당신이 떨어뜨린 여름은 금의 여름입니까? 은의 여름입니까? 아니면 나와 함께 주우러 가지 않으시겠습니까?

덤프버전 :



파일:cslelogo.png
display: inline-block; margin: -5px 0; color: #fff; min-width: 33.3%"
소녀의 공상정원
별의 소녀와 환주낙토
쿠로네코 앤틱
<table width=100%><width=10000px><tablecolor=#373a3c><table align=center><table bgcolor=#FFFFFF><table bordercolor=#FFFFFF> HΨ=세계창조=EΨ ||<width=33%> 소년 노아와 Φ의 해후 ||<width=33%> 샤느와르의 모험서 ||}}}



あなたの落とした夏は金の夏ですか、銀の夏ですか、
それとも私と拾いに行きませんか?

(Was the Summer You Dropped a Golden Summer, a Silver Summer,
or Would You Prefer to Pick It Up With Me?)
(당신이 떨어뜨린 여름은 금의 여름입니까? 은의 여름입니까?
아니면 나와 함께 주우러 가지 않으시겠습니까?)

가수
하츠네 미쿠, 카카미네 린, GUMI, 키즈나 아카리
작곡가
cosMo@폭주P
작사가
일러스트레이터
코스모 (コスモ)

영상 제작
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2019년 8월 8일

1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사



1. 개요[편집]


今年も夏曲作りました

突 然 の 水 着 回

올해도 여름곡 만들었습니다.

갑작스런 수영복회


당신이 떨어뜨린 여름은 금의 여름입니까? 은의 여름입니까? 아니면 나와 함께 주우러 가지 않으시겠습니까?(あなたの落とした夏は金の夏ですか、銀の夏ですか、それとも私と拾いに行きませんか?) 는 cosMo@폭주P가 2019년 8월 8일에 투고한 하츠네 미쿠 카카미네 린 GUMI 키즈나 아카리 VOCALOID 오리지널 곡이다.


2. 상세[편집]




3. 영상[편집]


  • 니코니코 동화

  • 유튜브



4. 가사[편집]


하츠네 미쿠
카가미네 린
GUMI
키즈나 아카리

あなたの落とした夏は金の夏ですか、銀の夏ですか、それとも――
아나타노 오토시타 나츠와 킨노 나츠데스카, 긴노 나츠데스카, 소레토모――
당신이 떨어뜨린 여름은 금의 여름입니까, 은의 여름입니까, 아니면――

夏は嫌い 世界全部高揚して
나츠와 키라이 세카이 젠부 코오요오시테
여름은 싫어 세상이 전부 들떠서
自分だけが置いてけぼり食らうから
지분다케가 오이테케보리 쿠라우카라
나 혼자만 따돌림을 당하니까
でも本当はここじゃない遠くに
데모 혼토오와 코코쟈 나이 토오쿠니
하지만 사실은 여기가 아닌 먼 곳에
連れ出してほしいって言えない自分が嫌い
츠레다시테 호시잇테 이에나이 지분가 키라이
데려가 달라고 말할 수 없는 나 자신이 싫어
夏の暑さにまかせて身を委ねて
나츠노 아츠사니 마카세테 미오 유다네테
여름의 더위에 그대로 몸을 맡기고
素直になれない自分を殺したあの日まで――
스나오니 나레나이 지분오 코로시타 아노 히마데――
솔직해질 수 없는 스스로를 죽인 그 날까지――
――落としてきた経験は 数えきれないほどあって
――오토시테키타 케이켄와 카조에키레나이호도 앗테
――떨어뜨렸던 경험은 셀 수 없을 만큼 많아서
それでもやさしい君は 一緒に拾ってくれるんだ
소레데모 야사시이 키미와 잇쇼니 히롯테쿠레룬다
그래도 상냥한 너는 함께 주워줬어
記憶の彼方の夏に 閉じ込められた自分を
키오쿠노 카나타노 나츠니 토지코메라레타 지분오
기억 너머의 여름에 갇혀있던 나 자신을
君は無邪気に 連れ出してくれたから
키미와 무쟈키니 츠레다시테쿠레타카라
너는 천진난만하게 데리고 나와줬으니까
ありがとう
아리가토오
고마워

夏は嫌い 昼と夜のはざまの
나츠와 키라이 히루토 요루노 하자마노
여름은 싫어 낮과 밤 사이의
感傷に溶けて消えてしまいそうだから
칸쇼오니 토케테 키에테시마이소오다카라
감상에 녹아서 사라져버릴 것 같으니까
でも本当はそんなことでしか
데모 혼토오와 손나 코토데시카
하지만 사실은 그런 것들로만
心を動かしたくない自分が嫌い
코코로오 우고카시타쿠나이 지분가 키라이
마음을 움직이고 싶지 않은 나 자신이 싫어
夏の日差しが 強すぎて避けたくて
나츠노 히자시가 츠요스기테 사케타쿠테
여름의 햇살이 너무 강해 피하고 싶어서
素直になれない自分の気持ちがわからない
스나오니 나레나이 지분노 키모치가 와카라나이
솔직해질 수 없는 스스로의 기분을 잘 모르겠어
忘れたい過ちは 数えきれないほどあって
와스레타이 아야마치와 카조에키레나이호도 앗테
잊어버리고 싶은 실수는 셀 수 없을 만큼 많아서
それでもやさしい君は 赦しを与えてくれるんだ
소레데모 야사시이 키미와 유루시오 아타에테쿠레룬다
그래도 상냥한 너는 나를 용서해줬어
存在しない夏に 迷い陥った自分を
손자이시나이 나츠니 마요이 오치잇타 지분오
존재하지 않는 여름을 헤매며 빠져든 나를
君は無邪気に 連れ出してくれたから
키미와 무쟈키니 츠레다시테쿠레타카라
너는 천진난만하게 데리고 나와줬으니까
ありがとう
아리가토오
고마워

「花火が上がる頃には少しだけ」
「하나비가 아가루 코로니와 스코시다케」
「불꽃이 쏘아 올려질 때쯤엔 조금이지만」
「自分を赦せるようになってるよ――夏だから」
「지분오 유루세루요오니 낫테루요――나츠다카라」
「스스로를 용서할 수 있게 됐어――여름이니까」
落としてきた経験は 数えきれないほどあって
오토시테키타 케이켄와 카조에키레나이호도 앗테
떨어뜨렸던 경험은 셀 수 없을 만큼 많아서
それでもやさしい君は 一緒に拾ってくれるんだ
소레데모 야사시이 키미와 잇쇼니 히롯테쿠레룬다
그래도 상냥한 너는 함께 주워줬어
記憶の彼方の夏に 閉じ込められた自分を
키오쿠노 카나타노 나츠니 토지코메라레타 지분오
기억 너머의 여름에 갇혀있던 나 자신을
君は無邪気に 連れ出してくれたから
키미와 무쟈키니 츠레다시테쿠레타카라
너는 천진난만하게 데리고 나와줬으니까
ありがとう
아리가토오
고마워

가사 출처 / 번역 출처


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-21 18:57:50에 나무위키 당신이 떨어뜨린 여름은 금의 여름입니까? 은의 여름입니까? 아니면 나와 함께 주우러 가지 않으시겠습니까? 문서에서 가져왔습니다.