 아는 사람이 많았고, 거리 간판에도 영어가 널렸잖아? 놀라긴 했지만, 그덕에 살았어! 게다가 와카바 말대로 가족과 함께였는 걸♪
ウ~ン……そうね……はじめはちょっとつらかったカモ。言葉が全ッ然わかんないんだモン! でも、英語がわかる人が多いし、街中の看板も英語がいっぱいじゃナイ? びっくりしたけど、助かったワ! それにワカバが言った通り、家族が一緒だもノ♪
리사: 맞아. 가족의 존재가 크지.
そうね。家族の存在は大きいわよね。
미리아: 응, 미리아도 아빠 엄마 여동생이랑 함께라면 외국에서도 잘 해낼 거 같아! 메어리가 얼마나 힘든진, 잘 모르지만…… 그래도 메어리가 노력가란 건 잘 알아!
うん、みりあもパパとママと妹と一緒なら、外国でも頑張れるかもしれない! メアリーちゃんの大変さは、ちゃんとはわかんないけど……でも、メアリーちゃんが頑張り屋さんってことはわかるよっ!
메어리: 후후후…… 고마워♪ 지금은 괜찮아. 이렇게 다들 도와주고 있고, 유이도 있고 말야! 게다가 난 일본 아이돌이 좋은 걸! 가까이 접할 수 있는 것도, 스스로 아이돌이 된 것도 기뻐♪
フフフ……ありがと♪ 今は大丈夫ヨ。こうしてみんなが助けてくれるし、ユイもいるしネ! それに、アタシは日本のアイドルが大好きなノ! 近くにいられることも、自分がなれたことも嬉しいワ♪
아리스: 그렇다면 다행이네요. 그래도 일본어나 학교 공부가 힘들거든 바로 연락하세요.
それならよかったです。ですが、日本語や学校の勉強で困ったらすぐにご連絡を。
메어리: Thanks!
(우웅~ 우웅~)
ヴーッ、ヴーッ
아리스: 아…… 전환가. 잠깐 실례할게요.
あ……電話が。少し失礼します。
와카바: 물론, 와카바 언니도 항상 힘이 돼줄게요!
もちろん、若葉お姉さんもいつでも力になりますからね!
아리사: 또 이렇게 다 같이 피크닉하러 오자♪ 오늘 못 온 애들도 초대해서…….
またこうしてみんなでピクニックに来ましょうね♪ 今日来られなかった子たちも誘って……。
리사: 그래. 여기 공원이 넓어서, 하루가 축구 하고 싶다며 아쉬워하더라고.
そうね。ここの公園広いから、晴がサッカーしたかったって悔しがってたわ。
미리아: 카오루도 다 같이 달리기 하고 싶댔어♪
薫ちゃんも、みんなでかけっこしたいって言ってたよ♪
아리사: 어머나♪ 아이돌로서 바쁜 것도 좋은 일이지만…… 아무래도 애들은 자유롭게 놀아야는 법이지♪
あらあら♪アイドルにとって忙しいのはいいことだけど……やっぱり子供はのびのび遊ばないとね♪
와카바: 그러고보니, 프로듀서님도 함께 놀고 싶다고 하셨던 거 같은데…….
そういえば、プロデューサーさんも一緒に遊びたいって言ってたような……。
아리사: 프로듀서도 바쁜 걸. 다음에 초대하자♪
プロデューサーくんも忙しいものね。次回お誘いしましょう♪
메어리: 여럿이서 피크닉…… 서머캠프나 홈파티가 생각 나네.
大勢でピクニック……サマーキャンプやホームパーティーを思い出すわネ。
미리아: 그렇구나…… 메어리, 메어리는, 일본 좋아?
そっかぁ……メアリーちゃん、メアリーちゃんは、日本好き?
메어리: 그래, 나…….
そうね、アタシ……
아리스: 네?! 아니…… 안 돼요!
ええっ!? そんな……無理ですよ!
모두: ?!
리사: 아니, 왜 그래?
ちょっと、どうしたのよ?
아리사: 뭔가 문제가 있는 거니? 아리스? 괜찮아?
何かトラブルかしら? ありすちゃん? 大丈夫?
아리스: 아, 죄송해요…… 그게…….
あ、すみません……あの……
와카바: 누구 전화였나요? 뭔가 곤란한 일이라도?
お電話誰からですか? 何か困ったことでも?
아리스: 실은…… 오늘 드물게 부모님 두 분 다 집에 계셔서…… 몇 시에 돌아올 건지 물어보셨거든요……
実は……今日、珍しく両親がどちらも家に居て……何時に帰ってくるのか訊かれたのですが……
아리사: 어머, 그럼 빨리 돌아가는 편이 낫겠네?
あら、じゃあ早く帰ってあげた方がいいわね?
아리스: 아, 아뇨…… 어머니께서, 여러분을 집에 초대하면 어떻냐 해서…….
あ、いえ……母が、みなさんを家に招待してはどうかと……。
-
아리스의 모친: 아리스가 평소 신세 지는 사람들하고 함께 있는 거지? 아빠랑 상담했는데, 다 같이 집에 오지 않을래? 엄마, 열심히 저녁 잔뜩 준비할게. 다들 실례가 되지 않는다면 아무쪼록…… 응?
ありすが普段お世話になってる皆さんと一緒なのよね? お父さんと相談したんだけど、みんなで家に来ない? お母さん、張り切って夕飯たくさん用意するわ。皆さんのご迷惑じゃなければ是非……ね?
-
아리스: ……라고…….
――と……。
미리아: 뭐어? 아리스네 집에? 괜찮아~?
ええっ? ありすちゃん家に? いいの~っ?
메어리: Wow! 일본에서 홈파티에 처음으로 초대받다니! 기뻐♪
Wow! 日本のホームパーティーに初めて招かれたワ! 嬉しい♪
아리스: 저기, 근데, 저희 부모님, 제 친구를 초대해본 적이 없으신 걸요! 항상 집에 안 계시니까…… 저도 집에 친구를 부른 적이 없고…… 홈파티라니, 경험이 없어서…….
あのっ、でも、うちの親、私の友達をおもてなしとかしたことないですし! いつも家に居ないから……私も家に友達とか呼んだことないですし……ホームパーティーなんて、経験がなくて……。
메어리: 그러면 내가 파티 선생님이 돼줄게! 신경 쓰지마, 평소 보답이야♪ 통금 시간이 있어서 나도 엄마한테 전화하고 올게♪
それならアタシがパーティーの先生になってあげるワ! 気にしないデ、いつものお返しヨ♪ 門限があるからアタシもママに電話してくるわネ♪
아리스: 아니, 메어리 씨, 어어어…….
あ、メアリーさんっ、あああ……。
미리아: 미리아도 집에 전화할게~! 우와~ 기대된다~♪
みりあもお家に電話する~! わーい楽しみ~っ♪
리사: 나도 아빠랑 엄마한테 메일 보내야겠다.
アタシもパパとママにメールしなきゃね。
아리스: ……여보세요, 다들 올 거 같네요……. 자, 잘 부탁드립니다……. 후……. 저기, 어머니는 평소 요리를 안 하시니까, 너무 기대하지는 말아주세요……. 배달도 부탁해드렸지만…….
……もしもし、みなさんいらっしゃるようです……。よ、よろしくお願いします……。ふぅ……。あの、母は普段料理をしないので、あまり期待をしないでください……。デリバリーも頼むとは言っていましたが……。
와카바: 어음…… 저희, 어른인데…… 괜찮나요~……?
えっと……私たち、大人なんですけど……いいんでしょうか~……?
아리사: 그렇네~ 애들 보내고만 갈까?
そうねぇ、子供たちを送るだけにしておく?
아리스: 아뇨, 아버지나 어머니나 두 분을 아시고, 꼭 함께 오시라고 하셨거든요.
いえ、父も母もお二人を存じてますし、是非ご一緒にと言っていましたから。
와카바: 진짠가요? 와~ 기쁘네요~♪
本当ですか? わ~、嬉しいです~♪
메어리: 괜찮은 걸! 파티에 나이 제한따윈 없다니까! 다 같이 가자♪
いいのヨ! パーティーに年齢制限なんてないもノ! みんなで行くわヨ♪
리사: 흐응, 그럴싸한 말 잘 하는 걸♪
へぇ、いいこと言うじゃない♪
미리아: 미리아도 갈래~♪ 엄마가 괜찮대~!
みりあも行く~♪ ママがいいって~!
아리사: 그럼…… 선물로 케이크라도 사서 갈까?
じゃあ……お土産にケーキでも買って行きましょうか?
와카바: 그게 좋겠네요~♪
それがいいですね~♪
메어리: 아~ 일본에서 홈파티가 되다니, 진짜 기뻐♪ 다들, 이담엔 우리 집에 와줘! 가족 모두가 환영할 거야♪
ああ、日本でもホームパーティーができるなんて、本当に嬉しいワ♪ みんな、今度はアタシの家にも来てネ! 家族みんなで歓迎するワ♪
미리아: 와~ 메어리네 집? 분명 유이 닮은 언니가 있댔지? 기대돼~♪
わぁ、メアリーちゃんのお家? たしか唯ちゃんに似てるお姉さんがいるんだよね? 楽しみ~♪
메어리: 후후♪ ……아, 그렇지. 아직 대답을 안 했네. 미리아, 나…… 일본이 정말 좋아! 우후훗♪
フフ♪ ……ああ、そうだ。まだ答えてなかったわネ。みりあ、アタシ……日本が大好きヨ! ウフフッ♪

참고
메어리 / 아리스 / 리사 / 미리아 / 아리사 / 와카바
에피소드: 메어리가 동경하는 다이와 나데코 (메어리)
에피소드: 새로운 한걸음을! (무츠미)


3.8. 아이돌 토크[편집]


오오츠키 유이
유이 : 메어리, 오늘도 귀여워☆ 유이의 사탕 줄게-♪
메어리 : 고마워! 유이가 함께 있으면 시스터와 있는 것 같아서 안심돼!

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r125 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r125 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-27 16:48:02에 나무위키 메어리 코크란/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.