Dim-dum-dum Pling-gung-gung Pling-gung-gung Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça 올랴 끼 코이자 마이스 링다 마이스 셰이아 지 그라사 저기 좀 봐봐, 우아하고도 아름다운 광경을 한 É ela menina que vem que passa 애 엘라 메니나 끼 벵 키 빠사 바로 그녀야, 산뜻이 하늘거리며 Num doce balanço caminho do mar 눙 도시 발란수 카밍유 두 마르 바다로 왔다 가는 그 소녀 Moça do corpo dourado do sol de Ipanema 모사 두 코르뿌 도라두 두 소우 지 이빠네마 이파네마의 햇살에 피부를 금빛으로 그을린 소녀는 O seu balançado é mais que um poema 우 세우 발란사두 애 마이스 끼 웅 뽀이마 시보다도 아름답게 흔들며 지나가네 É a coisa mais linda que eu já vi passar 애 아 코이자 마이스 링다 끼 에우 자 비 빠사르 이전에 지나가면서 본 것보다 훨씬 아름다워 Ah, porque estou tão sozinho? 아, 뽀르끼 이스토우 떠웅 소징유 아, 난 왜 이렇게 외로울까? Ah, porque tudo é tão triste? 아, 뽀르끼 뚜두 애 떠웅 뜨리스치 아, 왜 더 자꾸 슬픈거지? Ah, a beleza que existe 아, 아 벨레자 끼 이지스치 아, 이렇게 어여쁜 소녀가 A beleza que não é só minha 아 벨레자 끼 너웅 애 소 밍야 내 여자가 아닌데 Que também passa sozinha 키 땅뱅 빠사 소징야 홀로 날 지나치는데 Ah, se ela soubesse 아, 시 엘라 소베시 아, 그 소녀가 날 지나칠 때 Que quando ela passa 키 꽌두 엘라 빠사 그녀 향한 사랑으로 O mundo sorrindo se enche de graça 우 문두 소힌두 시 엔시 지 그라사 세상이 미소짓고, 은혜로 가득차고 E fica mais lindo por causa do amor 이 피카 마이스 링두 뽀르 까우자 두 아모르 한층 더 아름다워진다는 걸 알아준다면 Tall and tan and young and lovely 젊고 사랑스럽고 늘씬하고 적당히 그을은 The girl from Ipanema goes walking 이파네마에서 온 소녀가 걸어가네 And when she passes each one, she passes goes, "ah!" 그녀가 하나둘 사람 사이를 지나칠 때마다 모두 말하지, "아!" When she walks, she's like a samba 꼭 걸음걸이도 삼바같아라 That swings so cool and sways so gently 황홀하게 흔들면서 보드랍게 하늘거리네 That when she passes each one, she passes goes, "ah!" 그녀가 하나둘 사람 사이를 지나칠 때마다 모두 말하지, "아!" Oh, but he watches so sadly 이런, 남자는 너무나 애처롭게 바라보네 How can he tell her he loves her? 어떻게 하면 소녀에게 사랑한다 말할까? Yes, he would give his heart gladly 그래, 그라면 기쁜 맘으로 고백할 거야 But each day, when she walks to the sea 하지만 그녀는 날마다 바다를 향해서 She looks straight ahead, not at he 너무도 꼿꼿히 걸어가, 그는 아랑곳 않고 Tall and tan and young and lovely 젊고 사랑스럽고 늘씬하고 적당히 그을은 The girl from Ipanema goes walking 이파네마에서 온 소녀가 걸어가네 And when she passes he smiles 그때마다 남자는 환히 웃지만 But she doesn't see 소녀는 보지 않네 Oh, but he sees her so sadly 이런, 남자는 너무도 가엾이 바라보네 How can he tell her he loves her? 어떻게 사랑한다고 말할 수 있을까? Yes, he would give his heart gladly 그래, 그라면 기쁜 맘으로 고백할 거야 But each day, when she walks to the sea 하지만 그녀는 날마다 바다를 향해서 She looks straight ahead, not at he 너무도 꼿꼿히 걸어가, 그는 아랑곳 않고 Tall and tan and young and lovely 젊고 사랑스럽고 늘씬하고 적당히 그을은 The girl from Ipanema goes walking 이파네마에서 온 소녀가 걸어가네 And when she passes he smiles 그때마다 남자는 환히 웃지만 But she doesn't see 소녀는 보지 않네 She just doesn't see, no she just doesn't see 소녀는 보지 않네, 전혀 보질 않네 But she doesn't see, she doesn't see, no she just doesn't see 전혀 보질 않네, 보질 않네, 전혀 보질 않네 파일:Antônio Carlos Jobim logo.png
|