소마 나츠미/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 소마 나츠미

1. 개요
2. 카드
2.1. 레어 - 소마 나츠미
2.2. 레어 - 스토익 뷰티
2.3. 레어 - 바니걸
2.4. S레어 - 내일을 향한 플라이트
2.5. 레어 - 어덜티 페미닌
2.6. S레어 - 단풍빛 바람
2.7. S레어 - 스토익 로열
2.8. 레어 - T. B. 치어즈
2.9. 레어 - 비터 & 스위트
2.10. 레어 - 서머 비치
2.11. 레어 - 수증기 기행
2.12. S레어 - 힐링 스피어
2.13. 레어 - 꽃의 파리지엔
2.14. 레어 - 셀프 업그레이드
2.15. S레어 - 모드의 날개
2.16. 레어 - 신춘화심
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
3.2. 유닛
3.2.1. 2015년
3.2.2. 2016년
3.2.3. 2017년
3.2.4. 2018년
3.2.5. 2019년
3.2.6. 2020년
3.2.7. 2021년
3.2.8. 2022년
3.3. 이벤트
3.3.1. 제9회 드림 LIVE 페스티벌
3.3.2. 제13회 아이돌 LIVE 로열
3.3.3. 제4회 팀 대항 토크 배틀 쇼
3.3.4. 제23회 푸치데렐라 컬렉션
3.4. 기념일


1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 소마 나츠미의 정보를 정리한 문서.


2. 카드[편집]



2.1. 레어 - 소마 나츠미[편집]



파일:attachment/소마 나츠미/natsumi1.jpg파일:attachment/소마 나츠미/natsumi2.jpg


소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1540 → 1848
Lv.1 수비
2300 → 2760
MAX 공격
4043 → 6123
MAX 수비
6038 → 9143
코스트
12
특기
없음
입수
로컬 가챠
플래티넘 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
안내 말씀 드리겠습니다☆ …그냥 해봤어. 세상에 이런 차림인 나를 아이돌로 만들 줄은 상상도 못했지 뭐야! 그래도 프로듀서가 그렇게까지 끈덕지게 매달리니 해보는 수 밖에 없겠지! 최선을 다해볼게!
アテンションプリーズ☆…なんちゃって。まさかこんな格好の私をアイドルにしようだなんて驚きね! でもプロデューサーさんにそこまで口説かれたらやってみるしかないわね! 精一杯頑張るわ!
친애도 UP
있지 ○○ 씨, 아이돌 일에 푹 빠져버리겠어!
ねぇ○○さん、お仕事に夢中になっちゃうわね!
친애도 MAX
내 새로운 가능성을 찾아준 거, ○○ 씨한텐 정말 감사하고 있어. 앞으로도 가능성을 키워줄래?
私の新しい可能性を見つけだしてくれた事、○○さんにはとっても感謝してるわ。これからも可能性、育ててね?
리더 대사
전력을 다해볼게!
全力で行くわよ!
인사
아이돌스럽게는 어렵네.
アイドルらしさって難しいわね
안녕, 오늘도 활기차지!
おはよう、今日も元気ね!
거울을 마주보며 미소 연습!
鏡に向かって笑顔の練習!
○○ 프로듀서, 빨리 레슨 시켜줄래?
○○プロデューサー、早くレッスンを受けさせて?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 나 한다면 철저히 한다고!
○○さん、私やると決めたら徹底的にやるわよ!
영업
나, 열심히 해볼게!
私、頑張るわ!
○○ 씨라면 이럴 때 어떻게 할래?
○○さんならこういう時どうする?
기운 넘치게 해보자!
張り切っていきましょう!
남들 앞에서 말하는 건 익숙해.
人前で喋るのは慣れてるのよ
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨랑 일하는 게 가장 즐거워!
○○さんとお仕事するのが一番楽しいわ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
난 옛날부터 목표가 있으면 그 목표를 향해 너무 열심히 하는 부분이 있는 거 있지. 그래도 아이돌이 되겠다는 목표에도 그러게 될 줄은…. 프로듀서, 여기까지 큰 그림을 그린 거야?
私って昔から目標があるとそれに向けて頑張りすぎちゃうところがあるのよね。まさかアイドルになるって目標に対してもそうなるとはね…。プロデューサー、そこまで見抜いてたの?
친애도 UP
저기 ○○ 씨는 혹시 열혈적인 사람이야?
ねぇ○○さんってもしかしたら熱い人なのかしら?
친애도 MAX
내가 이러고 있는 것도 다 ○○ 씨 덕분이야! 아니… 당신 때문이라고도 할 수 있겠네! 조금은 책임감을 느껴달라고?
私がこうしているのも全部○○さんのおかげよ! いえ…あなたのせいともいえるわね! ちょっとは責任感じてよね?
리더 대사
질 수야 없지!
負けないわよっ!
인사
안녕, 오늘도 활기차지!
おはよう、今日も元気ね!
거울을 마주보며 미소 연습!
鏡に向かって笑顔の練習!
아이돌스러움을 추구하고 싶은데.
アイドルらしさを追求したいわね
○○ 프로듀서, 라이브의 열기를 느끼고 싶은 거야?
○○プロデューサー、Liveの熱を感じたいな?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 내 개인 지도, 부탁해도 될까?
○○さん、私に個人指導、お願いできる?
영업
기운 넘치게 해보자!
張り切っていきましょう!
나, 열심히 해볼게!
私、頑張るわ!
남들 앞에서 노래부르는 건 좀 서툰가?
人前で歌うのは苦手かな?
내 매력은 어떤 점일까, ○○ 씨.
私の魅力ってどこかしらね、○○さん
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨는 성실해보이면서도 정열이 느껴져!
○○さんって真面目そうなのに情熱を感じるわ!



2.2. 레어 - 스토익 뷰티[편집]



파일:attachment/소마 나츠미/natsumi3.jpg파일:attachment/소마 나츠미/natsumi4.jpg


[스토익 뷰티] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2240 → 2688
Lv.1 수비
2320 → 2784
MAX 공격
5880 → 8904
MAX 수비
6090 → 9222
코스트
12
특기
아름다움에 들이는 노력: 큐트·쿨 공수 중 다운
입수
「아이돌 서바이벌 성가가 울려퍼지는 크리스마스」

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
프로듀서, 잠깐만! 거참, 계속 앞으로 나아가는 거야 좋지만, 나도 제대로 봐줬음 좋겠는데? …뭐 그런 점도 매력적이지만 말야. 뒤떨어질 일 없게 꼭 달라붙을 테야♪
プロデューサー、待って! もぉ、どんどん前に進んでいくのもいいけど、ちゃんと私も見てて欲しいかな? …でも、そんなところも魅力的なんだけどね。振り落されないように抱きついちゃうぞ♪
친애도 UP
내가 더 예뻐지면 ○○ 씨도 기쁘겠지?
私がもっと綺麗になれば、○○さんも喜ぶでしょう?
친애도 MAX
노력한 결과로 지금의 내가 있는 거지. 옛날 내 모습에 작별을 고하고, 앞으로는 ○○ 씨와 밝은 미래를 생각하고 싶어!
がんばった結果、今の私があるのよね。昔の自分にサヨナラして、これからは○○さんと明るい未来のことを考えたいわ!
리더 대사
힘내볼게!
がんばるわよ!
인사
몸을 움직이면 상쾌하지.
身体動かすのってキモチイイわよね
아이돌 생활, 즐기고 있어.
アイドル生活、楽しんでるわ
후훗, 시선이 어디로 향하는 거야♪
ふふっ、視線の先がバレバレ♪
이래 봬도 옛날엔 꽤나 유감스런 체형이었는 걸. 나, 노력했다고?
これでも昔は結構、残念な体型だったの。私、がんばったのよ?
인사
(친애도 MAX)
내 자신을 모조리 드러내는 건, ○○한테만이야.
自分を全部さらけ出すのなんて、○○さんにだけよっ
영업
사복… 신경 써서 골랐어♪
私服…気合入れて選んだのよ♪
매일 러닝은 빼먹지 않아!
毎日、ランニングは欠かさないの!
휴식 시간 정도는 같이… 괜찮지?
休憩時間くらいは一緒に…ね?
당연히 체형을 신경 써야지. 그야 최상의 모습으로 어필하고 싶은 걸!
体型を気にするのは当然よ。だって最高の私を魅せたいもの!
영업
(친애도 MAX)
신경 쓰이는 사람이 생겼으니까, 여태껏 해온 거 이상으로 스스로를 갈고 닦는 거야♪ 후후♪
気になる人が出来たから、今まで以上に自分を磨くの♪ふふ♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
프로듀서랑 만난 것도 분명 여태껏 열심히 살아온 덕일 거야…. 만약에 예전의 나였다면… 아니 참. 그래도 지금의 나는 아이돌이니까… 앞으로도 노래하고 춤추면서, 전력을 다해 볼게! ○○ 씨!
プロデューサーと出会えたのも、きっと今までがんばってきたから…。もし昔の私だったら…なんてね。でも、今の私はアイドルだから…これからも歌にダンスに、全力で行くわよ! ○○さん!
친애도 UP
후훗, 일도 ○○ 씨랑 함께하니 즐거운 걸.
ふふっ、お仕事も○○さんと一緒だと楽しいわね
친애도 MAX
○○ 씨 덕분에 나… 인생 최고로 빛나는 거 같아. 정상급 아이돌을 목표로, 앞으로 더욱 빛내줄 테야♪
○○さんのおかげで、私…今まで以上に輝けてると思うわ。トップアイドル目指して、これからもっと輝いてみせるから♪
리더 대사
전력을 다한 라이브, 봐줘!
全力のLIVE、見て!
인사
몸을 움직이면 상쾌하지.
身体動かすのってキモチイイわよね
아이돌 생활, 즐기고 있어.
アイドル生活、楽しんでるわ
팬들은 지금의 나를 봐줬음 좋겠어!
ファンには今の私を見て欲しいの!
멋진 드레스… ○○ 씨한테는 더 가까이서 보여줄게.
素敵なドレス…○○さんにはもっと近くで見せてあげる
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 시선도 꼭 고정시키고 말 테니까♪
きっと○○さんの視線も釘付けにしてみせるから♪
영업
매일 러닝은 빼먹지 않아!
毎日、ランニングは欠かさないの!
휴식 시간 정도는 같이… 괜찮지?
休憩時間くらいは一緒に…ね?
지금은 노래 레슨에 힘을 쏟고 있어.
今は歌のレッスンに力入れてるの
나를 보고, 노래를 들으며, 기뻐해주는 거… 정말 기뻐….
私を見て、歌を聴いて、喜んでもらえると…とても嬉しいわ…
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨한테 프라이빗 레슨을 부탁해볼까… 노래, 말인데?
○○さんにプライベートレッスンお願いしようかな…歌の、よ?



2.3. 레어 - 바니걸[편집]



파일:attachment/소마 나츠미/natsumi5.jpg파일:attachment/소마 나츠미/natsumi6.jpg


[바니걸] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1640 → 1968
Lv.1 수비
2860 → 3432
MAX 공격
4305 → 6520
MAX 수비
7508 → 11369
코스트
12
특기
바니 어필: 큐트·패션 수비 중 → 대 업
입수
「섹시 바니 파티」 가챠
복주머니 찬스 가챠
「신 섹시 바니 파티」 리미티드 가챠
관련 카드
[바니걸] 유우키 하루
[바니걸] 오오타 유우
[바니걸] 헬렌
[프린세스 바니] 토토키 아이리
[트랜센드 바니] 타카미네 노아
[포춘 바니] 세키 히로미

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
세상에 바니걸 의상을 입을 줄이야! 한번 입어보고는 싶었거든! 이런 옷은 평소에 못 입잖아? 옛날이었음 안 들어갈 사이즈지만… 딱 맞아! 저기, ○○ 씨, 어때보여?
まさかバニーガールの衣装を着れるなんて! 一度着てみたかったの! こういう服って普段着れないでしょ? 昔なら入らないサイズだけど…ピッタリ! ねぇ、○○さん、どうかしら?
친애도 UP
○○ 씨 신경 쓰여? 우후후, 안다니까, 그런 건♪
○○さん気になる? うふふ、分かるわよそんなこと♪
친애도 MAX
아이돌은 다른 내가 될 수 있어서 매일매일이 정말 신선해. ○○ 씨는 어떤 내가 좋아? 후훗, 나를 다양하게 바꿔줘.
アイドルって違う自分になれるから毎日とっても新鮮よ。○○さんはどんな私が好き? ふふっ、いろんな私に変えてね
리더 대사
섹시하게, 네~♪
セクシーに、ハァイ♪
인사
내 매력, 보여주겠어♪
私の魅力、見せちゃうわ♪
섹시한 바니걸이 목표야.
セクシーなバニーガール目指すわ
유우 의외로… 호오….
優ちゃんて意外と…へぇ…
부끄러워하기가 아까운 걸, 이렇게 된 거 즐겨야지!
恥ずかしがってたら勿体ないもの、せっかくなら楽しまないと!
인사
(친애도 MAX)
우후후… ○○ 씨한텐 이것저것 서비스해·줄·게♪
うふふ…○○さんには色々サービスしてあ・げ・る♪
영업
즐겁고 매일이 충실해!
楽しくって毎日充実してるの!
자극적인 의상이지!
刺激的な衣装でしょ!
후훗, 더 보여줄게.
ふふっ、もっと見せちゃうわよ
헬렌 씨는 재밌는 사람이네! 우후후, 우리 마음이 맞는 거 같아♪
ヘレンさんって面白い人ね! うふふ、私たち気が合うみたい♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨는 날 대담하게 만드는 거 있지! 멋진 일이야!
○○さんが私を大胆にしちゃうの! 素敵なことね!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
이 의상, 내가 입기엔 좀 많이 깜찍하지 않으려나? 그래도 ○○ 씨가 꼭 부탁하는 거면, 나 열심히 해볼게♪ 어른스런 매력과 깜찍함으로 팬들을 유혹해버릴 테니까♪
この衣装、私が着るにはちょっと可愛すぎないかしら? でも○○さんがどうしてもって言うなら、私がんばっちゃお♪オトナの魅力と可愛らしさでファンを誘惑しちゃうからっ♪
친애도 UP
○○ 씨가 프로듀싱해주는 거, 정말 좋아!
○○さんにプロデュースされるの、とっても気持ちいいの!
친애도 MAX
나이 생각도 안 하고 나댔네♪ ○○ 씨도 참 진짜 능수능란하다니까. 물론 프로듀싱 얘기야? 거참~ 우후후!
年甲斐もなくはしゃいじゃった♪○○さんたら本当上手なんだから。もちろんプロデュースのことよ? もう~、うふふ!
리더 대사
스커트 나풀나풀♪
スカートふわりっ♪
인사
내 매력, 보여주겠어♪
私の魅力、見せちゃうわ♪
섹시한 바니걸이 목표야.
セクシーなバニーガール目指すわ
하루, 귀여워♪
晴ちゃん、可愛いわね♪
너무 나댔나? 역시 나, 어른이 되어서도 애같네.
はしゃいじゃってる? やっぱり私、オトナになっても女の子みたい
인사
(친애도 MAX)
토끼를 외롭게 두면 안 된다니까? 토끼가 아니래도 안 돼, 응!
うさぎを寂しくさせちゃダメよ? うさぎじゃなくてもダメ、ね!
영업
즐겁고 매일이 충실해!
楽しくって毎日充実してるの!
자극적인 의상이지!
刺激的な衣装でしょ!
모두 다 함께! …점프!
みんなも一緒に! …ジャーンプ!
많은 팬분들이 기뻐해주실 수 있게 노력하자♪
たくさんのファンに喜んでもらえるようにがんばっちゃうわ♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 다음엔 뭘 입었음 좋겠어? 뭐든 괜찮아♪
○○さん、次は何を着てほしい? 何でもいいわよ♪



2.4. S레어 - 내일을 향한 플라이트[편집]



파일:attachment/소마 나츠미/natsumi7.jpg파일:attachment/소마 나츠미/natsumi8.jpg


[내일을 향한 플라이트] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4060 → 4872
Lv.1 수비
3940 → 4728
MAX 공격
10658 → 16139
MAX 수비
10343 → 15663
코스트
17
특기
윙크 샷: 쿨·패션 공격 대~특대 → 특대~극대 업
입수
「제15회 프로덕션 매치 페스티벌」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
응접하는 쪽이었던 나도… 지금은 한 명의 승객이네. 살짝 신선해. 계속 봐왔던 풍경도 오늘은 달라보여. ○○ 씨와 함께 있기 때문일지도 모르겠네. 자, 촬영길로 오르자.
迎える側だった私も…今は一人の乗客なのね。ちょっと新鮮。ずっと見てきた景色も今日は違って見えるわ。○○さんと一緒にいるから、かもしれないわね。さぁ、ロケに旅立つわよ
친애도 UP
열심히 한 보상은, 또 ○○ 씨랑 이렇게 여행가는 걸로!
がんばったご褒美は、また○○さんとこうして旅へっ!
친애도 MAX
퍼스트 클래스는 확실히 멋있지만… 여기도 나쁘진 않아! 그야 ○○ 씨랑 가까이서 얘기 나눌 수 있는 걸. 후훗♪
ファーストクラスは確かに素敵だけど…ココだって悪くないわよ! だって○○さんと近くでお話できるんだもの。ふふっ♪
리더 대사
나랑 비행하자♪
私とフライトしましょ♪
인사
서비스라면 나한테 맡겨줘.
サービスなら私にまかせてね
기다리는 시간도 좋은 걸.
待ってる時間もいいものね
추억이네… 그런 생각이 들게 되지.
懐かしいって…思っちゃうわね
나랑 ○○ 씨의 첫 비행이네. 두근거리게 돼♪
私と○○さんの初フライトね。ドキドキしちゃうわ♪
인사
(친애도 MAX)
이 티켓이… 나랑 ○○ 씨가 행복의 비행을 했다는 증거네!
このチケットが…私と○○さんとの幸せのフライトの証ね!
영업
지금이라면 더 높이 날 수 있겠어!
今ならもっと高く飛べそうよ!
노력의 결실… 반하게 만들겠어!
努力の結晶…魅せてあげる!
자기 관리에 전념하지♪
自分磨きには余念がないの♪
비행 후엔 운동하는 게 좋다니까? 나도 같이 해줄게!
フライトの後は運動したほうがいいわよ? 私も付き合ってあげる!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨와 함께라면 어디까지고 갈 수 있을 거 같아♪ …가버릴까?
○○さんとならどこまでも行けそう♪…行っちゃう?

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
네이☆ 우리 비행기는 곧 목적지에 도착하겠습니다~! 갈고닦은 몸매에 흠집이 나지 않게, 제대로 나를 챙겨주시기 바랍니다. ○○ 씨, 이런 느낌은 어떨까?
ハァイ☆当機はまもなく、目的地へ到着いたしまーすっ! 磨きあげたボディにキズがつかないように、ちゃんと私のこと、受け止めてね♪○○さん、こんな感じでどうかしら?
친애도 UP
○○ 씨와의 아이돌 비행이라면 화끈하게 지르고 싶지.
○○さんとのアイドルフライトなら激しく行きたいわね
친애도 MAX
노력의 성과가 제대로 나온 거 같아. 하지만 나… 더 매력을 기르겠어! 응원해주는 팬이나 ○○ 씨를 위해서 말야♪
努力の成果がちゃんと出せたみたい。でも私…もっと魅力的になるわ! 応援してくれるファンや○○さんのために、ね♪
리더 대사
안내 말씀 드리겠습니다☆
アテンションプリーズ☆
인사
서비스라면 나한테 맡겨줘.
サービスなら私にまかせてね
기다리는 시간도 좋은 걸.
待ってる時間もいいものね
자가용기엔 관심 있어?
自家用機って興味ある?
후훗, 걱정 안 해도 돼. 앵글은 제대로 계산했는 걸.
ふふっ、心配しなくても大丈夫。ちゃんとアングルは計算してるわ
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨 곁은 나한테 언제나 퍼스트 클래스야♪
○○さんの隣はいつだって私のファーストクラスなのっ♪
영업
지금이라면 더 높이 날 수 있겠어!
今ならもっと高く飛べそうよ!
노력의 결실… 반하게 만들겠어!
努力の結晶…魅せてあげる!
서비스샷은 한 순간! 놓치면 안 돼.
サービスショットは一瞬! 逃したらダメ
내 바디라인… 대담하게 노출! 자 찍어!
私のボディーライン…大胆に魅せちゃうわっ! さぁ撮って!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨랑 나랑… 아이돌의 정상까지 단숨에 가보자♪
○○さんと私で…トップアイドルまでひとっ飛びね♪



2.5. 레어 - 어덜티 페미닌[편집]



파일:attachment/소마 나츠미/natsumi9.jpg파일:attachment/소마 나츠미/natsumi10.jpg


[어덜티 페미닌] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3240 → 3888
Lv.1 수비
2180 → 2616
MAX 공격
8505 → 12880
MAX 수비
5723 → 8667
코스트
14
특기
액티피브 바디 메이크: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대~특대 업
입수
플래티넘 가챠
관련 카드
[샤이니 카민] 에가미 츠바키
[여행의 동반자] 이쥬인 메구미
[프레시 걸] 나미키 메이코

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
아, ○○ 씨! 후훗, 수고했어. 오늘도 일이 바빴으려나? 그래도 제대로 쉬어둬야지. 그리고 적당히 운동하고. 미용을 위해서이기도 하지만, 평소부터 건강해야 돼!
あ、○○さん! ふふっ、お疲れさま。今日もお仕事忙しいのかな? でもちゃんと休憩もしなきゃダメよ。あと適度な運動ね。美容のためでもあるけど、日頃から健康じゃないとね!
친애도 UP
○○ 씨, 재충전이 중요하다니까? 그래서 얘기하는 거야.
○○さん、リフレッシュは大事でしょ? だから、お話しましょ
친애도 MAX
○○ 씨가 언제나 나를 위해 열심히 일해준다는 건 아니까…. 내가 할 수 있는 거라면 뭐든지 해줄게♪
○○さんがいつも私のためにがんばってくれてるって知ってるから…。私にできることならなんでもしてあげるわ♪
리더 대사
어른스럽게 공략해버린다♪
オトナっぽく攻めちゃう♪
인사
바디 케어는 빼놓을 수 없어♪
ボディケアは欠かさないわよ♪
할 수 있을 때 안 하면 손해잖아.
できる事はやらなきゃ損でしょ
그냥 수다떨고 싶은 날도 있지.
ただお話したいって日もあるわ
사실 교토는 달리기 좋은 동네야. 카모강 근처 같은 데, 함께 어때?
実は京都ってランニングにいいの。鴨川あたりとか、一緒にどう?
인사
(친애도 MAX)
스스로에게 자신감을 가질 수 있는 건, ○○ 씨 덕분이려나♪
自分に自信を持てるのは、○○さんのおかげかな♪
영업
보여주고 싶은 곳을 강조해서….
見せたいところを強調して…
후훗, 서비스해야겠네♪
ふふっ、サービスしなきゃね♪
곁에 있어도 될까? 후훗♪
お隣、いいかしら? ふふっ♪
일은 똑바로 하는 걸. 그런 타입 잘 알잖아?
お仕事はちゃんとやるの。そういうタイプって知ってるでしょ?
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨랑 나란히 달리고 싶다 생각해!
○○さんとは並んで走っていきたいって思ってるの!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
하이~☆ 내 라이브 무대에 어서와! 내 노래를 듣고 기운 얻어가! 나도 최선을 다해 노래할게♪ 후훗, 역시 라이브는 완전 드러내야지. ○○ 씨도 진심으로 응원해줘!
ハァイ☆私のLIVEステージにようこそ! 私の歌を聞いて元気になってね! 私も全力で歌うわ♪ふふっ、やっぱりLIVEは全部をさらけ出しちゃうわね。○○さんも、全力で応援してよね!
친애도 UP
○○ 씨, 무대는 오케이! 오늘도 완벽하다니까!
○○さん、ステージはオッケー! 今日もカンペキなんだから!
친애도 MAX
나 살짝 과한 정도가 딱인 거 같아. 그야 그만큼 노력하는 걸. ○○ 씨랑 함께 말야. 그치♪
私、少しやり過ぎなくらいが丁度いいみたい。だってそれだけちゃんと努力してるもの。○○さんと一緒にね。でしょ♪
리더 대사
사랑스럽게… 오케이♪
かわいく…オッケー♪
인사
바디 케어는 빼놓을 수 없어♪
ボディケアは欠かさないわよ♪
할 수 있을 때 안 하면 손해잖아.
できる事はやらなきゃ損でしょ
부끄러워하기 없기야♪
恥ずかしがってちゃダメよ♪
프릴은 체형이 가려져서 좋아. …아니, 몸매 안 변했다니까.
フリフリは体型が隠れるからいいわ。…いや、スタイル変わってないわよ
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 프로듀싱은 언제나 나한테 용기를 줘!
○○さんのプロデュースはいつも私に勇気をくれるの!
영업
보여주고 싶은 곳을 강조해서….
見せたいところを強調して…
후훗, 서비스해야겠네♪
ふふっ、サービスしなきゃね♪
모두의 함성, 아주 좋아!
みんなの声援、バッチグーよ!
다들 기뻐해주니까 나도 그만 과해지게 되네♪
みんなが喜んでくれるから私もついついやり過ぎちゃうの♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨랑 더 다양한 걸 도전해나가고 싶어♪
○○さんともっと色んなことに挑戦していきたいわ♪



2.6. S레어 - 단풍빛 바람[편집]



파일:attachment/소마 나츠미/natsumi11.jpg파일:attachment/소마 나츠미/natsumi12.jpg


[단풍빛 바람] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
3240 → 3888
Lv.1 수비
2340 → 2808
MAX 공격
8505 → 12880
MAX 수비
6143 → 9303
코스트
13
특기
바람의 여행길: 전 타입 백 멤버 상위 10인 공격 특대 → 극대 업
입수
제9회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
…때깔 좋네, 정말. 단풍 구경, 오길 잘했어. 매일 바쁘면 변하는 풍경에 눈길을 주는 것도 잊어버리는 거 있지. 모처럼의 가을… 함께 만끽하자♪
…いい色ね、とっても。紅葉狩り、来てよかったわ。毎日忙しいと、移り変わる景色に目を向けることも忘れてしまうものね。せっかくの秋…一緒に堪能しましょ♪
친애도 UP
아까 잎, 줄래? 더 완벽한 거 찾았으니까, 교환하자♪
さっきの葉、くれる? もっと完璧なの見つけたから、交換よ♪
친애도 MAX
폭포 주변을 걸으며, 가을의 운치를 즐겨볼까, ○○ 씨. 또 날아오르기 위해… 느긋하게 지내자♪
滝のまわりを歩いて、秋の風情を楽しみましょうか、○○さん。また飛び立つために…ゆっくり過ごしましょ♪
리더 대사
세련된 곡이 어울리겠어.
シックな曲が合うわね
인사
비행운과 가을하늘…이구나♪
飛行機雲と秋の空…ね♪
어떻게 변할지는, 모르겠네.
どう変わるかは、わからないわ
가을빛 시그널. 그냥 해본 소리야.
秋色のシグナル。なーんてね
나도 이런 식으로 물들어가고 싶어. 조금씩, 좋은 색으로.
私も、こんな風に色づいていきたいわ。すこしずつ、いい色に
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 수첩 갖고 있어? 기념으로 끼워줄게.
○○さん、手帳持ってる? 記念に、はさんであげる
영업
느긋하게 나서볼까.
ゆったりと、いきましょうか
가을 바람에 흩날리듯이 말야♪
秋風に舞うように、ね♪
넋을 잃은 내게… 넋을 잃었어?
見とれる私に…見とれてた?
멋진 단풍잎, 자연이 가꾼 업적이네…. 이 솜씨, 본받고 싶어.
見事な紅葉、自然のなせる業ね…。この仕事ぶり、見習いたいわ
영업
(친애도 MAX)
이것보다 더 예쁘게 만들어주겠다 약속해줄래? ○○ 씨.
これ以上にキレイにするって約束してくれる? ○○さん

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
드디어 공연 시간! 테이크오프야♪ 라이브 공연장의 무대 통로는, 그야말로 활주로네. 형광봉을 된 유도등 사이를 달려나와, 무대로 날아오르는 거야♪ 자, 여기 타. 내가, 꿈같은 시간으로 데려다줄게♪
いよいよ開演時間! テイクオフよ♪LIVE会場の花道は、まるで滑走路ね。サイリウムの誘導灯の間を走り抜けて、ステージに飛び立つの♪さあ乗って。私が、夢の時間へ連れていってあげる♪
친애도 UP
마실 것은 어느 걸로 하시겠습니까? 어머, 반대로 준다고? 얄미워라♪
お飲み物はいかがですか? あら、逆にくれるの? 悪いわね♪
친애도 MAX
하늘에선 기장님을 따랐는데, 아이돌계에선 ○○ 씨를 따르면 문제없어. 더 자유롭게, 나를 비행시켜줘!
空では機長に従っていたけど、アイドルの世界では、○○さんに従えば間違いないわね。もっと自由に、私を飛ばして!
리더 대사
탑승 늦은 사람, 없나~?
ノリ遅れた人、いないー?
인사
비행운과 가을하늘…이구나♪
飛行機雲と秋の空…ね♪
어떻게 변할지는, 모르겠네.
どう変わるかは、わからないわ
원하는 곳으로 안내할게!
お望みの場所へ、案内するわ!
높이 비행하고 파. 어제까지의 내가 작아보일 정도로, 높이!
高く飛びたいわ。昨日までの自分が小さく見えるくらい、高く!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨가 있으면, 도착지는 어디든 괜찮달까!
○○さんがいれば、行く先はどこだっていいかも!
영업
느긋하게 나서볼까.
ゆったりと、いきましょうか
가을 바람에 흩날리듯이 말야♪
秋風に舞うように、ね♪
다음 일정으로, 환승하자!
つぎの仕事へ、乗り継ぎましょ!
지어낸 미소는 진짜 미소에 못 당해♪ 이해되기 시작했어!
つくり笑顔は、本物の笑顔にはかなわない♪わかってきたわ!
영업
(친애도 MAX)
내린대도 안 놔줄 거야, ○○ 씨♪
降りるって言っても離してあげないわ、○○さん♪



2.7. S레어 - 스토익 로열[편집]



파일:OtIbLgJ.jpg파일:do14KQ1.jpg


[스토익 로열] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
3320 → 3984
Lv.1 수비
2580 → 3096
MAX 공격
8715 → 13198
MAX 수비
6773 → 10257
코스트
14
특기
매료하는 노력: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 특대 → 특대~극대 업
입수
제13회 아이돌 LIVE 로열」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
읏, 차… 러닝 전에 준비운동은 꼼꼼히! 평소엔 음악 들으면서 뛰지만 오늘은 ○○ 씨가 있으니까… 수다 떨면서 같이 뛰자♪ 내 페이스, 따라와야 한다?
よっ、と…ランニング前の準備運動は入念にね! いつもは音楽聴きながら走るんだけど、今日は○○さんがいるから…おしゃべりしなから一緒に走りましょ♪私のペース、ついてきてね?
친애도 UP
저기, ○○ 씨, 시합 안 할래? 날 이기면… 후훗♪
ねぇ、○○さん、競争しない? 私に勝ったら…ふふっ♪
친애도 MAX
○○ 씨가 함께라면, 매일 하는 러닝도 더 즐거워질 텐데 말야? 둘이서 달리면 혼자할 때보다 몇 배씩 힘낼 수 있으니까♪
○○さんが一緒なら、毎日のランニングも、もっと楽しくなるのにね? 二人で走ると、一人より何倍も頑張れるから♪
리더 대사
어디까지고 갈 수 있겠어♪
どこまでもいけそうね♪
인사
상쾌하게 땀 흘리자!
気持ちいい汗、かきましょ!
기분좋게 몸이 뜨끈해져!
いい感じにあったまってるわ!
후훗, 몸, 유연하지♪
ふふっ、体、柔らかいでしょ♪
라이브곡을 들으면서 달려. 멜로디를 체득한단 느낌으로!
LIVE曲を聴きながら走るの。メロディーを体に憶えさせる感じで!
인사
(친애도 MAX)
오늘은 내가, ○○ 씨 페이스메이커가 돼줄게♪
今日は私が、○○さんのペースメーカーになってあげる♪
영업
날아갈 듯이 빠른 템포로!
飛んじゃうくらいアップテンポで!
무슨 일이든 전속력. 그게 내 방식이야!
何事も全速力。それが私流ね!
포니테일로 스포티하게 공략할게.
ポニーテールでスポーティに攻めるわ
어때, 이 자랑스런 다리♪ Y자 밸런스도 가능해. …봐볼래?
どう、この自慢の美脚♪ Y字バランスもできるわよ。…見てみる?
영업
(친애도 MAX)
러닝 후의 마사지… ○○ 씨한테 부탁할 테니까♪
ランニング後のマッサージ…○○さんにお願いするからね♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
후훗, 심쿵했어? 돌이켜보면 꽤 대담한 의상이지? 이런 모습이 어울리는 것도, 평소 노력 덕분이지! ○○ 씨한텐, 더 대담해진 나… 보여줄게♪
ふふっ、ドキッとした? 振り返ると、けっこう大胆な衣装でしょ? こんな恰好が似合うのも、日頃の努力のお陰よね! ○○さんには、もっと大胆な私…見せてあげるわ♪
친애도 UP
내가 자랑하는 이 몸매… 독점하고 싶어? 후훗, 어쩔까~?
私自慢の、このボディ…独占したい? ふふっ、どーしよっかな~?
친애도 MAX
나, 항상 너무 열심이다보니까…. ○○ 씨가 내 안전장치일 수도. 하지만 가끔은 선을 잊고… 날아올라♪
私、いつも頑張りすぎちゃうから…。○○さんが私の安全装置なのかもね。でも、たまにはハメを外して…飛びたつわ♪
리더 대사
라이브 중엔 한눈팔기 금지!
LIVE中は、よそ見禁止よ!
인사
상쾌하게 땀 흘리자!
気持ちいい汗、かきましょ!
기분좋게 몸이 뜨끈해져!
いい感じにあったまってるわ!
지금 내 매력을 느껴줘… 응♪
今の私の魅力を感じて…ね♪
열심히 갈고닦은 나를, 지금은 좋아한다고 말할 수 있어!
頑張って磨いてきた自分のこと、今なら大好きって言えるわ!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨가 기대하던 아이돌이 됐다면, 그걸로 기쁜 걸!
○○さんの望んだアイドルになれてたら、嬉しいもの!
영업
날아갈 듯이 빠른 템포로!
飛んじゃうくらいアップテンポで!
무슨 일이든 전속력. 그게 내 방식이야!
何事も全速力。それが私流ね!
특별한 서비스, 제공해드리겠습니다~♪
特別なサービス、ご提供しまーす♪
팬분들을 기쁘게 만들기 위해서라면, 노력은 아끼지 않아♪
ファンのみんなを喜ばせるためなら、努力は惜しみたくないの♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨랑 달려왔으니까, 지금의 내가 있어!
○○さんと駆け抜けてきたから、今の私がいるわ!



2.8. 레어 - T. B. 치어즈[편집]



파일:EbklOMV.jpg파일:ug5QkaF.jpg


[T. B. 치어즈] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2880 → 3456
Lv.1 수비
2120 → 2544
MAX 공격
7560 → 11448
MAX 수비
5565 → 8428
코스트
13
특기
두근두근 타임: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 중~대 → 대 업
입수
제4회 팀 대항 토크 배틀 쇼」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
안녕, ○○ 씨. 지금 말이지, 다 함께 실제 쇼의 대략적인 흐름을 확인하고 있었어. 자유로운 토크가 이상적이겠지만, 애드리브에 약한 애도 있으니까. 자, 슬슬 시간이 됐네. 다들, 시작하자♪
お疲れさま、○○さん。今ね、みんなと本番の大まかな流れを確認してたのよ。自由なトークが一番だけど、アドリブに弱い子もいるしね。さて、そろそろ時間ね。みんな、いきましょ♪
친애도 UP
토크에선 승무원 시절 소재로 승부할게. 사규가 허락하는 범위에서!
トークでは、CA時代のネタで勝負するわ。コンプライアンスの許す範囲で!
친애도 MAX
팬을 대우할 땐 최고의 대우로… 후후, 전 직장을 이런 데서 써먹을 수 있다니, 뭐가 됐든 경험인 거네, ○○ 씨♪
ファンをもてなすため、最高のおもてなしを…ふふ、前職がこんなところで活かせるなんて、何事も経験ね、○○さん♪
리더 대사
퍼스트 클래스의 대우를!
ファースト・クラスのおもてなしを!
인사
시간은 금이다라고들 하잖아?
時は金なり、っていうじゃない?
시간 엄수! 승무원 시절 교훈이야♪
時間は厳守! CA時代の教訓よ♪
오늘은 내가 이끌어야겠지!
今日は私が引っ張らなきゃね!
○○ 씨, 괜찮거든 대본 읽는 거 같이 해줄래?
○○さん、よかったら台本の読みあわせに付き合って?
인사
(친애도 MAX)
다들 즐겁게 스튜디오에 입장할 수 있게, 환대가 중요한 법이지.
みんなが楽しくスタジオ入りできるよう、ホスピタリティって大切よね
영업
다 함께 날아오르는 거야!
みんなと一緒に飛び立つのよ!
토크도 제대로 착륙시켜줘♪
トークもしっかり着陸させてね♪
나도 좀 더 능숙해져야지.
私も、もっと手際よくしなきゃ
오늘 의상은 코르셋인 거지… 아니, 아무 것도 아냐!
今日の衣装って、コルセットなのよね…ううんっ、なんでもないわ!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 함께 새로운 무대로… 이륙하자!
○○さん、一緒に新しいステージへと…テイク・オフしましょ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
자~☆ 여기 주목~! 토크는 제한시간에 주의해줘! 너무 길어지면 안 돼♪ 후훗, 회중시계와 고딕 의상… 멋진 토크 쇼로 만인을 초대하는, 도선사같은 느낌이려나?
はーい☆こっちに注目ー! トークは持ち時間にも気をつけてね! あんまり長くなっちゃダメ♪ふふっ、懐中時計とゴシック衣装…素敵なトークショーにみんなをいざなう、水先案内人ってかんじかしら?
친애도 UP
사무소 애들은 솔직해서 상대하기 편해. 승무원 시절엔… 후훗♪
事務所の子たちは、素直だからやり易いわ。CA時代は…ふふっ♪
친애도 MAX
수다를 떨던 즐거운 시간은 순식간에 지나가네. 하아… 속이 갑갑해지는 걸. ○○ 씨, 멋진 일감, 고마워♪
お喋りしてると楽しい時間はアッという間ね。はぁ…胸が苦しくなるわ。○○さん、すてきなお仕事、ありがと♪
리더 대사
제한시간은… 얼마 안 남았어♪
制限時間は…あと少し♪
인사
시간은 금이다라고들 하잖아?
時は金なり、っていうじゃない?
시간 엄수! 승무원 시절 교훈이야♪
時間は厳守! CA時代の教訓よ♪
음… 잠깐… 허리 쪽이….
んっ…ちょっと…ウエスト周りが…
…긴장되는 걸. 이륙 전엔 항상 긴장됐는데, 그거랑 똑같네.
…緊張するわね。離陸前はいつも緊張してたけど、あれと同じね
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨가 있어주면 안심하고 계획을 세울 수 있어♪
○○さんがいてくれると、安心して時間が読めるわ♪
영업
다 함께 날아오르는 거야!
みんなと一緒に飛び立つのよ!
토크도 제대로 착륙시켜줘♪
トークもしっかり着陸させてね♪
흐흥, 꽤 호평이었지?
ふふん、かなりウケてたでしょ?
팬분들과 우리끼리, 멋진 여정을 향해 날아오르자♪
ファンのみんなと私たちで、素敵な旅へ飛び立ちましょう♪
영업
(친애도 MAX)
시곗바늘을 되돌려, ○○ 씨와의 시간을 만들고 싶어♪
時計の針を戻して、○○さんとの時間、作りたいわ♪



2.9. 레어 - 비터 & 스위트[편집]



파일:[비터&스위트]소마 나츠미R.jpg 파일:[비터&스위트]소마 나츠미R+.jpg


[비터 & 스위트] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2820 → 3384
Lv.1 수비
2020 → 2424
MAX 공격
7403 → 11211
MAX 수비
5303 → 8031
코스트
13
특기
어른의 배려: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 → 1~2인 공격 대 업
입수
「비터 & 스위트 특출난 밸런타인」 교환권 가챠
관련 카드
[비터 & 스위트] 호리 유코
[비터 & 스위트] 효도 레나
[비터 & 스위트] 헬렌

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
해피 발렌타인! 내가 주는 선물은… 넥타이♪ ○○ 씨한테 가장 어울리는 물건을 고르려 했어. 그거랑, 수제 초콜릿도 있지. 발렌타인이고, 역시 중요한 사람에게 초콜릿을 건네고 싶잖아? 후후♪
ハッピーバレンタイン! 私からのプレゼントは…ネクタイ♪ ○○さんに、一番似合う品を選んだつもりよ。それと、手作りチョコもね。バレンタインだし、やっぱり大事な人にチョコを渡したいじゃない? ふふ♪
친애도 UP
…눈치챘어? 초코향 향수야. 이 향기도 당신에게….
…気づいた? チョコフレーバーの香水よ。この香りもあなたに…ね
친애도 MAX
…응, 역시 잘 어울려, 그 넥타이. 역시 나야! 아, 무늬에 맞춘 타이핀도 있으면 좋겠네. 같이 사러 가자!
…うん、やっぱりよく似合ってるわ、そのネクタイ。さっすが私! あ、柄に合わせたタイピンも欲しいわね。一緒に買いに行きましょう!
리더 대사
간다, 발렌타인 플라이트!
行くわ、バレンタイン・フライト!
인사
어른의 발렌타인, 해볼까… 응?
オトナのバレンタイン、しましょう…ね?
마음을 형체로 보여주고 싶어.
気持ちは形で示したいのよ
응? 넥타이, 묶어 줄까?
ん? ネクタイ、結んであげようか?
초콜릿은 먹어도 계속 먹게 되네… 안 돼, 나츠미! 과식하지 마!
チョコは食っても食われるな…食べ過ぎには注意よ、夏美!
인사
(친애도 MAX)
넥타이를 묶을 때마다, 내 생각해… 농담이야. 후훗.
ネクタイを結ぶたび、私を思い出してね…なんて、冗談よ。ふふっ
영업
휴식 타임… 윽, 초콜릿의 달콤한 유혹!
休憩タイム…うっ、チョコの甘い誘惑!
발렌타인의 기쁨을, 당신에게도♪
バレンタインの喜びを、あなたにも♪
춥네… 핫초코라도 탈까?
寒いわね…ホットココアでもいれる?
지금부터 중요한 말을 할 테니까, 기억해둬. 화·이·트·데·이♪
今から大事な言葉をいうから、覚えておいてね。ホ・ワ・イ・ト・デー♪
영업
(친애도 MAX)
아, 제대로 넥타이 매 줬네! 나도 일 열심히 할게!
お、ちゃんとネクタイつけてくれてるのね! 私も仕事に身が入るわ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
포근하고 사랑스러운 디자인을, 상쾌한 민트 블루가 멋지게 정리하고 있네. 약간 어른스러운, 민트초코 페어리라는 걸까? 자 그럼, 발렌타인의 마법을 걸어 볼까♪
ふわっと可愛らしいデザインを、爽やかなミントブルーがキレイにまとめているわね。ちょっぴりオトナな、ミント味のチョコレートフェアリーといったところかしら? それじゃあ、バレンタインの魔法をかけましょうか♪
친애도 UP
이 포즈, 보다 사랑스러워 보여? 당신 취향을 믿어.
このポーズ、より可愛らしく見える? あなたの好みを信じるわ
친애도 MAX
내 달달한 매력을 어필해냈어♪ 이 스케줄 덕분에, 또 새로운 내 모습을 깨달을 수 있었을지도? 고마워, ○○ 씨!
私の甘い魅力をアピールできたわ♪このお仕事のおかげで、また新しい自分に気が付けたかも? ありがとう、○○さん!
리더 대사
초콜릿 페어리가 날아오른다!
チョコレートフェアリーが羽ばたくわ!
인사
어른의 발렌타인, 해볼까… 응?
オトナのバレンタイン、しましょう…ね?
마음을 형체로 보여주고 싶어.
気持ちは形で示したいのよ
달콤하게, 깜찍하게… 그리고 예쁘게 말이지.
甘く、可愛く…そしてキレイにね
초콜릿 페어리는, 초콜릿을 먹은 사람의 기쁨으로부터 태어나는 걸 거야… 아마.
チョコレートフェアリーは、チョコを食べた人の喜びから生まれるの…たぶん
인사
(친애도 MAX)
내가 예뻐? 분명 ○○ 씨가 갈고닦아준 덕분이겠지.
私が可愛い? きっと、○○さんが磨いてくれたからね
영업
휴식 타임… 윽, 초콜릿의 달콤한 유혹!
休憩タイム…うっ、チョコの甘い誘惑!
발렌타인의 기쁨을, 당신에게도♪
バレンタインの喜びを、あなたにも♪
초콜릿 페어리가, 사랑을 전해줄게요♪
チョコレートフェアリーが、愛を届けます♪
쿨한 민트도, 너무 많으면 달달한 매력을 없애버려. 적당해야지.
クールなミントも、多過ぎては甘い魅力を消してしまうわ。ほどほどに
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨 생각에, 나한테서 가장 예쁜 부분은 어디려나?
○○さんが思う、私の一番可愛いところはどこかしら?


비터 & 스위트 특출난 밸런타인 추억 에피소드
호리 유코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#레어 - 비터 & 스위트 문서 참고


2.10. 레어 - 서머 비치[편집]



파일:[섬머 비치]소마 나츠미R.jpg 파일:[섬머 비치]소마 나츠미R+.jpg


[서머 비치] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2500 → 3000
Lv.1 수비
2460 → 2952
MAX 공격
6563 → 9939
MAX 수비
6458 → 9779
코스트
13
특기
서머 사운드: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인 → 2인 공수 대 다운
입수
「너에게 두근두근☆ 한여름의 비치 엔젤」 교환권 가챠
관련 카드
[서머 비치] 자이젠 토키코
[서머 비치] 이무라 세츠나
[서머 비치] 마츠나가 료

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
음~ 소리 좋네♪ 기념품 가게에서 샀어. 윈드차임이라 로맨틱이 과하다 싶기도 하지만, 모처럼 이렇게 아름다운 바다에 왔는 걸… 형태있는 추억도 남겨두고 싶단 생각이 들어서♪
ん~、いい音♪お土産屋さんで買ったのよ。ウィンドチャームだなんてロマンチックすぎるかなって思ったけど、せっかくこんな綺麗な海に来たんだもの…形ある思い出も、残しておきたいなって思って♪
친애도 UP
숨을 내뿜으면, 들어봐! 소리 예쁘지. 그럼 이제 같이… 후~♪
息吹きかけたら、ほらっ! 綺麗な音ね。次は一緒に…ふ~っ♪
친애도 MAX
○○ 씨랑 함께 바다를 바라보며, 윈드차임의 맑은 소리에 귀기울이고… 후훗, 멋진 추억이 됐어. 고마워♪
○○さんと一緒に海を眺めて、ウインドチャームの澄んだ音に耳を傾けて…ふふっ、素敵な思い出になったわ。ありがとうね♪
리더 대사
조용히, 귀 기울여봐.
静かに、耳を傾けてみて
인사
몸매엔 자신있거든!
プロポーションには自信あるの!
수영복… 옛날엔 잘 못 입었었지.
水着…昔は苦手だったのよね
세츠나, 선크림 있어~?
雪菜ちゃん、日焼け止めある~?
의 몸… 부러워지네. 보이스 트레이닝의 성과려나.
涼ちゃんのボディ…羨ましくなっちゃう。ボイトレの成果かしら
인사
(친애도 MAX)
좀 달아오르기 시작했어… ○○ 씨, 마실 것 좀 줄래?
少し火照ってきちゃった…○○さん、飲み物もらえる?
영업
음~ 파도 치는 곳이 좋네!
ん~、波打ち際って気持ちいい!
자, 모래사장을 뛰고 올까!
さて、砂浜走ってこようかしら!
수제 차임도 재밌으려나….
手作りチャームも面白いかも…
조개껍데기에 산호, 바다유리… 바다에서 탄생한 하모니에 힐링이 돼♪
貝殻にサンゴ、シーグラス…海から生まれたハーモニーに癒やされるわ♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨♪ 같이 산책하면서 조개껍데기 찾기는 어때?
○○さん♪一緒に散歩しながら、貝殻探しなんてどう?

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
아이돌 항로, 이상 무! 후훗, 어때 보여? 실은 수기신호, 공부해왔어. 일인 이상 타협할 수 없는 법이지! ○○ 씨의 프로듀스도 똑같지? 질 수 없겠어!
アイドル航路、異常なーし! ふふっ、どうかしら? じつは手旗信号、勉強してきたのよ。仕事なら、妥協はできないものねっ! ○○さんのプロデュースも、同じでしょ? 負けてられないわ!
친애도 UP
아까 신호는 말이지… '○○ 씨, 고·마·워'야
今の信号はねぇ…○○さん、あ・り・が・と・う、よっ♪
친애도 MAX
아이돌 활동은 드넓은 바다를 여행하는 거와 같지. 난 ○○ 씨와 함께, 바다를 넘는 바람이 될 거야… 그런 로망, 괜찮지♪
アイドル活動は、広い海を旅するようなものね。私は○○さんと一緒に、海を越える風になるの…そんなロマン、いいでしょ♪
리더 대사
라이브 대비, 좋아…!
LIVEの備え、よしっ…!
인사
몸매엔 자신있거든!
プロポーションには自信あるの!
수영복… 옛날엔 잘 못 입었었지.
水着…昔は苦手だったのよね
바다로 가는 배 여행도 괜찮으려나♪
海を行く船の旅もいいかもね♪
저기, 토키코 씨… 진짜 찌르는 건 아니지? …농담인 거지? 그치?
あの、時子さん…ほ、本気で突かないわよね? …冗談よね? ね?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨가 향하는 곳엔, 잔잔한 바다가 펼쳐져 있어!
○○さんの行く先は、穏やかな海が広がっているわ!
영업
음~ 파도 치는 곳이 좋네!
ん~、波打ち際って気持ちいい!
자, 모래사장을 뛰고 올까!
さて、砂浜走ってこようかしら!
한여름 화보 항해는 순조로♪
真夏のグラビア航海は順調よ♪
여름 태양에도 지지 않을 미소를, 카메라 앞에서 보여줄게♪
夏の太陽にも負けない笑顔を、カメラの前で見せてあげるわっ♪
영업
(친애도 MAX)
내가 날갯짓할 수 있는 건, ○○ 씨라는 항구가 있는 덕이야!
私が羽ばたけるのは、○○さんという港があるから!


너에게 두근두근☆ 한여름의 비치 엔젤 추억 에피소드
자이젠 토키코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#레어 - 서머 비치 문서 참고


2.11. 레어 - 수증기 기행[편집]



파일:[수증기 기행]소마 나츠미R.jpg 파일:[수증기 기행]소마 나츠미R+.jpg


[수증기 기행] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3260 → 3912
Lv.1 수비
2160 → 2592
MAX 공격
8558 → 12959
MAX 수비
5670 → 8586
코스트
14
특기
뷰티 케어: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2~3인 → 3인 공격 특대 다운
입수
「욕탕의 꽃소녀」 리미티드 가챠
관련 카드
[수증기 기행] 히노 아카네
[수증기 기행] 키바 마나미
[수증기 기행] 쿠사카베 와카바
[수증기 기행] 남바 에미

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
하아, 욕탕물 좋았어♪ 피부 미용탕의 효과, 확실히 가둬둬야지…. 엇, ○○ 씨! 어머~ 레이디의 비밀을 봤구나? 우후후, 더 아름다워질 테니까, 조금만 기다려♪
はぁ、いいお湯だった♪美肌の湯の効果、しっかり閉じ込めておかなくちゃ…。あっ、○○さん! もぉっ、レディーの美の秘密、見たわね? ウフフ、もっと綺麗になるから、ちょっと待ってて♪
친애도 UP
○○ 씨도 써볼래? 같이 아름다워지자!
○○さんも使ってみる? 一緒に綺麗になりましょ!
친애도 MAX
아름다운 바디의 비결, 들켜버렸네♪ 힐링 온천, 스킨 케어, 편안한 숙소, 그리고 ○○ 씨. 온천 미인의 완성이야!
美ボディの秘訣、見つかっちゃったわね♪癒やしの温泉、スキンケア、くつろぎのお宿、そして○○さん。温泉美人の完成よ!
리더 대사
팩 다 끝나고나서 해도 돼?
パック終わってからでいい?
인사
목욕을 마치고, 어렴풋한 핑크빛♪
湯上がり、ほんのりピンク色♪
승무원식 피부 관리 비법, 알고 싶어?
CA流お肌ケアの秘訣、知りたい?
준비 완료까지, 앞으로 10분….
準備完了まで、あと10分…
온천, 팩, 마사지. 이 뒤론 모두 함께 연회…. 으음~! 극락이네♪
温泉、パック、マッサージ。この後はみんなと宴会…。んーっ! 極楽ね♪
인사
(친애도 MAX)
피부 관리는 페이스 팩으로, 마음 관리는… ○○ 씨로♪
お肌のケアはフェイスパックで、心のケアは…○○さんで♪
영업
온천에서, 몸도 마음도 재충전!
温泉で、心も体もリフレッシュ!
한꺼풀 성장한 나를 보여줄게.
一皮むけた私を見せてあげる
온천 파워로 더 아름답게♪
温泉パワーでもっと綺麗に♪
계속 아름답게 지내고 싶은 걸. 휴식 시간도, 대충 때우지 않겠어!
ずっと綺麗でいたいもの。オフの時間だって、手抜きしないわ!
영업
(친애도 MAX)
휴~. 라이브 전에 포상, 고마워, ○○ 씨♪
ふぅ~。LIVE前のご褒美、ありがとねっ、○○さん♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
온천에서 몸의 에너지를 충전했으면 우리 라이브로 마음의 연료도 가득 채워둬♪ 모두와의 거리, 더 가깝게 느끼고 싶어. 이륙 준비는 OK? 그러면 진심어린 목소리, 들려줘!
温泉で体のエネルギーをチャージした後は、私たちのLIVEで心の燃料も満タンにしてね♪みんなとの距離、もっと近くに感じたいわ。離陸準備はOK? それじゃ、心からの声、聞かせてちょうだいっ!
친애도 UP
팬들과의 시간이 가장 힘이 되는 거야, ○○ 씨!
ファンとの時間が一番のエネルギーになるのよ、○○さん!
친애도 MAX
핫피의 등나무 무늬의 뜻… '사랑에 취해서'야♪ 내 노래로, 팬들을 듬뿍 취하게 만들었어! 물론 ○○ 씨도… 말이지!
法被の藤柄の意味は…恋に酔う、よ♪私の歌で、ファンのみんなをたっぷり酔わせたわ! もちろん、○○さんも…ねっ!
리더 대사
온천 직통편, 이륙하겠습니다♪
温泉直通便、離陸します♪
인사
목욕을 마치고, 어렴풋한 핑크빛♪
湯上がり、ほんのりピンク色♪
승무원식 피부 관리 비법, 알고 싶어?
CA流お肌ケアの秘訣、知りたい?
온천 효과 덕에, 피부도 노래도 최고 컨디션!
温泉効果で、お肌も歌も絶好調!
이번 라이브, 곧 테이크 오프! 탑승 지각은 충분히 주의해주세요♪
当LIVE、まもなくテイクオフ! ノリ遅れには十分ご注意ください♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨도 생기넘치네! 온천 덕분이려나.
○○さんもイキイキしてるわね! 温泉のおかげかしら
영업
온천에서, 몸도 마음도 재충전!
温泉で、心も体もリフレッシュ!
한꺼풀 성장한 나를 보여줄게.
一皮むけた私を見せてあげる
콜은 나츠미~! 라고 불러줘♪
コールは、夏美ー! って呼んでね♪
다들 이미 온천에 들어갔어~? 노천탕, 진짜 강추해♪
みんなはもう温泉入ったーっ? 露天風呂、すっごくオススメよ♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨도, 소리쳐! 부끄러워하지 말고, 자!
○○さんも、声出して! 恥ずかしがらずに、ほらっ



2.12. S레어 - 힐링 스피어[편집]



파일:[힐링 스피어]소마 나츠미SR.jpg 파일:[힐링 스피어]소마 나츠미SR+.jpg


[힐링 스피어] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
6700 → 8040
Lv.1 수비
6660 → 7992
MAX 공격
17588 → 26633
MAX 수비
17483 → 26475
코스트
24
특기
하늘에 올라가는 기분: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 절대 → 초절 업
입수
「힐링 스피어」 카운트 업 가챠
플래티넘 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
하아, 개운해… 나, 여긴 촬영 전이나 피로가 쌓였을 때 디톡스하러 와. 꽤 명소지? 비밀 장소지만, ○○ 씨한텐 특별히 가르쳐주고 싶어서. …남들한텐 비밀이야♪
はぁ、気持ちいい…私、ここには撮影前や疲れが溜まった時にデトックスしに来るの。なかなかの穴場でしょ? 秘密の場所だけど、○○さんには特別に教えたくて。…みんなにはナイショよ♪
친애도 UP
몸도 마음도 릴렉스… ○○ 씨도 평소 쌓인 피로 풀자?
心も体もリラックス…○○さんも日頃の疲れを癒しましょ?
친애도 MAX
저기, ○○ 씨, 괜찮거든 또 같이 하지 않을래? 그야 나, 당신의 밝은 미소를 보는 게 제일 힐링되는 걸♪
ねぇ○○さん、良ければまた付き合ってくれない? だって私、あなたの元気な笑顔を見るのが一番癒されるんだもの♪
리더 대사
휴… 뜨거워지기 시작했어.
ふぅ…アツくなってきたわ
인사
어느 때나 아름답게 있고 싶어.
どんな時も美しくありたいの
어깨 힘을 빼. 그게 중요하지.
肩の力を抜く。それが大切よね
수다는 목소리 작게… 그래.
おしゃべりは小さい声で…ね
어려운 일은 잊고, 느긋하게 즐기자. 누나랑 약속이야♪
難しいことは忘れて、のんびり楽しむ。お姉さんとの約束よ♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 땀 굉장하네…. 자, 물 제대로 마셔둬.
○○さん、すごい汗…。ほら、ちゃんと水分補給して
영업
여전히 연마할 데가 많아♪
まだまだ磨きをかけるわよ♪
마음을 가라앉히고… 열기를 느껴.
心を静めて…熱を感じて
많이 쌓아두면 안 좋다니까?
溜め込むのはよくないのよ?
노력과 휴식, 병행해야 결과가 나와. 나는 그리 생각해.
努力と休息、両立してこそ結果が出る。私はそう思ってるの
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨는 노력파지. 그러니까 잘 쉬어.
○○さんは頑張り屋さんね。だから、ちゃんと休んでね

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
어디까지고 이어지는 하늘과, 빛이 반짝이는 유리 돔… 환상적이고 정말 예쁘지. 너무 아름다운 나머지 빨려들어갈 거 같지만, 지지 않겠어. 나도 최고의 아름다움을 가지고 도전해주겠어! 잘 지켜봐!
どこまでも続く空と、光きらめくガラスのドーム…幻想的で本当に綺麗ね。美しすぎて吸い込まれてしまいそうだけど、負けないわ。私も最高の美をもって挑ませてもらうわ! しっかり見届けて!
친애도 UP
최고의 컨디션으로, 최고의 작품을… 단 1초도 놓치지 마.
最高のコンディションで、最高の作品を…一秒たりとも見逃さないで
친애도 MAX
더더욱 위로 가고 싶어. 분명 힘들겠지만, ○○ 씨와 함께라면 가능할 거 같아. …후훗, 신가하지!
もっともっと上へ行きたいわ。きっと大変だと思うけど、○○さんと一緒なら行ける気がするの。…ふふっ、不思議ね!
리더 대사
오늘 나는 퍼스트 클래스야♪
今日の私はファーストクラスよ♪
인사
어느 때나 아름답게 있고 싶어.
どんな時も美しくありたいの
어깨 힘을 빼. 그게 중요하지.
肩の力を抜く。それが大切よね
힐이 높아도 우아하게 춤출게!
高いヒールでも優雅に踊るわ!
이 하늘처럼 끝없는… 그렇게 어른스런 매력을 전하겠어!
この空のように果てしない…そんな大人の魅力を伝えるわ!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 지켜봐! 나아지는 나를, 누구보다 가까이서.
○○さん、見ていて! 磨かれていく私を、誰より近くで
영업
여전히 연마할 데가 많아♪
まだまだ磨きをかけるわよ♪
마음을 가라앉히고… 열기를 느껴.
心を静めて…熱を感じて
상승하겠어… 더 높은 곳으로!
上昇するわ…さらなる高みへ!
예쁘게 찍어주면, 노력하길 잘했다 싶어.
綺麗に撮ってもらえると、努力してきてよかったって思えるの
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨가 주는 찬스, 하나도 낭비하지 않을 테니까!
○○さんがくれるチャンス、一つも無駄にしないんだから!



2.13. 레어 - 꽃의 파리지엔[편집]



파일:[꽃의 파리지앵]소마 나츠미R.jpg 파일:[꽃의 파리지앵]소마 나츠미R+.jpg


[꽃의 파리지엔] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2980 → 3576
Lv.1 수비
2100 → 2520
MAX 공격
7823 → 11847
MAX 수비
5513 → 8349
코스트
14
특기
그레이스 어텐드: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 → 1~2인 공격 특대 업
입수
「아이돌 프로듀스 겨울하늘 컬렉션 in 파리」 나츠미 프로듀스


파일:[미소의 파리지앵]소마 나츠미R.jpg 파일:[미소의 파리지앵]소마 나츠미R+.jpg


[미소의 파리지엔] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2480 → 2976
Lv.1 수비
2900 → 3480
MAX 공격
6510 → 9858
MAX 수비
7613 → 11529
코스트
14
특기
그레이스 어텐드: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 → 1~2인 수비 특대 업
입수
「아이돌 프로듀스 겨울하늘 컬렉션 in 파리」 기프트 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
가장 가까운 역은… 여기네. 환승은 한 번이면 될 거 같아♪ 후훗, 여행 안내는 내 전문이라고♪ 맛있는 와인을 마실 수 있는 레스토랑에, ○○ 씨를 무사히 데려다주겠어. 파리의 거리와 디네Dîner를 즐기자!
最寄駅は…ここね。乗り換えは一回で済みそう♪ふふっ、旅の案内はお手のものよ♪美味しいワインを飲めるレストランに、○○さんを無事に連れてくわ。パリの街並みとディネを楽しみましょ!
친애도 UP
걱정할 거 없다니까, ○○ 씨. 나를 따라와줘♪
心配無用よ、○○さん。私について来てちょうだい♪
친애도 MAX
조금 멋을 부려, 근사한 레스토랑에서 와인을 들고 담소… 캐주얼한 이탈리안도 ○○ 씨와 함께라면 화려한 디너로 탈바꿈해!
ちょこっとオシャレして、小粋なレストランでワイン片手にお喋り…カジュアルなイタリアンでも○○さんとなら豪華なディナーに早変わりね!
리더 대사
목적지까지 몇 마일 안 남았네!
目的地まで、あと数マイルね!
인사
맡겨줘. 내 전문 분야니까♪
任せて。私の得意分野だから♪
어른스러워? 후후, 어른인 걸!
大人っぽい? ふふ、大人だもの!
파리엔 예전에, 자주 스테이했어.
パリには昔、よくステイしたわ
본고장 와인, 기대되네. 이 지방은 섬세한 맛이 특징이라니까♪
本場のワイン、楽しみね。この地方は、繊細な味わいが特徴なのよ♪
인사
(친애도 MAX)
지금은 입장이 뒤바뀌었네. ○○ 씨를 리드하고야 말겠어♪
今は立場逆転ね。○○さんのこと、リードしてみせるわ♪
영업
비앵브뉘 아프랑스♪[1] 어때!
ビエンベニュー・ア・フランス♪なんてね!
자유롭게 날아보자♪
自由気ままに飛びましょう♪
1호선을 타고… 세번째 역이구나.
一号線に乗って…三つ目の駅ね
지하철 노선명은 숫자야. 관광객도 이해하기 쉬우니, 친절하지!
メトロの路線名は数字なの。観光客にもわかりやすくて、親切よね!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨가 가고 싶은 덴, 내가 데려다줄게!
○○さんの行きたい場所は、私が連れてってあげる!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
봉주르Bonjour, 파리의 여러분♪ 운치있는 이 거리에 걸맞는 우아한 쇼를 준비했어. 최첨단 모드Mode를 기대해줘. 자, 심적 안전 벨트는 착용했으려나? 화려한 패션 여행으로, 출발하자!
ボンジュール、パリのみなさん♪風情あるこの通りに相応しい、優美なショーをご用意したわ。最先端のモードをお楽しみにね。さて、心のシートベルトは着用できたかしら? 華麗なるファッションの旅へ、出発よ!
친애도 UP
○○ 씨, 봐줘. 나, 더 빛날 수 있으니까♪
○○さん、見ててね。私、もっともっと輝けるからっ♪
친애도 MAX
이곳은 경유지. 우리 비행은 아직 끝나지 않아. ○○ 씨, 날개짓하자! 아무도 본 적이 없는 곳을 목표로♪
ここはトランジット。私たちの飛行はまだまだ続くわ。○○さん、羽ばたきましょう! 誰も見たことのない場所目指して♪
리더 대사
여러분, 코망 탈레부?[1]
みなさん、コマンタレブー?
인사
맡겨줘. 내 전문 분야니까♪
任せて。私の得意分野だから♪
어른스러워? 후후, 어른인 걸!
大人っぽい? ふふ、大人だもの!
후후… 파리지엔이 된 기분이야♪
ふふ…パリジェンヌの気分よ♪
식사에 철학이 있고, 미를 추구한다. 프랑스 여성과는 마음이 잘 맞을 거 같아!
食事にこだわり、美を追求する。フランスの女性とは気が合いそう!
인사
(친애도 MAX)
초대할게, ○○ 씨. 화려한 옛 파리 거리로!
招待するわ、○○さん。ひと昔前の華やかなパリの街へ!
영업
비앵브뉘 아프랑스♪ 어때!
ビエンベニュー・ア・フランス♪なんてね!
자유롭게 날아보자♪
自由気ままに飛びましょう♪
워킹의 컨셉트는 우아하게, 품위있게!
ウォークのコンセプトは、優雅に上品に!
모델이기 이전에, 나는 아이돌. 화려하게 깜찍하게, 미소지으며 걸을게♪
モデルである以前に、私はアイドル。華やかに可愛く、笑顔でいくわ♪
영업
(친애도 MAX)
과거에나, 미래에나. 나를 연마하는 건 ○○ 씨야♪
過去も、未来も。私に磨きをかけるのは、○○さんよ♪



2.14. 레어 - 셀프 업그레이드[편집]



파일:[셀프 업그레이드]소마 나츠미R.jpg 파일:[셀프 업그레이드]소마 나츠미R+.jpg


[셀프 업그레이드] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3240 → 3888
Lv.1 수비
2080 → 2496
MAX 공격
8505 → 12880
MAX 수비
5460 → 8268
코스트
14
특기
날아오르는 울림: 모든 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2 → 2~3인의 공 특대 업
입수
「제43회 프로덕션 매치 페스티벌」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
랄~랄랄라~♪ …피치는 좀만 더 올릴까? ○○ 씨가 납득했다해도 안 돼. 팬들한텐, 내가 납득한 노래를 들려주고 싶으니까! 당연히 음정뿐만 아니라, 열정도 곁들여서!
ラーラララー♪…もう少しピッチは高めかしら? ○○さんが納得いっていてもダメよ。ファンのみんなには、私が納得する歌を聴かせたいんだから! もちろん音程だけじゃなく、情熱も添えてね!
친애도 UP
가만히 지켜보는 사람 덕에, 트레이닝도 한층 더 열이 올라☆
じっと見つめられると、トレーニングにもいっそう熱が入っちゃう☆
친애도 MAX
…좋아, 많이 좋아지기 시작했어♪ ○○ 씨, 한 번 들어봐주겠어? 최초의 관객으로서 기탄없는 조언 부탁☆
…よし、だいぶ良くなってきたわ♪○○さん、一度聴いてみてくれる? 最初の観客として、忌憚なきアドバイスをお願い☆
리더 대사
새어나오는 소리를 주의하시길♪
音漏れにはご注意を♪
인사
전달력 있는 목소리라는데♪
よく通る声って言われるのよ♪
지기 싫어하는 성격인 걸. 철저하게 말야!
負けず嫌いだもの。徹底的にね!
브리지만, 다시 한 번 재생해줘….
Bメロだけを、もう一度再生…と
감각을 잊지 않게… 다시 한 번! 몇 번이고 연습을 거듭할 뿐이야!
感覚を忘れないように…もう一度! 何度だって練習あるのみ!
인사
(친애도 MAX)
연습곡, 더 늘려도 돼? 무조건 마스터해내고 말 테니까!
練習曲、もっと増やしていいわよ? 絶対にマスターしてみせるから!
영업
몸에 밸 정도로 말야!
体に染み込むくらいにねっ!
매력적인 부분은 쥐어짜내서….
魅せるところは絞って…
쉬고 있을 때가 아냐!
休んでなんていられないわ!
으음~ 어려워! 하지만 어려울수록 보람이 있는 거지♪
んん~、難しいっ! でも、難しいほどやりがいがあるものね♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨가 보내온 도전장인 걸. 반드시 소화해내겠어!
○○さんからの挑戦状だもの。絶対に歌いこなすわ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
애타게 내 노래를 학수고대하는 사람이 있어… 하지만 불안하진 않아. 나머지도 준비는 끝난 모양이네. 그러면 안내해드리자. 모두의 마음을 한없이 높이 날게 만드는 행복한 시간으로♪
今か今かと、私の歌を待ちわびてる人がいる…けれど、不安はないわ。みんなも準備はいいみたいね。それじゃあ、ご案内しましょう。みんなの心をどこまでも高く羽ばたかせる幸せな時間へ♪
친애도 UP
무대에서도 느끼는 걸. ○○ 씨의 시선을 말야…♪
ステージにいても感じてるわ。○○さんの視線を…ね♪
친애도 MAX
내가 자신있게 선보이는 노래를, 계속 믿어주는 이가 있어. 단지 그것만으로도 기뻐, ○○ 씨♪
私が自信をもって披露する歌を、ずっと信じてくれてる人がいる。たったそれだけのことが嬉しいのよ、○○さん♪
리더 대사
목소리야, 하늘을 날아줘!
私の声よ、はばたいて!
인사
전달력 있는 목소리라는데♪
よく通る声って言われるのよ♪
지기 싫어하는 성격인 걸. 철저하게 말야!
負けず嫌いだもの。徹底的にね!
나 자신의 가능성을 넓히겠어!
自分自身の可能性を広げるわ!
행복을 부르는 노래를 지저귈게. 마치 파랑새처럼 말야♪
幸せを呼ぶ歌をさえずるわ。さながら青い鳥のようにね♪
인사
(친애도 MAX)
찬찬히, 내 노래에 취해줘, ○○ 씨…♪
しっとりと、私の歌に酔いしれてね。○○さん…♪
영업
몸에 밸 정도로 말야!
体に染み込むくらいにねっ!
매력적인 부분은 쥐어짜내서….
魅せるところは絞って…
사랑을 담은 노래를, 저 하늘로….
愛を込めた歌を、あの空へ…
원하는 대로 부를 수 있어… 하늘을 나는 것마냥 기분이 좋아!
思い描いた通りに歌える…空を飛ぶみたいに心地いいわ!
영업
(친애도 MAX)
후렴은… 글쎄, 소중한 사람에게 전할게♪ 들었을까? 후훗.
サビは…そうね、大切な人に贈るわ♪聴こえてるかしら? ふふっ



2.15. S레어 - 모드의 날개[편집]



파일:[모드의 날개]소마 나츠미SR.jpg 파일:[모드의 날개]소마 나츠미SR+.jpg


[모드의 날개] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
5100 → 6120
Lv.1 수비
5100 → 6120
MAX 공격
13388 → 20273
MAX 수비
13388 → 20273
코스트
21
특기
뷰티 레슨: 쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 특대 → 극대 업
입수
제23회 푸치데렐라 컬렉션」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
자, 이걸로 다 완성♪ 어때, 스카프 하나로 인상이 많이 바뀌었지? 얼굴 양 옆도 확 밝아지고, 포멀함도 드러나는 느낌♪ 부담없이 입어보고, 나답게 멋을 부려보자!
はい、これで出来上がり♪どうかしら、スカーフひとつで印象が随分と変わるでしょ? 顔周りもパッと華やかになるし、フォーマル感も出た感じ♪気軽に取り入れて、自分らしくオシャレを楽しみましょっ!
친애도 UP
다음 휴일엔 쇼핑하러 가자. ○○ 씨도 같이!
次のオフはお買いものに行きましょ。○○さんも一緒よ!
친애도 MAX
패션 토크라니, 진짜 즐거워♪ ○○ 씨, 업무 얘기는 조금만 기다려줄래? 여긴 지금, 패션 열풍이거든♪
オシャレ談議って、すっごく楽しいわ♪○○さん、お仕事の話はもうちょっと待ってね? 私たち今、キレイに夢中なの♪
리더 대사
조언해줄게♪
アドバイスしてあげる♪
인사
잔뜩 멋부려보자!
めいっぱいオシャレしましょ!
액세서리 장착으로, 패션 상급자가!
小物使いで、オシャレ上級者に!
메이크업 강좌도? 응, 얼마든지!
メイク講座も? ええ、喜んでっ
패션은 공부하면 할수록 아름다워지니까, 제일 즐거워♪
オシャレって勉強すればするほどキレイになれるし、何より楽しいの♪
인사
(친애도 MAX)
다양한 의견을 받을 수 있다면 기쁠 거야. ○○ 씨, 잘 부탁해.
色んな意見が貰えると嬉しいわ。○○さん、よろしくね
영업
코디에 따라 뭐든 될 수 있어♪
コーデ次第で何にでもなれるわ♪
섹시 & 글래머 계열도 맡겨줘♪
セクシー&グラマラス系も任せて♪
요코, 그 무늬, 나이스 코디네!
洋子ちゃん、その柄、ナイスコーデね!
네네의 원피스라면… 느슨한 스카프가 예쁠 거 같아!
ネネちゃんのワンピだったら…ゆるーいループノットが可愛くなりそう!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨의 넥타이도, 골라줄까? 후훗!
○○さんのネクタイも、見立ててあげましょうか? ふふっ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
런웨이의 주역은, 내가 아니라 화려한 패션들. 그래도 있지, 그 매력을 돋보이게 하는 건 나… 그러니 당당하게 걸을게! 자신감 좀 가져도 되잖아♪ 그야 이 자신감이, 나든 옷이든 빛나게 만드니까!
ランウェイの主役は、私じゃなくてゴージャスなファッションたち。でもね、その魅力を引き立てるのは私…だから、堂々と歩くわ! 自信家でいいじゃない♪だって、この自信が、私も服も輝かせるんだから!
친애도 UP
런웨이에서 돌아오면, 일단 미소로 맞이해줄래? 약속이야!
ランウェイから帰ってきたら、まずは笑顔で迎えてね? 約束よっ!
친애도 MAX
런웨이 빛은 강해서… 눈이 부시겠지만 앞을 볼게. ○○ 씨가 자랑하는 아이돌이… 멋진 아이돌이 되어있을 테니까!
ランウェイの光は強くて…目が眩みそうだけど、前を向くわ。○○さん自慢のアイドルに…カッコイイ私になれているはずだから!
리더 대사
자랑하는 코디야, 보고 가!
自慢のコーデよ、見ていって!
인사
잔뜩 멋부려보자!
めいっぱいオシャレしましょ!
액세서리 장착으로, 패션 상급자가!
小物使いで、オシャレ上級者に!
보여줄 데는 확실히 보여줄게!
見せるトコは、しっかり見せるわ!
나를 강하게 만드는 것은, 핑크 립과 레이디의 비밀…이려나.
私を強くさせているのは、ピンクのリップとレディの秘密…かしらね
인사
(친애도 MAX)
빛나보여? 후훗… 정말이지, ○○ 씨는 칭찬 고수네!
輝いて見える? ふふっ…ホント、○○さんは褒め上手ね!
영업
코디에 따라 뭐든 될 수 있어♪
コーデ次第で何にでもなれるわ♪
섹시 & 글래머 계열도 맡겨줘♪
セクシー&グラマラス系も任せて♪
실루엣이 돋보이는 점이 포인트야.
シルエット映えするコートがポイントよ
내 코디가 궁금하다면 지금 바로 체크해줘♪ 어떤 아이템이든 추천할게!
私のコーデが気になったら、今すぐチェックして♪どのアイテムもオススメよ!
영업
(친애도 MAX)
자랑해도 돼, ○○ 씨의 아이돌이란 거♪
自慢してもいいのよ、○○さんのアイドルのこと♪



2.16. 레어 - 신춘화심[편집]



파일:[신춘화심]소마 나츠미R.jpg 파일:[신춘화심]소마 나츠미R+.jpg


[신춘화심] 소마 나츠미
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2820 → 3384
Lv.1 수비
2820 → 3384
MAX 공격
7403 → 11211
MAX 수비
7403 → 11211
코스트
14
특기
예절의 소양: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 4인 공수 특대 → 특대~극대 업
입수
「신춘! 빛이 넘치는 후리소데」 교환권 가챠
관련 카드
[신춘화심] 후루사와 요리코
[신춘화심] 마츠바라 사야

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
에잇♪ 혼술하기 있어? 새해 처음으로 술잔을 나누는데, 나한테 술을 안 받아서야 되겠어. 올해도 사이좋게, 즐겁게 보내자, ○○ 씨. 자, 꿀꺽 들이켜주세요♪
こーら♪手酌なんてダメよ? 新年初めて酌み交わすんだもの、私にお酌させてくれなくちゃ。今年も仲良く、楽しく過ごしましょうね、○○さん。さぁ、くぃっといってくださいな♪
친애도 UP
나와 당신… 어떤 1년을 보낼지, 차분히 얘기 나눠야지♪
私とあなた…どんな一年にするか、じっくり語り合わなきゃ♪
친애도 MAX
새해 공기는 차분해서 마음이 편하지. 첫 참배도 마쳤으니까 이제는 쭉 들이키라고, ○○ 씨♪
お正月の空気って、ゆったりしていて心地いいわよね。初詣も済ませたし、あとはしっぽり飲みましょう、○○さん♪
리더 대사
겨울엔 역시 따끈한 술이지♪
冬はやっぱり熱燗よね♪
인사
조금만… 현실을 잊어보자고!
少しだけ…羽目、外しましょ!
새해인 걸, 즐겨야지.
お正月だもの、楽しまなきゃね
자자, 사양 말고…♪
さぁさぁ、遠慮しないで…♪
후리소데네리키리… 그림이 나오네, 요리코. 한해운도 좋겠어♪
振袖に練り切り…絵になるわね、頼子ちゃん。縁起もよさそう♪
인사
(친애도 MAX)
그냥 술만 주고받아도, 당신과 함께라면 특별한 시간이 될 거야.
ただ酌み交わすだけでも、あなたとなら特別な時間になるの
영업
손끝 하나 행동을 조심하라고♪
所作は指先まで気をつかって♪
어른의 미색에 혹해버렸어?
オトナの色香にクラっときちゃった?
둘의 시간을 만끽하자♪
ふたりの時間を堪能しましょ♪
붐벼도 첫 참배는 빼먹을 수 없지. 단술, 맛있었지♪
混んでても、初詣は欠かせないわ。甘酒、美味しかったわね♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨가 흐트러진 모습, 나한텐 보여줘도 된다니까 그래?
○○さんの緩んだところ、私には見せていいからね?

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
열렬한 성원, 고마워! 다들 올 한해를, 내 노래와 춤으로 띄워줄게! 새로운 한해의 시작으로, 우리 라이브를 선택해준 거, 절대 후회하게 만들지 않을 테니까! 최선을 다해 따라와줘♪
アツい声援、ありがとうっ! みんなの今年一年を、私の歌とダンスで景気づけしてあげる! 新しい年の始まりに、私たちのLIVEを選んでくれたこと、絶対後悔させないわ! 全力でついてきてね♪
친애도 UP
새해도 ○○ 씨와, 어디까지든 높이 날아주겠어!
新年も○○さんと、どこまでも高く飛んでみせるわ!
친애도 MAX
둘이 함께라면 분명 즐거운 한해가 될 거야! 나를 지지해주는 ○○ 씨를, 나도 곁에서 지지해줄 테니까. 올해도 잘 부탁해♪
ふたり一緒なら、きっと楽しい年になるわ! 私を支えてくれる○○さんを、私も隣で支えるから。今年もよろしくね♪
리더 대사
새해에 틀어박히는 건 안타깝잖아!
寝正月なんて勿体ないわ!
인사
조금만… 현실을 잊어보자고!
少しだけ…羽目、外しましょ!
새해인 걸, 즐겨야지.
お正月だもの、楽しまなきゃね
무녀복, 살짝 입어보고 싶었어!
巫女服って、少し憧れてたの!
떡, 오세치, 술, 떡국…. 체육관 널널한 시기라 다행이야….
お餅、おせち、お酒、お雑煮…。ジムが空いてる時期で良かった…
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 목표가 이뤄지길! 지켜보고 있을게♪
○○さんの目標が叶いますように! 見守ってるわ♪
영업
손끝 하나 행동을 조심하라고♪
所作は指先まで気をつかって♪
어른의 미색에 혹해버렸어?
オトナの色香にクラっときちゃった?
첫 해돋이보다 감동적일 테니까!
初日の出より感動させるわよ!
사야의 포즈, 완전 자연스럽네! 요령, 가르쳐달래야지.
早耶ちゃんのポーズ、堂に入ってるわね! コツ、教えてもらおっと
영업
(친애도 MAX)
화려하게 춤출게! ○○ 씨를 응원하려면 그래야지!
華やかに舞うわ! ○○さんを鼓舞するつもりでねっ


신춘! 빛이 넘치는 후리소데 추억 에피소드
전편 (접기/펴기)
(섣달그믐)
나츠미: ……그러면 올해 마지막 미팅도 무사히 끝난 걸로…… 다들, 수고했어!
――それじゃあ、今年最後の打ち合わせも無事に終わったってことで……みんな、お疲れさま!
2인: 수고했어요~♪ / 수고하셨습니다…….
お疲れさまでぇすっ♪
お疲れさまでした……。
나츠미: 프로듀서도 수고했어! 이제 드디어 종무네.[1]
プロデューサーさんも、お疲れさま! これでようやく仕事納めね。
사야: 섣달그믐까지 일을 할 줄이야, 아이돌이란 게 실감나~.
大みそかまでお仕事なんて、アイドルって感じぃ~。
요리코: 그렇죠…… 저도, 아이돌 데뷔 전까진, '연말연시는 쉬는 날' 같은 이미지가 강했어요.
そうですね……私も、アイドルになるまでは、『年末年始は、お休み』というイメージが強くありました。
나츠미: 그렇구나, 둘 다 학생이니까. 승무원이었다보니, 연말연시엔 일이 많았어.
そっか、ふたりとも学生だものね。CAだったから、年末年始はお仕事って多かったのよ。
사야: 어엇, 그랬나요~? 승무원은 힘들겠네요~. 바쁜 이미지야 있었지만~ 역시 그렇구나~.
ええっ、そうなんですかぁ? CAさんって、大変~っ。忙しいイメージありますけどぉ、やっぱそうなんだぁ。
나츠미: 휴가 때 귀성하거나, 해외에서 보내는 사람도 많이 있지? 그래서 항공업계는 성수기야.
休暇を利用して帰省したり、海外で過ごす人もたくさんいるでしょう? だから、航空業界は繁忙期なのよ。
요리코: 그렇구나……. 누가 쉴 수 있다는 건, 뒤에서 다른 누군가가 일하고 있다…… 그런 거죠.
なるほど……。誰かが休めるということは、裏で別の誰かが働いている……ということなんですよね。
사야: 감사하지~. 근데~ 쉬고 싶은 생각이 들거나 그러진 않았나요~?
ありがたいよねぇ~。でもぉ、休みたいって思ったりすることなかったんですかぁ?
나츠미: 그야, 처음엔? 친구랑 쉬는 날도 안 맞고. 하지만 지금 돌이켜보면 좋은 추억일 뿐이야. 비행기 위에서 맞은 새해, 대기 중 TV에서 들린 제야의 종, 체류지에서 축제에 참가한 적도 있었어.
そりゃあ、最初の頃はね? 友人と休みも合わないし。でも、今振り返ってみるといい思い出ばかりよ。飛行機の上で迎えた新年、待機中にテレビから聞こえた除夜の鐘、ステイ先でお祭りに参加したこともあったわ。
요리코: 다양한 연말연시를 경험하셨겠군요. 살짝 부러워요.
様々な年末年始を、経験されてきたのですね。少し、羨ましいです。
나츠미: 후훗, 그치♪그때, 거기서만 할 수 있는 경험이란 게, 거기 있었는 걸.
ふふっ、でしょう♪その時、その場所でしかできない経験っていうのが、そこにあったもの。
사야: 멋지네요~♪ 그·렇·다·면~ ……프로듀서님은 어때요~? 보세요, 지금도 이렇게 저희랑 같이 일하고 있잖아요~. 그러니까 기분이 어떠신가 해서~!
カッコいいですぅ~♪ち・な・み・にぃ~……プロデューサーさんは、どうですかぁ? ほら、今だって、こうして早耶たちと一緒に働いてるじゃないですかぁ。だから、どういう気持ちかなぁって!
요리코: 그렇군요…… 프로듀서님도, 일을 즐겨주셨음 좋겠지만…….
そうですね……プロデューサーさんも、お仕事を楽しんでくださっているとよいのですが……。
나츠미: 둘 다, 괜찮다니까! 자, 잘 봐봐? 즐거운 표정이잖아!
ふたりとも、大丈夫よっ。ほら、よーく見て? 楽しいって顔してるわ!
요리코: 그렇다면 안심이에요. 저도, 바쁘긴 했지만…… 즐겁다 생각했으니까요. 같은 마음이라 기쁘네요.
であれば、安心しました。私も、忙しくはあれど……楽しいと思っていましたから。同じ思いで、嬉しいです。
나츠미: 일이라……. 분명 프로듀서한테도 프로듀서만 가능한 경험이 있는 거겠지.
仕事、かぁ……。きっとプロデューサーさんにも、プロデューサーさんにしかできない経験があるのよね。
사야: 프로듀서님만 할 수 있는 경험이라……. 아, 그렇지~♪ 나츠미 씨, 요리코, 잠깐 일로 와봐요~!
プロデューサーさんにしかできない経験、かぁ……。あ、そうだぁ♪夏美さん、頼子ちゃん、ちょっとこっち来てぇ!
요리코: ……? 왜 그래요? 프로듀서님도, 이쪽으로 오세…….
……? 何でしょう? プロデューサーさんも、こちらへいらして……。
사야: 앗, 잠깐만~ 요리코~. 프로듀서님은 기다려주셨음 좋겠어~.
あっ、待って待ってぇ、頼子ちゃん~。プロデューサ-さんは、待っててもらいたくてぇ。
나츠미: 아이돌만의 비밀 토크란 거지♪ 그럼 프로듀서, 잠깐 기다려줄래?
アイドルだけのヒミツの話ってことね♪じゃあプロデューサーさん、ちょっと待っててね?
사야: 엿들으면 안 된다니까요~? ……소곤소곤소곤.
盗み聞きしちゃダメですからねぇ? コソコソコソ……。
(소곤소곤소곤…….)
コソコソコソ……。
-
사야: ……그래서, 사야, 아이디어가 생겼는데~. 이담에, 신년 모임이 있잖아요~?
……それでぇ、早耶、思いついたんですけどぉ。今度、新年会があるじゃないですかぁ?
요리코: 사무소 사람들이 모이는 신년 파티 얘기…… 말인가요. 치히로 씨가 준비해주신다는…….
事務所のみなさんで集まる新年パーティーのこと……でしょうか。ちひろさんが手配してくださっている……。
사야: 그래, 그거~♪ 그때, 모두 협력해달라고 하면…… 예를 들어……………………………….
そう、それ~♪その時に、みんなに協力してもらってぇ……たとえばぁ………………………………。
나츠미: ………………음음…… 그렇구나! 사야, 나이스 아이디어! 엄청 분위기 좋을 거 같아♪
………………ふむふむ……なるほどね! 早耶ちゃん、ナイスアイディアよっ! すごく盛り上がりそう♪
요리코: 후후, 멋진 시도네요. 저희가…… 프로듀서님께…….
ふふ、素敵な試みですね。私たちから……プロデューサーさんへの――
사야: 안돼안돼, 요리코~! 프로듀서님한테 들리잖아~? 입에 지퍼~.
ダメダメ頼子ちゃぁん! プロデューサーさんに聞こえちゃうでしょ~? お口チャックぅ~。
요리코: 읍…….
むぐ……。
나츠미: 그렇게 결정된 거니, 이것저것 상의해야겠네! 후후, 아직 종무는 이르겠어. 어디서 회의, 계속하자!
そうと決まったら、いろいろ打ち合わせしなくっちゃ! ふふ、まだまだ仕事納めには早かったわね。どこかで打ち合わせの続き、しましょ!
사야: 네이네이네이~! 사야, 나츠미 씨 집에 가고 싶어요~♪ 요리코도 가고 싶지~?
はいはいはぁ~い! 早耶、夏美さんのお部屋に行ってみたいでぇす♪頼子ちゃんも行きたいよねぇ?
요리코: 글쎄요…… 혹여나 나츠미 씨께 폐가 되지 않는다면…….
そうですね……もし、夏美さんのご迷惑でなければ……。
나츠미: 당연히 오케이지! 그럼 그러는 걸로 하고…… 앗 프로듀서를 더 방치해두면 안 되겠어!
もちろんオッケーよ! じゃあそういうことで……っとプロデューサーさんを放置しっぱなしだった!
-
(프로듀서에게 돌아옴)
나츠미: 프로듀서, 기다렸지♪ 얘기는 정리됐어!
プロデューサーさん、お待たせ♪話は、まとまったわ!
사야: 무슨 일이냐는 표정이지만~…… 아직 비·밀이랍니다~♪
何がなんだかって顔してますけどぉ……まだヒ・ミ・ツですぅ~♪
요리코: 새해가 되면 모두 알 수 있으니까요……. 그러면…….
新年になったら、全部わかりますから……。それじゃあ……。
3인: 연휴 잘 보내세요~♪ / 연휴 잘 보내세요. / 연휴 잘 보내!
よいお年を~♪よいお年を。
よいお年を!

후편 (접기/펴기)
(신년 모임)
(여러분~! 새해 복 많이 받으세요……)
みなさ~ん! あけましてぇ~……
3인: 축하드려요~!
おめでとうございま~す!
나츠미: 다시 인사드리겠습니다. 올 신년 모임의 사회를 맡게 된 건, 저 소마 나츠미와…….
改めてご挨拶いたします。今回新年会の司会を務めさせていただくのは、わたくし相馬夏美と……。
사야: 마츠바라 사야와~♪
松原早耶とぉ♪
요리코: 후루사와 요리코예요. 오늘은 아무쪼록…… 잘 부탁드립니다.
古澤頼子です。本日は、どうぞ……よろしくお願いいたします。
(짝짝짝짝~! 휘익휘익~♪)
パチパチ~! ヒューヒュー♪
나츠미: 그러면 딱딱한 인사는 이 정도로 해두고! 수다 좀 떨어보자♪ 그러니까, 사야!
というわけで、堅苦しい挨拶はこれくらいにして! ちょっとお喋りしましょ♪ってことで、早耶ちゃん!
사야: 네~♪ 사야, 오늘 사회니까~ 잔뜩 신경써서 오긴 했지만~ 뭔가 눈치 못 채셨나요~?
はぁい♪早耶、今日は司会なのでぇ、気合い入れてきたんですけど~何か気づきませんかぁ~?
미야코: 네! 딱 보니 머리카락이 더 자랐네요! 명탐정의 눈은 속일 수 없어요!
はい! ズバリ、髪の毛が伸びていますね! 名探偵の目はごまかせません!
미레이: 아니, 탐정 아니래도 알겠다! 가발인가…? 엄청 잘 어울려!
いや、探偵じゃなくても気づくし! ウィッグか…? すっごく似合ってるぞッ!
사야: 감사합니다~♪ 모처럼 후리소데니까~ 새해다운 사야로 나서고 싶어서~. 후후, 하길 잘했네~♪ 여러분도 후리소데 정말 잘 어울려요~♪ 화려해서 좋죠~. 그리고…….
ありがとうございまぁす♪せっかく振袖だからぁ、新年っぽい早耶にしたくてぇ。ふふ、良かったぁ♪都ちゃんたちも、振袖、すっごく似合ってるよぉ♪華やかでいいよねぇ。それからぁ~……。
요리코: 우물우물…………. 맛있어……♪
もぐもぐ…………。美味しい……♪
나츠미: 요리코~?
頼子ちゃ~ん?
요리코: 앗…… 죄, 죄송해요. 여기 화과자가, 정말 맛있어서…… 그만.
あっ……す、すみません。こちらの和菓子が、とても美味しくて……つい。
유메: 요리코 씨가 먹는 과자, 저도, 궁금해서…… 예쁘죠……♪
頼子さんの食べている和菓子、私も、気になってて……。可愛いですよね……♪
미도리: 홍백, 매실 네리키리군요. 사전에 들었던 메뉴엔 없었던 거 같은데…….
紅白の、梅の練り切りですね。事前に聞いてたメニューにはなかったと思うのですが……。
케이트: 슈코의 Present래요. 나중에 저희도 먹읍시다♪
シューコからのpresentだそうデス。あとで私たちも、いただきマショウ♪
요리코: ……크흠. 실례했습니다. 오늘은 마음을 터놓은 여러분과…… 평화롭게 즐길 수 있었음 합니다.
……コホン。失礼しました。今日は、気心の知れたみなさんと……穏やかに、楽しめたらと思います。
나츠미: 그래! 맛있는 밥도 먹으면서 편하게 놀자♪ 이번 건 동료만의 모임인 걸, 격식 따질 거 없지! ……하지만!! 어르신들~ 과음은 금물이라니까요~? 특히 타카가키 카에데 씨, 히이라기 시노 씨, 그리고 카타기리 사나에 씨~!
そうね! 美味しいご飯も、食べながら気楽にやりましょ♪今回は身内だけの会だもの、無礼講よね! ……ですが!! 大人のみなさーんっ、飲みすぎは禁物ですからねー? 特に高垣楓さん、柊志乃さん。それから、片桐早苗さ~ん!
나탈리아: 오오! 카에데에 시노에 사나에! 호명되는구나~! 다들, 인기 많아~!
オオ! カエデにシノに、サナエ! 呼ばれてるゾ~♪みんな、人気者だナー!
아이코: 인기가 많다기보단, 주의받고 있는데요? 그래도…… 후훗. 나츠미 씨, 정말 사회 잘하죠♪
人気者っていうか、注意されているんだけどね? でも……ふふっ。夏美さん、本当に司会上手だよね♪
나츠미: 그러면 당장 건배……하기 전에! 중요한 얘기가 있습니다.
それじゃあ、早速乾杯……の前に! 大事な話があります。
사야: 어머나, 서프라이즈가 있거든요~♪ ……뭐 말은 그래도, 이미 전부가 알고 있지요~.
なんと、サプライズがあるんですぅ♪……と言っても、みんなはもうわかってますよねぇ~。
(예이~♪)
イェーイ♪
요리코: 모르는 건…… 네, 프로듀서님뿐. ……후후, 놀라셨네요.
知らないのは……そう、プロデューサーさんだけ。……ふふ、驚かれていますね。
사야: 저희, 고민했어요~. 프로듀서님은 연말연시에도 열심히 일해주시고……. 언제나 저희를 위해 일해주시는 거 있죠~. 저희를 더더욱 사랑받게 만들기 위해♪
早耶たち、考えたんですぅ。プロデューサーさんは、年末年始も、頑張ってお仕事してくれてて……。いつだって、早耶たちのために働いてくれてますよねぇ。早耶たちがもっともぉーっと可愛くなるために♪
나츠미: 그런 신세를 지는 프로듀서한테, 우리 아이돌만이 해줄 수 있는 선물을 하고 싶거든. 그래서 준비했어! 이 자리를 빌려 받아줘♪
そんな、お世話になっているプロデューサーさんに、私たちアイドルにしかできない贈り物をしたいの。だから、用意したわ! この場を借りて、贈らせてちょうだい♪
요리코: 저희가 할 수 있는 일…… 그건 역시, 마음을 물들일 것만 같은, 노래와 춤이에요. 그러니까…….
私たちにできること……それはやはり、心色づくような、歌とダンスです。ですから……。
(3명 모두 특훈 후 의상으로 바뀜)
요리코: 프로듀서님을 위한, 신춘 특별 라이브…… 선보이겠습니다!
プロデューサーさんのための、新春特別LIVE……披露させていただきます!
사야: 말·하·자·면~ …프라이빗 라이브예요~♪
つ・ま・りぃ~…プライベートLIVEでぇす♪
나츠미: 치히로 씨고, 의상 담당자분이고, 사정을 얘기했더니 기꺼이 빌려주셨어! 화려하지?
ちひろさんも衣装さんも、事情を話したら喜んで貸してくれたわ! 華やかでしょう?
요리코: 물론 이 라이브…… 저희만 등장하는 게 아녜요. 프로듀서님과 새해를 축하하고 싶다는…… 뜻을 모은 여러분이, 많이 출사표를 내주셨어요.
もちろん、このLIVE……登場するのは、私たちだけではないんです。プロデューサーさんと新年を祝いたいと……有志のみなさんが、大勢名乗りをあげてくださいました。
사야: 다들, 부탁해~♪
みんな~、どうぞ~♪
아이: 프로듀서, 마음의 준비는 됐어?
プロデューサーくん、心の準備はいいかい?
카린: 새해를 성대하게 축하해요!
新年を盛大にお祝いしますっ!
치즈루: 저희 마음을, 노래에 실어 전해요……!
私たちの想いを、歌にのせて伝えます……!
마리나: 새해 첫 행사부터, 기세 좋게 나서보자고♪
新年一発目から、いい波に乗っていきましょ♪
후카: 소박하지만…… 아니, 오늘은 프라이빗이래도 성대하게……!
ささやかながら……いえ、今日はプライベートでも盛大に……!
에미: 그려! 무자게 기깔나게 흥을 돋궈보자고~!
そうそう! むっちゃ派手に盛り上げていくで―!
사오리: 프로듀서님에게, 멋진 한해가 되길 바라요♪
プロデューサーさんにとって、素敵な一年になりますように♪
나츠미: 어때! 굉장한 라이브가 되겠지♪
どうよっ! 豪勢なLIVEでしょっ♪
사야: 라이브를 지켜보는 거야, '평소랑 똑같다' 여기실지도 모르겠지만…… 그래도 다르답니다~!
LIVEを見守るなんて、『いつもと一緒だな』って思うかもしれませんけど……でもでも、違うんですぅ!
요리코: 저희, 아이돌의 마음은…… 소중한 프로듀서님이, 기뻐해주셨음 하는 거…….
私たち、アイドルの想いは……大切なプロデューサーさんに、喜んでもらいたい……。
사야: 그래서 저희, 오늘은 프로듀서님…… 단 한 분만을 생각하며, 노래할게요~♪
だから早耶たち、今日はプロデューサーさん……ただひとりを想って、歌うんですぅ♪
나츠미: 그래♪ 팬들이 아니라, 당신을 위해서 말야!
そう♪ファンのみんなじゃなくて、貴方のためにねっ。
요리코: 프로듀서님은, 저희…… 제일 처음 팬이기도 하니까요.
プロデューサーさんは、私たちの……一番のファン、でもありますから。
치히로: 여러분~! 음향 준비, OK예요~!
みなさーんっ! 音響の準備、OKでーす!
나츠미: 감사합니다! 프로듀서, 감동하기엔 아직 일러! 만족할 때까지, 비행기 태워줄 테니까♪
ありがとうございます! プロデューサーさん、感動するにはまだ早いわよ! 満足いくまで、心を飛び立たせてあげる♪
요리코: 소중한 당신께, 마음을 담아…….
大切な貴方へ、心を込めて……。
사야: 프로듀서님께 보내는 신춘 라이브, 잔~뜩 즐기고 가주세요~♪ 그러면~!
プロデューサーさんへ送る新春LIVE、たーっくさん楽しんでいってくださいねぇ♪ではではぁ~!
전원: 해피, 뉴이어♪
ハッピー、ニューイヤー♪



3. 대사집[편집]




3.1. 푸치데렐라[편집]


푸치데렐라
푸치 TOP (접기/펴기)
공통
휴일은 물론이고, 일 끝나고 귀가하고서도 러닝을 뛰곤 해. 기분이 상쾌하거든♪
オフの日はもちろん、仕事から帰ったあともランニングに出かけたりしてるわ。気持ちいいわよ♪
좋아하는 건… 노력! 이러니까 좀 많이 허세 같아? 그래도 노력은 사람을 배신하지 않으니까!
好きなことは…努力っ! なんて、ちょっとカッコつけすぎ? でも、努力は人を裏切らないから!
우물쭈물 고민하는 건 직성에 안 맞는 거 같아. 이거! 하고 결심했음 일단 해보고 싶어.
ウジウジ悩むのって、性に合わないみたい。これ! って決めたら、まずはやってみたいの
너무 저돌적인거 아닌가 싶기도 하지만… 그래도 그게 내 장점 아닐까 싶지.
猪突猛進すぎるかなって思うんだけど…でも、それが私のいいところかなって思うのよね
미소엔 자신 있어♪ 승무원의 표정이 불안하면 승객 모두가 불안해지는 걸.
笑顔には自信があるのよ♪不安な顔したCAがいたら、乗客みんなが不安になっちゃうもの
내 가능성을 시험하고 싶어. 더 넓혀보고 싶은 걸. 내 세계를… 어디까지고, 잔뜩!
自分の可能性を試したい。もっと広げてみたいの。私の世界を…どこまでも、いっぱいに!
목말라…. 프로듀서도 마실 거 필요해? 음료 서비스라면 자신 있어☆
喉乾いちゃったな…。プロデューサーさんも飲み物いる? ドリンクサービスならお手の物なの☆
푸치 Lv.
1~10
또박또박한 인사! 그리고 산뜻한 미소♪ …그것만으론 오디션을 통과할 순 없겠지….
ハキハキと挨拶っ! それに、爽やかな笑顔♪…それだけじゃ、オーディションは勝ち抜けないのね…
전 승무원의 오기를 보여줄게! 언젠가 기필코, 아이돌 세계에서 자유롭게 날개를 펴고 말 테니까.
元CAの意地、見せてあげるわ! いつか絶対、アイドル界を自由に羽ばたいてみせるからっ
승무원 일은 재깍 그만뒀지만, 후회하진 않아♪ 이거다 싶었으니까!
CAのお仕事、スパッとやめてきちゃったけど、悔いはないわよ♪これって思ったから!
아~ 또 음정이 어긋났네…. 노래는 연습만이 답이지! 반복해서, 몇번이고 연습할게.
ああ、また音外しちゃった…。歌は、練習あるのみよね! 繰り返し、何度も練習するわっ
예기치 못한 사태에 대비해, 몇번이고 몇번이고 연습! 그러면 실제 상황에서도 절대 실패하지 않는 법이야.
不測の事態に備えるために、何度も何度も練習! そしたら本番だって、絶対失敗しないもの
푸치 Lv.
11~20
노력하면 안 될 일따윈 없는 걸♪ 들어봐, 노래도… 꽤 느낌이 괜찮아졌어.
努力すれば、できないことなんてないわよね♪ほら、歌だって…随分とイイ感じになってきた
몸 쓰는 일이라면 맡겨둬! 안무는 물론이고 화보 촬영도 OK야♪ 수영복도…!
体を使うお仕事なら任せてっ! ダンスはもちろん、グラビアだってOKよ♪水着だって…!
못 하던 걸 점점 할 수 있게 돼… 그래서 레슨을 못 끊겠는 거야♪
できないことが、だんだん出来るようになる…だからレッスンってやめられないのよね♪
소마 나츠미, 쇼업☆ …어음, 사무소에 출근했다, 그런 의미야♪ 후훗, 허세를 너무 부렸어.
相馬夏美、ショウアップ☆…えっと、事務所に出社したわ、って意味よ♪ふふっ、カッコつけすぎたわ
푸치 Lv.
11~30
저기, 프로듀서. 춤추는 일은 아직 없어? 나의 몸매를 보여줄만한 일이♪
ねぇ、プロデューサーさん。ダンスのお仕事ってきてない? 私のボディを見せつけられるやつとか♪
이전보다 훨씬 느긋하게 활동할 수 있게 된 느낌이지. 나, 아이돌이 천직인가봐☆
前よりも、ずっとのびのびとお仕事できてる気がするのよね。私、アイドル向いてるのかも☆
모처럼 손에 넣은 아름다운 몸매인 걸. 기왕이면 많은 사람들한테 보여주고 싶어!
せっかく手に入れた美しいボディですもの。どうせなら、多くの人に見てもらいたいわ!
오늘 브리핑… 아니 사전 미팅을 시작하자! 그만 승무원 시절 버릇이 튀어나왔네.
今日のブリーフィング…っと、仕事前の打ち合わせ、はじめましょ! ついCAのクセが抜けないわね
푸치 Lv.
21~30
바디케어 상품을 보고 있으면 시간이 눈깜짝할 새 흘러가. 다음엔 뭘 시도해볼까-….
ボディケアのグッズを見ていると、あっという間に時間が経っちゃう。次は何を試そうかなぁ…
아이돌계의 정상에 서겠다는 새로운 목표가 생겼어♪ 그래, 기운내봐☆
トップアイドルになるっていう、新しい目標ができたわ♪さぁっ、はりきっちゃうわよ☆
나도 생각나는대로 바로 행동에 옮긴단 느낌이지만 프로듀서도 남 말할 때가 아니잖아?
私も、思いついたらすぐ行動って感じだけど、プロデューサーさんも人のこと言えないわよね?
좋아하는 건 댄스레슨이려나-. 두근거려지고, 분위기도 상승기류를 타고 쭉쭉 상승해♪
好きなのは、ダンスレッスンかなぁ。ドキドキできるし、テンションも上昇気流にグングンのっちゃう♪
가끔씩 승무원 시절 동료랑 술 마시러 가기도 해. 다들 안 변해서, 편안해지는 거 있지.
たまにCA時代の仲間と飲みに行ったりするの。みんな変わってなくて、落ち着くのよね
여태껏 만난 적 없는 사람과 만나고 말야. 나, 하늘을 날아다녔는데도 좁은 세계에 살고 있었구나.
今まで出会ったことのない人と出会えて。私、空を飛び回っていたのに狭い世界にいたのね
화장도 중요하지만 쌩얼 때 모습도 중요해. 그러니까 나, 쌩얼 미인이 되려고! 욕심이 과한가?
自分磨きも大切だけど、素顔の自分も大切に。だから私、素顔美人を目指すわ! 欲張りかな?
전 승무원이 주연을 맡은, 승무원이 주인공인 드라마… 어떻게 생각해? 열혈 승무원 이야기, 같으려나!
元CAが主演をつとめる、CAが主人公のドラマ…なんてどう? 熱血CA物語、みたいなっ!
아이돌 데뷔만이 목표가 아냐. 그 너머로, 또 그 너머까지!
アイドルになることだけが目標じゃないわ。その先だって、そのもっと先だって!
프로듀서, 야근이야? 프레젠테이션 연습… 그런 거면 도와줄게! 나, 발표는 잘해.
プロデューサーさん、残業? プレゼンの練習…だったら、付き合ってあげるわ! 私、スピーチ得意なの
초면이라고 긴장하는 일은, 없네. 원래 직업이 그렇달까? 금방 친해질 수 있는 걸♪
初対面で緊張するってこと、ないのよね。元々の職業柄かしら? すぐ仲良くなれるわよ♪
사무소 애들은 연령은 제각각이어도 좋은 동료이자, 좋은 라이벌이야! 게다가 의지할만한 사이고.
事務所の子たちは、年齢はバラバラでも良き同僚、良きライバル! そして、頼りがいのある仲間ね
하늘의 꽃이 이제는 무대 진출♪ 프로듀서도 함께 플라이트를 향해 테이크 오프☆
空の花形が、今度はステージへ進出よ♪プロデューサーさんも一緒にアイドルフライトへ、テイクオフ☆
보드
개방
노래할 때 힘이 들어가면 음정이 어긋나기 쉽지. 그러니 심호흡해서… 릴렉스. 좋아… 준비 OK야!
力んで歌うと、音を外しやすいのね。だから、深呼吸して…リラーックス。よし…準備OK!
내가 웃으면서 노래하면 듣는 사람들도 웃을 거야. 단순하지만 아주 중요한 얘기지!
私が笑顔で歌えば、聴いてるみんなも笑顔になる。単純だけど、とても大切なことよね!
탄력 있는 근육과 착실히 해온 연습으로, 어떤 안무든 소화할 수 있게 됐어☆
しなやかな筋肉と、しっかり積み重ねた練習で、どんなダンスでも踊れるようになったわ☆
내 자신감을 키워준 몸매로, 이제는 모두에게 용기를 주고 싶어! 그걸 목표로, 최선을 다해볼게♪
私に自信をくれたボディで、今度はみんなに勇気を与えたい! そのために、全力でいくわ♪
나를 기다려주는 사람에게, 최상의 나를 보여주고 싶어. 그러기 위한 앵글, 확실히 기억해뒀어!
私を待ってくれている人に、最高の私を見せたいの。そのためのアングル、ばっちり覚えたわ!
팬분들과 더 멋진 곳을 향해 날아가고 싶어. 안내역은… 물론, 바로 나야♪
ファンのみんなと、もっと素敵な場所へ飛んでいきたい。案内役は…もちろん、この私よ♪

푸치 레슨 (접기/펴기)
TOP
Lv.
1~10
화려한 세상엔 반드시 숨겨진 노력이 있는 걸. 레슨, 제대로 해볼게♪ 노력이라면 맡겨둬!
華やかな世界には、必ず影の努力があるものね。レッスン、しっかり頑張るわ♪努力なら任せて!
Lv.
11~20
새로운 과제가 자꾸만 나오네. 간단히 해낼 수 있는 건 아니지만… 지쳐있을 짬은 없어!
新しい課題がどんどん出てくる。簡単にはできないけれど…へこたれてるヒマなんてないわ!
Lv.
21~30
나다운 도전을 할 수 있는 곳… 그곳은 하늘이 아니라 여기 있었어. 자, 날개를 펴보자☆
私らしく挑戦できる無限の場所…それは、空じゃなくてここにあった。さぁ、羽ばたくわ☆
베이스
레슨
공통
러닝이라면 바로 나! 아, 그래도 이건 도를 넘었나? 그래도 달리기라면 맡겨둬☆ 자신 있으니까!
ランニングといえば、そう私! あ、さすがに言い過ぎ? でも、走るのなら任せて☆得意だから!
오늘은 몇 키로 달릴까? 3키로? 5키로? 괜찮아, 더 늘려도 돼♪ 후훗!
今日は何キロ走ろっか? 3キロ? 5キロ? 大丈夫、もっと伸ばせるわよっ♪ふふっ!
Lv.
1~10
우선 느긋한 페이스로 시작해보자. 더 달릴 순 있지만 우선은 상태부터 지켜보고.
まずはゆっくりとしたペースから始めましょう。まだまだ走れるけれど、まずは様子見からね
Lv.
11~20
어느 정도 달리면 될지 페이스도 잡아가고… 슬슬 본격적으로 시작해볼까-.
どのくらい走ったらいいか、ペースも掴めてきたし…そろそろ本気モード出しちゃおっかなぁ
과한 운동은 금물? 후훗, 알고 있어. 몸이 망가질 정도로 하고 앉았음 안 된다는 거지☆
やりすぎは禁物? ふふっ、わかってる。体を壊すまでやっちゃダメだものね☆
Lv.
21~30
원래 달리기는 좀 했는데, 요즘 더 몸이 좋아진 듯해! 응, 더 달릴 수 있을 거 같아☆
元々走れる方だったけれど、最近さらに調子がいいかもっ! うん、もっと走っていけそう☆
프로듀서도 같이 달리자♪ 내가 페이스 조절을 해줄 테니까 맡겨줘☆
プロデューサーさんも一緒に走りましょっ♪私がペース配分してあげるから、任せて☆
보컬
레슨
공통
기초 레슨부터 부탁해! 있는 힘껏 해볼 테니까, 지켜봐줘. 반드시 가능하게 만들겠어♪
基礎レッスンからお願いねっ! 精一杯やるから、見ててね。絶対できるようになってみせるわ♪
Lv.
1~10
발성법은 감이 잘 잡혀☆ 승무원 시절부터 발성은 잘 했는 걸. 이건 전공분야 같아!
発声方法はいい感じ☆CA時代から、声出しはよくやってたもの。これは得意みたい!
Lv.
11~20
음치… 는 아니라고 믿고 싶지만, 뭐… 잘하지는 못할지도. …이, 이제부터야! 이제부터!
音痴…ではないと思いたいけれど、まあ…上手ではないかも。…こ、これからよ! これから!
Lv.
21~30
흥이 샘솟는 빠른 곡이 좋아♪ 몸도 마음도 자연스레 춤추게 되는 그런 곡 부탁해!
テンションが上がるアップテンポな曲がいいわ♪心も体も自然と踊っちゃうようなやつお願い!
기분 안 좋으면 나랑 같이 여행을 떠나자☆ 그런 마음을 담아 노래해볼게♪
落ち込んでるなら、私と一緒に旅立ちましょ☆そんな想いをこめて歌ってみるわね♪
댄스
레슨
공통
격렬하게 레슨 할 각오는 돼 있어. 얼마나 어려운 오더든 해내고 말 거라니까☆
激しいレッスンをする覚悟はできてるわ。どんな厳しいオーダーでも、こなしてみせるから☆
Lv.
1~10
땀투성이로 운동하는 건 상쾌하지! 게다가 아름다운 몸매도 얻을 수 있으니 일석이조♪
汗だくで運動するのって、気持ちいいわよね! それに美しいボディも手に入って一石二鳥♪
Lv.
11~20
복잡한 스텝? 오케이♪ 달아오른다~! 더 어려운 거도 괜찮은데? 해줄게☆
複雑なステップ? オッケー♪燃えてきたーっ! もっと難しいのでもいいわよ? やってみせるっ☆
Lv.
21~30
템포가 빠른 곡이면 평소보다 흥분하게 돼! 어려우면 어려울수록 즐거운 걸☆
テンポが速い曲だと、いつも以上に高ぶっちゃう! 難しければ難しいほど、楽しいんだもの☆
춤추면서도 음정이 어긋나지 않게 신경 써야 해…! 리듬, 딱딱 맞춰서♪
踊りながらでも、歌の音程がずれないように気をつけなきゃ…! リズム、しっかり刻んでっ♪
비주얼
레슨
공통
남들한테 보이는 건 익숙해. 그래도 더 좋은 모습으로 봐줬음 하니까… 레슨 열심히 해볼게☆
見られることには慣れてるの。でも、もっと素敵に見てもらいたいから…レッスン頑張るわ☆
Lv.
1~10
애달픈 표정, 인가-…. 사람을 불안하게 만드는 표정을 배워야 할 줄은 상상도 못 했는 걸.
切ない表情、かぁ…。不安にさせる表情を学ばないといけないなんて、想像してなかったわ
Lv.
11~20
나만의 연기가, 하여튼 가장 중요하지♪ 특출난 미소와 섹시한 표정으로… 모두를 유혹!
私らしい演技、がまずは第一よね♪とびっきりの笑顔と、セクシーな表情で…みんな悩殺っ!
Lv.
21~30
스스로 고민해서, 가장 멋진 모습을 모두에게 보여준다… 매뉴얼대로면 안 되는 것도 있구나.
自分で考えて、一番素敵な自分をみんなに見てもらう…マニュアルどおりじゃダメなコトもあるのね
어디에서 보나 멋진 모습으로 남고 싶어. 360도 어디에서든, 심쿵하게 해·줄·게♪
どこから見ても素敵な私でいたいの。360度どこからでも、ドキッとさせてあ・げ・る♪

푸치 에피소드 (접기/펴기)
보컬
휴우…… 모든 게 잘 풀릴 리는 없겠지. 절감했어. 어~ 보컬 레슨 얘기야. 아까까지 레슨을 받았거든. 목소리는 좋다고 칭찬받았는데 말이지. 승무원 시절엔 기내방송도 평가 좋았다고? 안내 말씀 드리겠습니다☆ 어때, 괜찮지♪ 뭐 그래도 안내방송을 잘한대도 노래는 잘 못하는 거 같네. 나로서도 조금 좌절했어. 귀는 좋은 편인데…… 영어도 잘 하고? 후훗, 그런 문제가 아닌 줄은 알아. 노래를 배워야 한단 거지! 멜로디를 외워서, 제대로 노래하게 돼야지! 나, 잘 못하는 일에 도전하는 거 정말 좋아해! 즐거워지기 시작했는 걸♪ 지켜봐줘. 조만간 최고의 노래를 선사해·줄·게☆
ふぅ……全部が全部、うまくいくわけじゃないのね。痛感したわ。ああ、ヴォーカルレッスンの話よ。さっきまでレッスンを受けていたの。声はいいって褒められたんだけどね。CA時代じゃ、機内アナウンスも評判だったのよ? アテンションプリーズ☆ねっ、いいでしょっ♪まあでも、アナウンスは得意でも、歌うのは苦手だったみたい。我ながら、ちょっとガッカリ。耳はいいんだけどなぁ……英語もできるし? ふふっ、そういうことじゃないのはわかってる。歌のレッスン、だものね! メロディを覚えて、しっかり歌えるようにならないとっ! 私、苦手なことにトライするって大好きなの! 楽しくなってきたわ♪ま、見てなさいって。いまに最高の歌を届けてあ・げ・るっ☆
오늘 레슨도 반성할 점 천지였어. 노래란 거 정말 힘든 일이구나……. 승무원 채용 시험보다 어렵다, 그런 생각도 들었어. 참, 웃지마. 그래도 진짜 그런 생각이 들더라니까? 노래 하나 가지고 해야할 일이 너무 많은 걸! 정말이지, 깜짝 놀랐어. 가사 외우고, 음정 잡고, 박자 맞춰서…… 그리고 성량에도 주의하고. 또 그리고…… 어쨌든 너무 많던 걸! 어느 거 하나 놓쳐서는 안 된다니 정신 나갈 거 같아. ……그래도 무조건 해내고 말겠어! 체크리스트는 자신 있는 걸♪ 노래를 완벽하게 마스터하는 데는 좀 시간이 걸릴 지도 몰라. 하지만 반드시 나만의 노래를 마스터하고 말겠어!
今日のレッスンも反省ばかりだったわ。歌うのって、大変なことなのね……。CAの採用試験よりも難しい、なんて思っちゃった。もうっ、笑わないでよ。でも、本当にそう思ったのよ? 歌ひとつで、やるべきことがとっても多いんだもの! ホント、びっくりよね。歌詞を覚えて、音程をとって、リズムに合わせて……それから声量にも注意して。あと、それから……とにかく、たくさんあるの! どれも、疎かにしちゃいけないなんてパニックになりそうだわ。……でも、絶対こなしてみせる! チェックするのは得意だもの♪歌を完璧にマスターするのには、もう少し時間がかかるかもしれない。けれど、かならず私だけの歌をマスターしてみせるわっ!
댄스
저기 있지, 프로듀서. 나, 지금이야 내 체형에 자신을 가지게 됐지만, 옛날엔 유감스런 체형이었어……. 후훗, 놀란 거 봐봐♪ 그야 그렇지. 나도 옛날 사진이랑 지금 나랑 비교해보면 놀라는 걸. 이렇게나 바뀌었어?! 라고! 어느 날 이런 생각이 든 거야. '이대로는 안 돼!' 그래서 굉장히 노력했어. 그땐 정말, 필사적으로, 죽기살기로 였지♪ 지금, 그때 기분이 되살아나고 있어. 댄스 레슨은 힘겨울지도 몰라. 그렇지만 괴롭기는 커녕, 불타오르기 시작했어! 그러니까 아무리 혹독한 레슨이든 견뎌내겠어! 오히려 당당히 마주해야지♪ 그럼 앞으로도 레슨 부탁해☆ 스파르타식으로!
あのね、プロデューサーさん。私、いまでこそ自分の体型に自信を持てるようになったけれど、昔は残念な体型だったのよ……。ふふっ、驚いた顔してる♪そりゃ、そうよね。私だって、昔の写真と今の私を見比べると、驚くもの。こんなに変わったの!? って! ある時、思ったのよね。「このままじゃダメだ!」って。だから、すっごく頑張ったの。それはもう、一生懸命に、死に物狂いでねっ♪いま、あの頃の気持ちが蘇ってきてるわ。ダンスレッスンは厳しいかもしれない。けれど、つらいどころか、燃えてきちゃった! だから、どんなにハードなレッスンでも耐えてみせるわ! むしろ、臨むところよっ♪さぁっ、どんどんレッスンをお願いっ☆スパルタでね!
휴우…… 제대로 땀 흘렸어~♪ 오늘 댄스 레슨은 정말 격렬해서, 이제 더 이상은 못 움직이겠어! 그 정도로, 혹독하게 굴렀어! 온 몸이 비명을 지르는 걸. 그래도 정말 즐거웠어♪ 이렇게 충실한 레슨을 받을 수 있어서, 나 행복한 거 있지! 제대로 땀을 흘리면서 안무를 하다보면 여태껏 느껴본 적 없는 고양감을 얻을 수 있어. 나, 이런 쪽에 적성이 맞는 걸까♪ 조금만 더 해볼까. ……이제 피곤하지 않냐고? 어머, 걱정해주는 거야? 확실히 무리하면 안 되지. 그럼 오늘은 프로듀서의 말을 새겨듣고…… 저기, 이왕이면 같이 집에 돌아가자♪ 중간까지만 말야!
ふぅ……いい汗かいたーっ♪今日のダンスレッスンはすっごくハードで、もうコレ以上は動けない! ってくらい、しごかれちゃったわ! 体中が悲鳴をあげてるもの。でも、とっても楽しかった♪こんなに充実したレッスンが受けられて、私って幸せものよねっ! いい汗かきながらダンスをしていると、今まで感じたことがない高揚感を得られるの。私って、こういうの向いてるのかもねっ♪もう少し、やっていこうかしら。……もう疲れてるんじゃないかって? あら、心配してくれるの? たしかに、無理は禁物よね。じゃあ、今日はプロデューサーさんのお言葉をしっかり聞き入れて……ねっ、せっかくだから一緒に帰りましょっ♪途中まで、ねっ!
비주얼
언행에는 남들보다도 조심하고 있지 않나 싶어. 원래 그런 직업이잖아♪ 그야 그, '남들한테 보이는 직업'이니까. 뭐 똑같이 '보이는 직업'이래도, 승무원이랑 아이돌은 많이 차이가 나네. 조심해야 할 부분이 완전 달라서, 레슨이 힘들었어. 쾌적한 비행을 위해서…… 가 아니라, 무대 위에서 내 미소를 보고, 행복하게 만들어주기 위해서. 그런 감정을 위한 거야. 그게 아이돌의 미소인 거지. ……후훗, 깨달았다고? 그래, 실은 조금 당황스러워. 프로듀서, 눈치가 좋네. 그래도 하는 보람이 있겠다! 실은 그렇게도 생각해♪ 앞으로도 내가 어떻게 '어필'하는지, 기대해줘, 프로듀서♪
身だしなみには、人よりも気をつけているつもりよ。もともとの職業柄ね♪だってほら、「見られる職業」だったから。でも、同じように「見られる職業」でも、CAとアイドルとでは大違いね。気をつけるべきところが全く違って、レッスン大変だったわ。快適なフライトをするため……ではなく、ステージ上の私の笑顔を見て、幸せになってもらう。そういう気持ちにするためのもの。それがアイドルの笑顔、なのね。……ふふっ、わかっちゃう? そう、実はちょっぴり戸惑っているの。プロデューサーさん、目ざといのね。けれど、やりがいがありそうっ! そう思ってるのも事実よ♪これから私がどう「魅せる」のか、期待しててねプロデューサーさんっ♪
오늘 비주얼 레슨에선 미소 짓는 연습을 했어. 나, 그런 연습은 승무원 시절부터 했었어. 미소는 사람을 안심시키는 법인 걸. 근데 미소는 거기서 끝나지 않는단 걸 오늘 배웠어. 아이돌의 미소는 더 많은 일을 할 수 있단 걸 말이지! 사무소의 아이돌들을 보고 있으면 정말 그런 생각이 들어. 그리고 그 미소 뒷편에는 꾸준한 노력이 있단 것도 알아. 나도 질 순 없지! 후훗, 나도 지는 건 싫어하는 걸. 그리고 늦게 청춘을 맞이했다고 주눅들어서야 지는 거지♪ 내 미소로, 응원해주시는 팬들을, 그리고 프로듀서를 더 두근거리게 해줄게! 후훗♪
今日のヴィジュアルレッスンでは笑顔の練習をしたのよ。私、笑顔の練習はCA時代からやってるの。笑顔は、人を安心させるものね。でも、笑顔はそれだけじゃないってことを今日教わったわ。アイドルの笑顔って、もっといろんなことができるってことをねっ! 事務所のアイドルたちを見ていると、本当にそう思うわ。そして、その笑顔の裏にはたゆまぬ努力があることも知ってる。私も負けられないわねっ! ふふっ、負けず嫌いなのよ、私って。それに、遅咲きだからって臆してたら負けだものねっ♪私の笑顔で、応援してくれるファンの人たちを、そしてプロデューサーさんのことを、もっとドキドキさせてあげるわっ! ふふっ♪
스텝 업
당신이 제안을 해왔을 땐, 정말 농담인 줄 알았어. 그야 현역, 게다가 근무 중인 승무원을 스카우트하겠다니? 뭐, 당신 기준으로 나는 '조금 특기할만한 승무원' 정도였겠지? 그래서 거리낌없이 제안을 했던 걸지도 모르겠네. 그래도 내 운명을 바꾸기에는 충분했어. 어쩌면 나, 계속해서 뛰쳐나오고 싶어했는지도 몰라. ……하늘, 밖으로. 당신은 계기를 만들어줬을 뿐이야. 그래도 난 아이돌이 되고 후회 따윈 안 해! 왜냐면 꿈이 생겼으니까! 승무원으로서 전 세계 하늘을 나는 것도 정말 좋았지만, 아이돌 세계라는 광활한 미지의 하늘을 날아보고 싶어. 당신과 함께, 말야♪
あなたに声をかけられたときは、本当に冗談だって思ったのよ。だって、現役の、しかも勤務中のCAをスカウトするなんてね? まあ、あなたにとって私は「ちょっと気になるCAさん」くらいだったんでしょ? だから、気楽に声をかけたのかもしれないわね。それでも、私の運命を変えるのには十分だったの。もしかしたら私、ずっと飛び出したかったのかもね。……空、以外に。あなたは、きっかけを作っただけに過ぎない。でも私は、アイドルになって後悔なんてしてないわ! だって、夢ができたから! CAとして、世界中の空を飛ぶのは大好きだったけれど、アイドル界っていう見たことない大空を飛んでみたいの。あなたと、ねっ♪
저기, 프로듀서. 나, 제대로 성장하고 있는 걸까? 당신과 만났을 때의 승무원 소마 나츠미가 아니라, 아이돌 소마 나츠미로서. ……충분히 아이돌로 보인다고. 후훗, 고마워! 왠지 신경쓰기 만들어서 미안. 빈말이어도 기쁜 걸♪ 아니, 괜찮아. 그야 아직 나한테 부족한 점이 많단 건 나 스스로가 잘~ 알고 있는 걸. 그래서 나, 지금 나 자신엔 만족할 수가 없어. 굉장히 분해. ……이렇게 뜨거워질 줄이야. 그 정도로 나, 아이돌에 진심이야. 당신은 모두 내다본 거지? 그렇다면…… 앞으로의 내 활약도? 그럼 더 기대해줘야겠는 걸☆
ねぇ、プロデューサーさん。私、ちゃんと成長できてるかしら? あなたと出会ったときのCA相馬夏美ではなく、アイドル相馬夏美として。……立派なアイドルに見える、か。ふふっ、ありがとっ! なんか、気を遣わせちゃってごめんなさい。お世辞でも嬉しいわ♪ううん、いいのよ。だって、まだ自分に足りないものがたくさんあるってことは、私自身がよーくわかってるんだもの。だから私、今の自分には満足できないの。すっごく悔しい。……こんなに熱くなるなんて。そのくらい私、アイドルに本気なのね。あなたは、何もかもお見通しだったの? それなら……これからの、私の活躍も? じゃあ、もっと期待してもらわないとねっ☆

기타 (접기/펴기)
푸치
프로필
의상은 어떻게 하시겠습니까? 큐트 or 섹시? 프로듀서님의 희망대로 해드리겠습니다~☆ 어때♪
ご衣装はいかがされますか? キュートorセクシー? プロデューサーさんのご要望、承りまーす☆なんて♪
몸에 딱 맞는 옷을 고르는 경우가 많지. 그야 자랑스런 바디라인을 보여주고 싶은 걸☆
体にフィットした服を選ぶことが多いわ。だって、自慢のボディラインを見せつけたいんだもの☆
푸치 샵
쇼핑은 셀레는 거 있지☆ 있잖아, 뭐 살래? 아, 저게 좋아 보여☆
ショッピングってワクワクするわよね☆ねえねえ、何買う? あっ、あっちのとかいいかもっ☆
테크니컬 보드
어디까지 날아갈 수 있을지, 함께 도전하자☆
どこまで羽ばたいていけるのか、一緒に挑戦しましょうっ☆
아이돌 소마 나츠미, 테이크 오프☆ 놓치지 않게, 주의해주시길 바랍니다♪
アイドル相馬夏美、テイクオフ☆お乗り遅れなきよう、ご注意くださーい♪
내 안에 펼쳐진 하늘이, 훨씬 더 넓었구나…! 후훗☆
私の中に広がる空って、もっともっと広かったのね…! ふふっ☆


관련 의상
코스튬 (접기/펴기)
파일:CA制服・夏美.png
승무원 유니폼: 나츠미
-
Vo
-
Da
-
Vi
-
스킬
-
비행 승무원 시절 입었던 유니폼입니다.
스카프로 개성을 드러내는 거야☆
CA時代に着用していた制服です。
スカーフで個性を出すのよ☆



3.2. 유닛[편집]




3.2.1. 2015년[편집]


아이돌 LIVE 로열 밸런타인 SP (2. 14.)
월드 플라이트 (접기/펴기)
파일:[明日へのフライト]相馬夏美+_xs.jpg파일:[ワールドイズマイン]ヘレン_xs.jpg
나츠미 / 헬렌 #
등장
나츠미: 밸런타인 라이브니까, 오늘은 평소 이상의 사랑을 담아 모두에게 노래할게.
バレンタインLIVEだから、今日はいつも以上の愛を込めて皆へ歌うわ
헬렌: 나츠미, 작은 사랑은 담지 마. 사랑할 거면 세계째로 감싸안도록 해!
夏美、小さな愛ではダメよ。愛するなら世界ごと包みなさい!
LIVE
헬렌: 그것이 바로 세계 레벨이야!
それでこそ世界レベルよ!
나츠미: 그렇지, 그래야겠지!
そうよね、そう言うわよね!
LOSE
헬렌: 후훗… 예상대로네. 팬들의 이 열렬한 시선이, 세계행 승차권이야.
ふふっ…見込んだ通りね。このファンの熱視線が、世界へのパスよ!
나츠미: 팬을 향한 사랑인 걸. 헬렌 씨한테도 지지 않을 거야♪
ファンへの愛だもの。ヘレンさんにだって負けないつもりよ♪
DRAW
헬렌: 전세계에 쏟아지고, 마르지 않는 사랑. 그것이 세계 레벨 아이돌이야.
世界中へ注いで、なお枯れない愛。それが世界レベルのアイドルよ
나츠미: 그럼 헬렌 씨한테도 따라놓을게. 자, 핫초코♪
なら、ヘレンさんへも注いでおくわね。はい、ホットチョコレート♪
WIN
나츠미: 좀 많이 어덜티한 밸런타인을 해버린 모양이네….
ちょっとアダルティーなバレンタインにしすぎちゃったみたい…ね
헬렌: 뒤이은 라이브는 오늘 밤 꿈 속에서! 나츠미, 팬들의 눈동자가 그렇게 말하고 있어!
LIVEの続きは今夜の夢で! 夏美。ファンの瞳がそう言ってるわ!


제11회 아이돌 LIVE 로열 (3. 22.)
로맨틱 투어즈 (접기/펴기)
파일:[アダルティフェミニン]相馬夏美+_xs.jpg파일:[旅の相棒]伊集院惠+_xs.jpg
나츠미 / 메구미 #
등장
메구미: 내 준비는 완벽해. 언제든 출발할 수 있어, 나츠미 씨.
私の準備は万全よ。いつでも行けるわ、夏美さん
나츠미: 그러면 여행을 떠나자, 우리 라이브 무대로♪
それじゃあ旅立ちましょう、私たちのLIVEステージへ♪
LIVE
메구미: 이 라이브도 즐겨보자.
このLIVEも楽しみましょう
나츠미: 좋아! 날아오르는 것처럼!
ええ! 飛び立つように!
LOSE
메구미: 많은 곳을 보고 걸었던 경험… 그걸 살렸던 걸지도 모르겠네.
多くの場所を見て歩いた経験…それが生きたのかもね
나츠미: 분명 그렇겠지. 노래엔 사람의 인생이 묻어난다고들 하는 걸.
きっとそうよ。歌には、その人の人生がにじみ出るっていうもの
DRAW
메구미: 재도전할게. 급할수록 돌아가라… 느긋한 마음가짐으로 임하자.
仕切り直しね。急がば回れ…のんびりと取り組みましょう
나츠미: 여행엔 돌아서 가는 길이나 기다림이 따르는 법! 그것도 즐기면 OK지♪
旅に回り道や待機はつきもの! それも楽しめばOKね♪
WIN
메구미: 어라, 져버렸네. 살짝, 집중이 부족했었구나.
あら、負けてしまったわ。すこし、意識がおろそかだったわね
나츠미: 높이 보는 것뿐만 아니라, 발밑을 보며 가는 것도 중요한 듯하네….
高見だけでなく、足元も見ていくことが大切みたいね…


제16회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 1.)
로맨틱 투어즈 (나미키 메이코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#2015년 문서 참고)


3.2.2. 2016년[편집]


드림 LIVE 페스티벌 세츠분 SP (2. 4.)
비욘드 더 비터 스카이 (헬렌(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#2016년 문서 참고)

아이돌 LIVE 로열 달구경 SP (9. 25.)
바니걸즈 (헬렌(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#2016년 문서 참고)


3.2.3. 2017년[편집]


드림 LIVE 페스티벌 스프링 SP (4. 6.)
수증기 재팬 (접기/펴기)
파일:[湯けむり紀行]日下部若葉+_xs.jpg파일:[湯けむり紀行]難波笑美+_xs.jpg파일:[湯けむり紀行]相馬夏美+_xs.jpg파일:[湯けむり紀行]木場真奈美+_xs.jpg파일:[湯けむり紀行]日野茜+_xs.jpg
와카바 / 에미 / 나츠미 / 마나미 / 아카네 #
등장
나츠미: 잠깐 숨돌리기! 우리 무대에서, 온천 느낌을 맛보지 않겠어?
ちょっとひと息! 私たちのステージで、温泉気分味わわない?
에미: 우리 노래, 다 듣고나모 온천맨치로 후끈후끈해질 기라!
ウチらの歌、聴き終わる頃には温泉みたいにポッカポカになるで!
LIVE
와카바: 꽃구경 목욕으로 촉촉하게♪
花見風呂でしっとりとりと♪
마나미: 너무 오래 몸을 담그지는 마.
湯あたりには注意だよ
LOSE
아카네: 굉장해! 연기가 온천 증기 같아요! 불타오른다아~!!
すごいっ! スモークが湯けむりみたいです! 燃えてきたぁーっ!!
에미: 객석도 뜨거버가, 진짜 온천에 있는 거 같네! 피부 좋아지겠어!
客席もアツいし、本物の温泉におるみたいやわ! 肌ツヤ良くなるで!
DRAW
마나미: 아직 열기가 부족한 걸. 아카네, 네 목소리로 부채질해주겠어?
まだまだ熱さが足りないな。茜、キミの声で後押ししてくれるか?
아카네: 물론이죠!! 5인분 소리를 질러볼게요! 으리얏~!!
もちろんですっ!! 五人分叫んじゃいますよ! うぉりゃーっ!!
WIN
나츠미: 온천욕 이후에도, 이것저것 재미가 많잖아?
温泉に浸かったあとにも、色々楽しみがあるじゃない?
와카바: 목욕 후에는 물론, 우유… 커피 우유로♪ 어른이니까요~!
湯上がりはもちろん、牛乳…コーヒー牛乳で♪オトナですから~!



3.2.4. 2018년[편집]


제40회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 5.)
로맨틱 투어즈 (접기/펴기)
파일:[ストイック・ロワイヤル]相馬夏美+_xs.jpg파일:[秋色のお出かけ]並木芽衣子+_xs.jpg파일:[カメリア・ロワイヤル]江上椿+_xs.jpg파일:[トラベル・ロワイヤル]伊集院惠+_xs.jpg
나츠미 / 메이코 / 츠바키 / 메구미 #
등장
메이코: 자 시작했습니다! 로맨틱 투어즈의, 기념품 이야기 MC 코너야♪
さあ始まりました! ロマンティックツアーズの、お土産話MCのコーナーだよ♪
메구미: 오늘은 메이코 차레네. 비장의 이야기를 기대할게?
今日は芽衣子の番ね。とっておきの話を期待してるわよ?
LIVE
나츠미: 세계를 누비는 우리는…
世界を駆け巡る私たち…
츠바키: 로맨틱 투어즈예요♪
ロマンティックツアーズですっ♪
LOSE
메이코: 실은 말이지… 러시아에서 우리 팬을 만났어! 에헤헤♪
実はね…ロシアで私たちのファンに会いました! えへへ♪
나츠미: 기쁜 걸. 이 기세로 세계의 끝까지 비행하자♪
嬉しいわね。この勢いで、世界の果てまでフライトするわよ♪
DRAW
메구미: 뒷골목에서 메이코를 기다리던 건…? 뒷이야기가 궁금해지는 부분이네.
路地裏で芽衣子を待ってたのは…? 続きが気になるところね
츠바키: 궁금해요…! 조금만 더, 저희한테 얘기해주세요.
ドキドキします…! もう少しだけ、私たちにお付き合いください
WIN
메이코: 불꽃놀이, 굉장히 예뻤었지…. 다음엔 모두 같이 가고 싶어!
花火、すっごく綺麗だったなぁ…。今度みんなとも行きたいっ!
츠바키: 메이코 씨의 이야기, 듣기만 해도 카메라를 준비해고 싶어지네요.
芽衣子さんのお話、聞いてるだけでカメラを構えたくなりますね



3.2.5. 2019년[편집]


제33회 아이돌 LIVE 로열 (1. 26.)
브랜뉴 호라이즌 (접기/펴기)
파일:[セルフアップグレード]相馬夏美+_xs.jpg파일:[イノベーションマインド]桐生つかさ+_xs.jpg
나츠미 / 츠카사 #
등장
나츠미: 우리 노랫소리와 함께, 여행을 떠나자. 다들, 준비는 됐어?
私たちの歌声と共に、旅に出ましょう。みんな、準備はいい?
츠카사: OK. 우리, 프로인 걸. 너희 마음, 제대로 떨게 만들어줄게.
OK。アタシら、プロなんで。お前らの心、ちゃーんと震わせてやるよ
LIVE
나츠미: 이 마음, 하늘까지 전하겠어!
この想い、空まで届けるわ!
츠카사: 전해야해, 하늘에…!
伝えないとな、空に…!
LOSE
츠카사: 말도 안 나올 정도로, 넋이 나갔어? 하핫, 퍼포먼스는 대성했는 걸.
声も出ないくらい、聞き惚れた? ははっ、パフォーマンスは大成功だな
나츠미: 후훗, 봐봐. 조용하지만 격렬하게, 모두 눈동자가 불타오르고 있어♪
ふふっ、見て。静かだけど激しく、みんなの瞳が燃えてるわ♪
DRAW
츠카사: 나츠미 씨의 목소리 잘 들리고, 발음도 정확해. 역시 전 승무원!
夏美さんの声よく通るし、発音もハッキリしてる。さすがは元CA!
나츠미: 고마워♪ 츠카사야말로, 심지가 느껴지는 멋진 목소리야!
ありがと♪つかさちゃんこそ、芯の強さを感じる素敵な歌声よ!
WIN
나츠미: 좋은 노래를 들으면 마음이 깃털보다 가벼워져. 츠카사는?
いい歌を聴くと、心が羽よりも軽くなるわ。つかさちゃんは?
츠카사: 나는 용기를 얻는달까. 이 노래도 누군가를 응원해줬음 좋겠어.
アタシは、勇気を貰うかな。この歌も、誰かの背中を押せるといいな



3.2.6. 2020년[편집]


비와 함께 노래하자♪ 드림 LIVE 페스티벌 (6. 16.)
스파클 뷰 (접기/펴기)
파일:[紅葉色の風]相馬夏美+_xs.jpg파일:[ドリームブライト]瀬名詩織+_xs.jpg파일:[花畑マキアージュ]井村雪菜+_xs.jpg파일:[トラベルダンサー]並木芽衣子+_xs.jpg
나츠미 / 시오리 / 세츠나 / 메이코 #
등장
세츠나: 여러분, 비에 젖으면 감기 조심하셔야 해요~?
みなさん、雨に濡れて、風邪ひかないようにしてくださいねぇ?
메이코: 그러고보니… 둘은 저번 촬영지, 괜찮았어? 비왔었지?
そういえば…二人はこの前のロケ、大丈夫だった? 雨だったよね?
LIVE
나츠미: 대성공이었다던데!
大成功だったそうね!
시오리: 네. 덕분에…♪
はい。おかげさまで…♪
LOSE
나츠미: 좋지~ 오키나와! 나도 직장으로나 휴가로나, 몇번씩 들렀어♪
いいわよねー、沖縄! 私もフライトやオフで、何度も足を運んだわ♪
세츠나: 멋진 풍경이 잔뜩 있지요~. 저, 또 가고 싶어요!
キレイな景色がたくさんありますよねぇ。私、また行きたいです!
DRAW
시오리: 전해드리고 싶네요. 저희가 좋아하는 것… 사랑하는 경치를….
伝えていきたいですね。私たちの好きなもの…愛する景色を…
세츠나: 예를 들면~ 지금 보는 무대에서 보이는 경치같은 것도! 절경이에요!
たとえば~、今見ているステージからの景色とかも! 絶景ですっ!
WIN
시오리: 고향을 다들 즐겨주셔서… 정말 기뻤어요.
故郷をみなさんに楽しんでもらえて…本当に、嬉しかったです
메이코: 와~ 부러워! 다음엔 나도 시오리한테 안내받고 싶어!
わ~、羨ましい! 今度、私も詩織ちゃんに案内してもらいたい!



3.2.7. 2021년[편집]


제62회 드림 LIVE 페스티벌 (11. 5.)
샤이닝 트래블러즈 (접기/펴기)
파일:[トラベルチアー]並木芽衣子_xs.jpg파일:[ゆかしい花椿]江上椿_xs.jpg파일:[紅葉色の風]相馬夏美_xs.jpg파일:[ヴィンテージトリップ]間中美里_xs.jpg파일:[悠久の旅人]伊集院惠_xs.jpg
메이코 / 츠바키 / 나츠미 / 미사토 / 메구미 #
등장
메이코: 여행 시즌 도래! 샤이닝 트래블러즈의 여행 계획, 누설해버릴 테야♪
行楽シーズン到来! シャイニング・トラベラーズが旅行計画、見せちゃうよ♪
츠바키: 일단 느긋하게 회의부터. 후후… 가슴이 설레네요♪
まずは、じっくりと話し合いから。ふふ…夢が膨らみますね♪
LIVE
나츠미: 폭포나 단풍… 고민돼!
滝に紅葉…迷っちゃう!
미사토: 해외여행도 괜찮을지도~♪
海外旅行もいいかもぉ♪
LOSE
메구미: 여행에 트러블은 따르기 마련… 그것 또한 추억이 된다면 멋지겠지.
旅にトラブルはつきもの…それも思い出に出来たら、素晴らしいわ
나츠미: 돌이켜보면 재밌는 여행이었단 느낌이 드는 게 최고지!
振り返ってみれば、楽しい旅行だったって思えるのが一番ね!
DRAW
츠바키: 셀프 여행 책자도 준비하고… 표지에, 단풍 사진을 넣어요♪
旅のしおりも用意して…表紙に、紅葉の写真をいれましょう♪
메구미: 후후… 여럿이서 여행하게 되면, 준비 단계부터 떠들석하지.
ふふ…大勢で出かけるとなると、準備の時点で大盛り上がりね
WIN
미사토: 가고 싶은 데가 넘쳐! 내년 가을까지, 꽉 차버렸네~♪
行きたい場所がたくさん! 次の秋まで、埋まっちゃったねぇ♪
메이코: 다 함께 여행 이야기를 하다보니 무심코 흥분해버리는 거 있지♪
みんなで旅の話をすると、つい盛り上がっちゃうんだよね♪



3.2.8. 2022년[편집]


제65회 드림 LIVE 페스티벌 (2. 28. / 3. 8.)
반짝반짝☆레이디 모드 (접기/펴기)
파일:[憧れモード]佐々木千枝+_xs.jpg파일:[ストイック・ロワイヤル]相馬夏美+_xs.jpg파일:[コスメティックガール]井村雪菜+_xs.jpg
치에 / 나츠미 / 세츠나 # ##
등장
치에: 오늘은 치에도, 어른의 반열에 올랐어요! 잘 부탁드립니다!
今日は千枝も、オトナの仲間入りですっ。よろしくお願いしますね!
나츠미: 매력적인 여성의 모습을, 선배로서 똑똑히 보여줄게♪
魅力的な女性の姿を、先輩としてしっかりみせてあげるわ♪
LIVE
나츠미: 갈고 닦은 나 자신이!
磨きに磨いた自分自身が!
세츠나: 강력한 무기가 될 거예요~♪
強い武器になりますよぉ♪
LOSE
세츠나: 화장은 공부하면 할수록, 자신에게 힘이 되어줘~♪
メイクは勉強すればするほど、自分の力になってくれるんだぁ♪
치에: 네! 치에도, 아리스나 모모카랑 공부중이에요♪
はいっ! 千枝も、ありすちゃんや桃華ちゃんと勉強中です♪
DRAW
세츠나: 치에만 그럴 게 아니라, 저희 어른도 자신을 갈고 닦자고요~.
千枝ちゃんだけじゃなく、私たちオトナも自分を磨き続けましょ~
나츠미: 그렇지! 어른의 매력으로, 이 자리 모두의 하트를 꿰뚫겠어!
そうね! オトナの魅力で、会場全員のハートを射抜いてみせるわ!
WIN
치에: 더 섹시한 포즈가 좋으려나…? 어른으로 향하는 길은 머네요.
もっとセクシーなポーズがいいのかな…? オトナへの道は遠いですね
나츠미: 괜찮아. 치에는 조금씩, 멋진 여성에 가까워지고 있으니까♪
大丈夫。千枝ちゃんは少しずつ、素敵な女性に近づいてるから♪

등장
나츠미: 치에도 꽤 어른스런 여성에 가까워지기 시작했네♪
千枝ちゃんも、ずいぶんオトナの女に近づいてきたわね…♪
세츠나: 저희도 질 수 없네요~. 큐트하게 메이크업해서, 승부예요♪
私たちも負けられませんねぇ。キュートにメイクアップして、勝負です♪
LIVE
나츠미: 이것이 어른의 쇼타임이야♪
これが大人のショータイムよ♪
치에: 굉장해… 눈부셔요…!
すごい…キラキラしてます…!
LOSE
치에: 이번 무대로, 치에도 또 한 걸음, 어른을 향한 계단을 오를 수 있었을까…?
今回のステージで、千枝もまた一歩、オトナの階段を上れたかな…?
나츠미: 올랐고 말고♪ 어른 뺨치는, 당당한 퍼포먼스였는 걸!
上れたわよ♪オトナ顔負けの、堂々としたパフォーマンスだったもの!
DRAW
나츠미: 레이디들의 모임은, 앞으로도 더욱 아름다워질 수 있을 거야♪
レディたちの会合は、これからさらに美しく彩られるわよ♪
세츠나: 꽃봉오리가 어떤 색의 꽃잎을 피워낼지, 즐겁게 기대해줘~♪
花の蕾がどんな色の花弁をつけるか、楽しみに待っててねぇ♪
WIN
세츠나: 예뻐지는 걸 포기하지 않는다. 그 자세가 중요해~♪
可愛くなることを諦めない。その姿勢が、大切なんだぁ~♪
치에: 네! 앞을 향해, 느리더라도 한 걸음씩… 그런 거죠!
はいっ! 前を向いて、ゆっくりでも一歩ずつ…ですよねっ!


제50회 아이돌 LIVE 로열 (4. 15.)
샤이닝 트래블러즈 (접기/펴기)
파일:[トラベルチアー]並木芽衣子_xs.jpg파일:[ゆかしい花椿]江上椿_xs.jpg파일:[紅葉色の風]相馬夏美_xs.jpg파일:[ヴィンテージトリップ]間中美里_xs.jpg파일:[悠久の旅人]伊集院惠_xs.jpg
메이코 / 츠바키 / 나츠미 / 미사토 / 메구미 #
등장
나츠미: 봄이라 함은, 여행의 계절! 모두 드림 투어로 안내해줄게♪
春といえば、旅行の季節! みんなをドリームツアーへご案内するわ♪
미사토: 가이드는 맡겨줘~♪ 많이 고민했으니까, 다들 즐겨줘~.
ガイドは任せて~♪いっぱい工夫したから、みんな楽しんでねぇ
LIVE
메이코: 서프라이즈 연출이 있을 수도!
サプライズ演出もあるかも!
츠바키: 기대해주세요♪
期待してくださいね♪
LOSE
나츠미: 여행기식 특별 영상, 다들 좋아해준 모양이네♪
旅行記風の特別映像、みんなに喜んでもらえたみたいね♪
메구미: 후훗, 다행이야. 멋진 여행의 추억을 갖고 돌아갔으면 좋겠는 걸.
ふふっ、よかったわ。素敵な旅の思い出を持ち帰ってほしいもの
DRAW
츠바키: 저기… 모처럼, 오늘 밤을 기념하며 한 장 찍으시겠어요?
あの…せっかくですから、今夜の記念に一枚撮りませんか?
미사토: 물론 좋지~♪ 우리의 여행 기록, 작성해나가자~.
もちろん、いいよぉ♪私たちの旅行の記録、作っていこうねぇ
WIN
메구미: 이번 여행은 어땠으려나? …성대한 박수, 고마워.
今回の旅はどうだったかしら? …大きな拍手、ありがとう
메이코: 다들 눈을 빛내고 있어! 드림 투어는 대성공이란 거지!
みんなの目、輝いてるよ! ドリームツアーは大成功ってことだねっ


제69회 드림 LIVE 페스티벌 (11. 4.)
MEGA-NEXT (접기/펴기)
파일:[眼鏡プリンセス]上条春菜_xs.jpg파일:[あたしの磨き方]衛藤美紗希_xs.jpg파일:[モードの翼]相馬夏美_xs.jpg파일:[ビューティフルドリーマー]喜多日菜子_xs.jpg파일:[映画のように突然に]小松伊吹_xs.jpg
하루나 / 미사키 / 나츠미 / 히나코 / 이부키 #
등장
하루나: 여러분께 딱 맞는 안경…! 제가 반드시, 찾아내겠어요~!
みなさんにピッタリの眼鏡…! 私が必ず、見つけてみせますよー!
히나코: 으흐… 왕자님이 슬쩍 얼굴에 손을 가져다가… 안경을… 으흐흐흐…♪
むふ…王子様がそっと顔に手を触れて…眼鏡を…むふふふ…♪
LIVE
이부키: 흐음~… 왕자님이라….
ふ~ん…王子様、かぁ…
나츠미: 여보세요~? …망상 중이야?
もしもーし? …妄想中?
LOSE
미사키: 표정도 밝아져보여! 새로운 매력을 찾았네요~♪
表情も明るくなったみたい! 新しい魅力、見つけましたぁ♪
하루나: 안경을 쓰면 누구든 앞을 향하거든요! 전파할 수 있어서 다행이에요!
眼鏡をかければ、誰でも前を向けるんです! 伝わってよかった!
DRAW
이부키: 어울린단 말을 듣고 싶은데… 멋진 영화의, 한 장면처럼….
似合うねって言ってほしいな…素敵な映画の、ワンシーンみたいに…
히나코: 멋진 망상을 들었네요~. 설레기 시작했어요…!
素敵な妄想を受信しましたぁ~。盛り上がってきましたねぇ…!
WIN
하루나: 미모를 돋보이게 하려면, 지적인 인상의 하프림 같은 걸 추천해요!
美貌を引き立たせるなら、知的な印象のハーフリムとかオススメです!
나츠미: 쓰기만 해도 인상이 바뀌는구나… 멋의 폭이 넓어질 거 같아♪
かけるだけで印象も変わるわね…オシャレの幅が広がりそうだわ♪



3.3. 이벤트[편집]




3.3.1. 제9회 드림 LIVE 페스티벌[편집]


  • 개최 기간: 2014/10/31 ~ 2014/11/06
이벤트 TOP
슬슬 날아오르자. 우리의 라이브를 향해 테이크오프하는 거야♪
そろそろ飛び立ちましょ。私たちのLIVEへテイクオフよ♪


3.3.2. 제13회 아이돌 LIVE 로열[편집]


  • 개최 기간: 2015/07/22 ~ 2015/07/27
이벤트 TOP
계속 움직이고, 소리를 내자! 한없이 높이♪
どんどん動いて、声出そうっ! どこまでも高く♪


3.3.3. 제4회 팀 대항 토크 배틀 쇼[편집]


  • 개최 기간: 2015/10/09 ~ 2015/10/15
로그인 보너스
1라운드
내 응원으로 토크 쇼 분위기를 띄워볼게♪ 그렇게 다 함께 토크를 가속시키자! 가속하면 단숨에 날아오르는 일밖에 안 남거든!
私の応援で場の空気を温めるわ♪で、みんなでトークを加速させましょ! 加速したら、 あとは一気に飛ぶだけよ!

토크 배틀
응원 아이돌 (접기/펴기)
아이돌
선택
1라운드

그 외

이벤트
TOP
-위
다들~ 주목~! 제한 시간을 잊어먹으면 안 돼!
みんなー、注目ー! 持ち時間を忘れちゃダメよ!
1위
후훗, 제한시간도 딱 맞췄어! 완벽했지?
ふふっ、持ち時間もピッタリ! 完璧だったでしょ?
2위
마무리가 어설펐어. 아쉬운 점을 개선해서, 이제부턴 1위 하자!
詰めが甘かったわ。反省を活かして、次は1位よ!
3위
시간을 너무 신경쓰다가 아차했어. 진정하자.
時間を気にして、勇み足だったわ。落ち着きましょ
4위
시간표를 잘못 봤어. 내 실수네, 미안해.
タイムスケジュールを間違えたわ。私のミスね、ごめんなさい
토크
배틀
일람

개시

공격



피해


승리

무승부

패배

영업 중 TP 획득

블록
결과
1위
좋았어~! 1위야♪ 대단하잖아! 자기 역할을 제대로 수행하면… 결과도 제대로 따라오는구나♪
やったー! 1位よ♪すごいじゃない! 自分の役割をちゃんとこなしたら…ちゃんと結果も、ついて来るのね♪
2위
좋은 순위야! 나도 굉장히 기뻐! 다들 토크 폼도 좋아지고 있고… 이렇게 온 이상, 다음엔 무조건 1위야♪
いい順位よ! 私もすっごくイイ気分! みんなのトークの調子も上向きだし…ここまで来たら、次は絶対1位よ♪
3위
내 응원, 살짝 모자란 느낌이었어…. 마음의 여유가 부족했던 모양이네. 더 이것저것 고안해봐야겠어!
私の応援、イマイチって感じだったわ…。のびのび応援できなかったみたい。もっと、いろいろ工夫しなくちゃね!
4위
제대로 서포트도 못하고… 나, 어설프네. 미안해. 반성하고 있어… 그래도 우울해하고 있으면 안 되지! 다음을 노리자! 다음!
うまくサポートできなくて…私、未熟ね。ごめんなさい。反省してるわ…でも、ヘコんでちゃダメよね! 次よ! 次!
라운드
결과
집계중

1위
우후훗, 최고의 결과를 냈어! 내 응원 덕분이지? 그냥 해본 말이야♪ 이게 우리의 실력! 당당해지자!
うふふっ、最高の結果が出せたわ! 私の応援のおかげでしょ? なんてね♪これが私たちの実力! 胸張りましょっ
2위
분위기 좋았어! 느낌 괜찮은데! 나도 즐거운 시간을 보냈는 걸♪ 멋진 토크, 고마워! 후훗♪
盛り上がったわ! イイ感じじゃない! 私も楽しい時間を過ごせたわ♪素敵なトークを、ありがとうっ! ふふっ♪
좋은 결과를 냈네. 하지만 한 걸음 더 나아가는 거야!
いい結果を出せたわね。だけど、あともう一歩よ!
3위
안타깝지만… 조금 아쉬운 결과인 걸… 하지만 배울 점도 있다니까? 그리고 안타까움은 다음의 계기가 되는 법이야.
残念だけど…、今一歩って結果だわ…でも、勉強になったこともあるわよ? それに、悔しさは次のバネになるもの
4위
…위축되다니, 어쩐 일로? 뭐, 긴 여정에선 돌아가는 길도 있는 걸. 시간을 들여, 한 걸음씩… 그런 거지!
…萎縮しちゃうなんて、らしくない? ま、長旅だし、 回り道の時もあるわ。時間をかけて、一歩ずつ…よね!
최종
라운드
결과
집계중
드디어 마지막이네…. 솔직히, 꽤 긴장되는 걸….
いよいよ最後ね…。正直、かなり緊張してるわ…
1위

2위

3위
이번 배움을 다음에도 이어가자. 좋은 시간이었어.
今回の学びは、次に繋げましょ。いい時間だったわ
4위

최종 랭킹
발표 후



영업
스테이지 보스 (접기/펴기)
1st
도전
토크 배틀이네, OK! 나, 실은 승무원 시절부터 말재간엔 자신있었거든♪ 봐봐, 맹렬히 분위길 띄워나갈게!
トークバトルね、OK! 私、実はCA時代から喋りには自信があるの♪みんな、がつがつ盛り上げてくわよ!
개시
그러면 멋진 비행되시길♪
それでは、素敵なフライトを♪
종료
다들 토크 최고였어! 우후후, 멋진 시간을 보냈는 걸♪
みんなのトーク最高だったわ! うふふ、素敵な時間になったわね♪
FINAL
도전
토크의 기본은 밑밥, 반전, 그리고 후속타야! 그것만 명심하면 돼! 그러면 해보자고♪
トークの基本はフリ、オチ、そしてフォローよ! それだけ忘れなければ大丈夫! それじゃ、やってみましょ♪
개시
우후훗, 근질거리는 걸~♪
うふふっ、腕が鳴るわ~♪
종료
여러나라의 TV 쇼를 봐왔지만… 너희, 굉장한 걸! #
いろんな国のTVショーを見てきたのに…貴方たち、凄いわね!


3.3.4. 제23회 푸치데렐라 컬렉션[편집]


  • 개최 기간: 2019/02/15 ~ 2019/02/19
스테이지 종료 대사
1라운드: 소마 나츠미 (접기/펴기)
1스테이지
헬로, 레이디즈 앤 젠틀멘♪ 저희 쇼에 와주셔서 감사합니다♪ 제1스테이지는 즐거웠으려나? 다음 스테이지도 설렘 있는 쇼를 전해줄게! 아무쪼록 각자 느낌대로… 좋아하는 패션을 함께 즐기고 가줘♪
ハロー、レディース&ジェントルメン♪私たちのショーへお越しいただき、ありがとうございます♪第1ステージは楽しんでいただけたかしら? 次のステージも、心躍るショーをお届けするわ! どうぞ、貴方が感じるまま…好きなオシャレを一緒に楽しんでいってね♪
2스테이지
패션에 모험은 따르기 마련이지♪ 좀만 더 입어보면 등에 날개돋친 듯, 마음껏 날아갈 수 있을 거 같아! 패션은 한없이 추구할 수 있어서… 그래서 질리지 않는 걸지도 모르겠네. 다음엔 확 귀엽게, 캐주얼하게 승부할게♪
オシャレに冒険はつきものでしょ♪ちょっぴりに着こなせば、背中に羽が生えたみたいに、心ごとと飛んでいけそうっ。オシャレって、どこまでも追求できて…だから、飽きないのかもしれないわね。次は、グッと可愛く、遊び心で勝負するわ♪
3스테이지
어라… 좀 모험이 심했나? 이런 내 모습도 괜찮을 줄 알았는데, 너무 설렘을 밀어붙이는 것도 안 되겠네. 반성할게♪ 오늘 내 쇼는 여기까지. 이제 안내해줄 사람은, 자기 길을 가는 개성파 아이돌… 유리코야♪ 휩쓸리지 않게, 조심해!
あら…ちょっと冒険しすぎちゃった? こんな私もいいかなって思ったんだけど、ドキッとさせすぎはダメね。反省、反省♪今日の私のショーはここまで。次にご案内するのは、我が道をゆく個性派アイドル…由里子ちゃんよ♪のまれないよう、ご注意を!



3.4. 기념일[편집]


기념일
생일, 7월 23일 (접기/펴기)
2013년
통상 대사
○○ 씨가 축하해줄 줄이야, 살짝 서프라이즈네! 아이돌이든 승무원이든, 남을 위한 일이다보니, 이거 기쁜 걸!
○○さんが祝ってくれるなんて、ちょっとしたサプライズね! アイドルもCAも、誰かのための仕事だから、これは嬉しいわ!
레벨 MAX시
○○ 씨랑 일하는 거, 정말 충실해. 하지만 오늘은 공항으로 말할 것 같으면 경유지니까, 이대로 계속 나랑 날아줘♪
○○さんとのお仕事、本当に充実してるわ。でも今日はフライトで言えば経由地だから、このまま私と飛び続けてね♪
친애도 MAX시
선물? 그럼… 현물보다도… ○○ 씨, 마사지해줄래? 다리가 부어오른 거 있지! 예쁜 체형을 유지해야 하니까! 응!
プレゼント? じゃあ…モノよりも…○○さん、マッサージしてくれる? 足がむくんじゃうのよね! 綺麗なスタイルでいたいし! ね!
2022년
호텔 로비
여행의 묘미는 숙박에도 있지. 저기, 호텔 안을 탐사해보지 않을래? 멋진 만남이 많을 거 같은 예감이야♪
旅の醍醐味は宿泊にもあるわよね。ねぇ、ホテルの中を探索してみない? 素敵な出会いがたくさんありそうな予感がするの♪
절벽
여기, 숨은 명소네. 가이드북에도 안 실려 있었는 걸. ○○ 씨한테서 받는 선물은, 언제나 놀라운 것뿐이야.
ここ、穴場なのね。ガイドブックにも載っていなかったもの。○○さんからのプレゼントは、いつも驚くものばかりよ
별이 보이는 들판
새로운 경치를 볼 때면 ○○ 씨가 항상 곁에 있어줘. 앞으로도 다양한 세계를 둘이서 보자.
新しい景色を見るとき、○○さんがいつも隣にいてくれるの。これからもいろんな世界をふたりで見ましょうね


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r53 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r53 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-04 02:21:39에 나무위키 소마 나츠미/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.