치킨(VOCALOID 오리지널 곡)

덤프버전 :




파일:cslelogo.png
display: inline-block; margin: -5px 0; color: #fff; min-width: 33.3%"
소녀의 공상정원
별의 소녀와 환주낙토
쿠로네코 앤틱
<table width=100%><width=10000px><tablecolor=#373a3c><table align=center><table bgcolor=#FFFFFF><table bordercolor=#FFFFFF> HΨ=세계창조=EΨ ||<width=33%> 소년 노아와 Φ의 해후 ||<width=33%> 샤느와르의 모험서 ||}}}


チキン
(치킨)

가수
v flower
작곡가
cosMo@暴走P
작사가
일러스트레이터
영상 제작
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2021년 2월 13일
1. 개요
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


치킨 (チキン)은 2021년 2월 13일 cosMo@폭주P가 유튜브와 니코니코동화에 동시 투고한 v flowerVOCALOID 오리지널 곡이다. 가출소년과 미아소녀가 투고된지 10주년을 맞이해 제작되었다. 모노크롬 보이스에서 미아소녀가 노래의 주인공이다.


2. 영상[편집]





3. 가사[편집]


その態度 その弁明 その虚勢に勘違いその他
그 태도와 변명, 그 허세에 착각 등등
空虚すぎて道化じみてまるで
너무나 공허해서 익살스럽게 마치
―チキンが何か囀ってる
치킨이 뭔가 재잘거리네
言いたい事が在ったらしき残骸
말하고 싶은 게 있는 것 같은데
その沈黙はねえ?何?ねえ?
그 침묵은? 뭐야? 저기?
ヘラヘラしたうすら笑い
실없이 나오는 옅은 웃음
プライドを傷つけられた時によく出る
프라이드가 손상되었을 적에 자주 나오지
冗談 冗談だよと
농담이야 농담이라구
その予防線 壊してやろうか
그 예방선을 망가뜨려줄까
偶発的な非道徳倫理観の欠如行為も
우발적인 비도덕 윤리관이 결여된 행위도
きっと君は止めてもくれないのでしょう
틀림없이 당신이라면 말려주지도 않겠지
嫌われたくないとかいう最低な理由で
남들에게 외면당하고 싶지 않다던가 최저인 이유로
私の事 殴る覚悟もない癖に
나를 때릴 각오도 없으면서
「君を護る」ってどういう意味?
「너를 지킬 거야」 라는건 무슨 뜻이지?
歌を叫んで 何かした気になった
노래를 소리쳐 부르기에 무슨 일이지 하는 생각이 들었다
チキンが何か囀ってる
치킨이 뭔가 재잘거리네
曖昧なそのポエムに誰かを護る力はあるの?
애매한 그 시에 누군가를 보호할 힘은 있는 거야?
お姫様護りたいなら
공주님을 지키고 싶다면
もっと騎士レベル上げて出直してきて
좀더 기사 수준을 높여 다시 오라구
言いたい事を言いかけて消沈
하고 싶은 말을 하다가 중간에 말고
気まずい事でも埋まっているの?
어색한 일이라도 묻혀 있니?
うつむきがちで目をそらす
구부정한 자세로 눈을 피하고
本心が扉の後側はみ出てる
본심이 문 뒤편에 비어져 있네
何でも 何でもないと
아무것도 아무것도 아니라고 하면서
爆発物 隠せてないから
폭발물은 숨킬 수가 없으니
感情の殴打応酬ボコボコになるまでやり合うのを
감정의 구타에 응수하여 우툴두툴할 때까지 서로 다투는 걸
きっと君は露骨に避けたがるのでしょう
당신은 분명 노골적으로 피하려고 하겠지
傷つきたくないんでしょ 我が身の可愛さに
내 몸의 아름다움에 상처 입고 싶지 않은 거겠지
私の事 踏み入る度胸も無い癖に
내일에 발을 들여놓을 배짱도 없으면서
何処か連れ出せると思ってる?
어딘가로 데리고 나갈 수 있다고 생각하는 거야?
独りよがりに 寄り添った気になった
독선적으로 바짝 다가선 느낌이 들었다
チキンが何か囀ってる
치킨이 뭔가 재잘거리네
威勢の良い口上を 現実にする力はあるの?
위세 좋은 설명을 현실로 만들 수 있는 힘은 있는 거야?
宝物手にしたいなら もっと 力づくで奪ってみせてよねえ
보물을 손에 넣고 싶다면 더욱 용기를 내서 빼앗아 보라고요
その態度 その弁明 その虚勢に勘違いその他
그 태도와 변명, 그 허세에 착각 등등
空虚すぎて道化じみて 爆散四散雲散霧消
너무나 공허해서 익살스럽게 사방팔방으로 구름이나 안개가 흔적 없이 사라지네
その憎悪 その醜態 その本性に逆恨み添えて
그 증오, 추태, 본성에 오히려 원한을 사는 것도
いいじゃん 空虚な愛の言葉よりまだマシに見えるよ
좋겠지 공허한 사랑의 언어보다 여전히 나아 보이네
私の事 殴る覚悟もない癖に
나를 때릴 각오도 없으면서
「君を護る」ってどういう意味?
「너를 지킬 거야」 라는건 무슨 뜻이지?
歌を叫んで 何かした気になった
노래를 소리쳐 부르기에 무슨 일이지 하는 생각이 들었다
チキンが何か囀ってる
치킨이 뭔가 재잘거리네
曖昧なそのポエムに誰かを護る力はあるの?
애매한 그 시에 누군가를 보호할 힘은 있는 거야?
お姫様護りたいなら
공주님을 지키고 싶다면
もっと騎士レベル上げて出直してきて
좀더 기사 수준을 높여 다시 오라구
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-19 09:08:06에 나무위키 치킨(VOCALOID 오리지널 곡) 문서에서 가져왔습니다.