独り言で語るくらいなら

덤프버전 :


혼잣말로 말하는 정도라면
히토리고토데 카타루쿠라이나라





STU48의 싱글
싱글 5집

(2020)

싱글 6집

(2021)

싱글 7집
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #e5d6b9; font-size: 0.75em"
ヘタレたちよ
(2021)

이시다 치호의 단독 센터 싱글
'이런 시대야말로, 아이돌이 필요하다'
独り言で語るくらいなら

파일:STU48_6th_T.jpg

싱글 6집
발매일
2021년 2월 17일
가수

파일:STU48 워드마크.svg[[파일:STU48 흰색 워드마크.svg

레이블

파일:킹 레코드(일본) 로고.svg

수록곡
4곡 (반주 제외)
선발
16명 선발
센터
이시다 치호
표제곡

独り言で語るくらいなら


1. 개요
1.1. 자켓
1.2. 캐치 카피
2. 수록곡
2.1. 独り言で語るくらいなら
2.1.1. 가사
2.1.2. 뮤직 비디오
2.2. サングラスデイズ
2.2.1. 뮤직 비디오
2.3. 僕はこの海を眺めてる
2.3.1. 뮤직 비디오
2.4. そして僕は僕じゃなくなる
3. 여담





1. 개요[편집]


  • 2021년 2월 17일 발매된 일본 여성 아이돌 그룹 STU48의 6번째 싱글이다.


1.1. 자켓[편집]


独り言で語るくらいなら

파일:STU48_6th_Jacket.jpg

[ 자켓 보기 ]
초회한정반
통상반

파일:STU48_6th_A1 .jpg


파일:STU48_6th_A2.jpg

Type-A

파일:STU48_6th_B1.jpg


파일:STU48_6th_B2.jpg

Type-B

파일:STU48_6th_T.jpg

극장반


1.2. 캐치 카피[편집]



こんな時代こそ、アイドルが必要だ。

이런 시대야말로, 아이돌이 필요하다.


2. 수록곡[편집]


CD
트랙
타입

1
공통
独り言で語るくらいなら
혼잣말로 말하는 정도라면
2
A
サングラスデイズ
선글라스 데이즈
B
僕はこの海を眺めてる
나는 이 바다를 보고 있어
극장
そして僕は僕じゃなくなる
그리고 나는 내가 아니게 돼
3
공통
独り言で語るくらいなら
(Off Vocal)
4
A
サングラスデイズ
(Off Vocal)
B
僕はこの海を眺めてる
(Off Vocal)
극장
そして僕は僕じゃなくなる
(Off Vocal)

DVD[1]
트랙
타입

1
공통
独り言で語るくらいなら
(Music Video)
2
공통
僕はこの海を眺めてる
(Music Video)


2.1. 独り言で語るくらいなら[편집]


{{{#adaead {{{+1 선발멤버

센터
이시다 치호
팀 4
오카다 나나



STU48
이시다 치호
이시다 미나미
이마무라 미츠키
이와타 히나
오오타니 마리나[A]
오키 유카
카이 코코아
카도와키 미유나
타키노 유미코
나카무라 마이
후쿠다 아카리
야노 호노카
야부시타 후[A]


연구생
타카오 사야카
하라다 사야카


IN / OUT [2]
IN
타카오, 하라다
OUT
타나카(졸업), 릿센
[ 포지션 보기 ]

하라다

오오타니

야노

타카오



이시다미

후쿠다

카도와키

나카무라

카이



오키

오카다

이와타

이마무라



야부시타

이시다치

타키노



  • 절대 센터 타키노 유미코가 아닌 이시다 치호가 처음으로 센터를 맡게 되었다. 다만 실제 퍼포먼스를 보면 공식적인 포지션과는 다르게 치호와 유미코가 같이 센터에서 춤추는 파트가 굉장히 많아서, 더블센터로 보일 정도로 유미코의 포지션이 좋다.
  • 또한 2기 연구생들이 처음으로 16인 선발에 참여하게 되었다. W사야카가 선발된 것은 예상된 일이었지만 저번 싱글 센터인 릿센 모모카가 탈락한 것은 의외라는 반응.

2.1.1. 가사[편집]


「独り言で語るくらいなら」 가사

[ 펼치기 • 접기 ]

작사: 秋元康
작곡: 大濱健悟
편곡: 大濱健悟


-2 {{{-1 {{{#adaead ('''이시다치''')}}}}}}
いつもとは違う反対のホームから
이츠모토와 치가우 한타이노 호오무카라
평소와는 다른 반대 쪽의 승강장에서

ガラガラの電車に衝動的に乗った
가라가라노 덴샤니 쇼오도오테키니 놋타
텅 빈 전차에 충동적으로 탔어

{{{-1 {{{#adaead (타키노 / 야부시타 / 이와타)}}}}}}
どこへ向かうのか行き先は知らない
도코에 무카우노카 이키사키와 시라나이
어디로 가는지 행선지는 모르겠어

{{{-1 {{{#adaead (오카다 / 이마무라)}}}}}}
今日は人混みで足を踏まれたくない
쿄오와 히토고미데 아시오 후마레타쿠 나이
오늘은 붐비는 사람 때문에 발을 밟히고 싶진 않아

{{{-1 {{{#adaead (오키 / 카이 / 나카무라)}}}}}}
街は遠ざかり
마치와 토오자카리
거리는 멀어지고

{{{-1 {{{#adaead (후쿠다 / 카도와키 / 이시다미)}}}}}}
窓の向こうには
마도노 무코오니와
창 너머에는

{{{-1 {{{#adaead (타카오 / 야노 / 오오타니 / 하라다)}}}}}}
田園が広がる
덴엔가 히로가루
논밭이 펼쳐져

{{{-1 {{{#adaead ('''ALL''')}}}}}}
独り言で語るくらいならば
히토리고토데 카타루쿠라이나라바
혼잣말로 말하는 정도라면

黙ったままなにかしよう
다맛타 마마 나니카 시요오
입을 다문 채 뭔가 하자

今の場所でどんな想像しても
이마노 바쇼데 돈나 소오조오시테모
지금 자리에서 어떤 상상을 해도

見えるものに限りはある
미에루 모노니 카기리와 아루
보이는 것에 한계가 있어


心の中答え探すだけじゃ
코코로노 나카 코타에 사가스다케자 
마음속으로 답을 찾는것 만으로는

きっと見つからないだろう
킷토 미츠카라나이다로오 
분명 발견되지 않을 거야

皆んなが行くその目的地には
민나가 이쿠 소노 모쿠테키치니와
모두가 가는 그 목적지에는

夢に気付くものはいない
유메니 키즈쿠 모노와 이나이 
꿈을 깨치는 자는 없어

ぶつぶつ呟いていたって
부츠부츠 츠부야이테이탓테
투덜투덜 중얼거리고 있었다고

誰が耳を傾けるんだ
다레가 미미오 카타무케루다
누가 귀를 기울이겠어

{{{-1 {{{#adaead (오카다 / 이마무라)}}}}}}
終着駅には僕以外いなかった
슈우차쿠에키니와 보쿠이가이 이나캇타
종착역에는 나 말고는 없었어

{{{-1 {{{#adaead (오키 / 나카무라 / 카도와키)}}}}}}
最初の反抗は空気が清々しい
사이쇼노 한코오와 쿠우키가 스가스가시이
첫 반항은 공기가 상쾌하게 느껴져

{{{-1 {{{#adaead (카이 / 후쿠다 / 이시다미)}}}}}}
一人でいるのは
히토리데 이루노와 
혼자 있는 건 

{{{-1 {{{#adaead (타카오 / 야노 / 오오타니 / 하라다)}}}}}}
心細いけど
코코로보소이케도
불안하지만

{{{-1 {{{#adaead (야부시타 / '''이시다치''' / 타키노 / 이와타)}}}}}}
新しい世界だ
아타라시이 세카이다
새로운 세계야

{{{-1 {{{#adaead ('''ALL''')}}}}}}
始めるのは語ってるだけより
하지메루노와 카탓테루다케요리
시작하는 건 말하는 거보다

意味あることだと思
이미아루 코토다토 오모우
의미있는 일이라고 생각해

目を瞑って目測で語るな
메오 츠붓테 모쿠소쿠데 카타루나
눈을 감고 억측으로 말하지 마

自分自身で確かめてみろ
지분지신데 타시카메테미로
직접 확인해 봐


頬に触れる風を感じながら
호오니 후레루 카제오 칸지나가라
볼에 닿는 바람을 느끼면서

深呼吸を一つする
신코큐우오 히토츠스루
심호흡을 한 번 해

現実に僕は立ち向かおう
겐지츠니 보쿠와 타치무카오오
현실과 나는 맞서

そう全てを受け入れて
소오 스베테오 우케이레테
그래 모든 걸 받아들이고

幸せとか不幸せは
시아와세토카 후시아와세와
행복이라든가 불행은

想像じゃ見分けつかない
소오조오자 미와케츠카나이
상상으로는 분별할 수 없어


{{{-1 {{{#adaead ('''이시다치''')}}}}}}
次の電車は何時なのか
츠기노 덴샤와 난지나노카 
다음 전차는 몇 시인가

{{{-1 {{{#adaead (야부시타 / 타키노 / 이와타)}}}}}}
忘れものを思い出して
와스레모노오 오모이다시테 
잊은 것이 생각나서

{{{-1 {{{#adaead (오카다 / 이마무라)}}}}}}
僕は何を今すべきか
보쿠와 난오 이마 스베키카 
난 뭘 지금 해야 될지

{{{-1 {{{#adaead (나카무라 / 오키 / 카도와키)}}}}}}
ちゃんと街へ帰ろうって思う
찬토 마치에 카에로오테 오모우 
제대로 거리에 돌아가야 겠다고 생각이들어

{{{-1 {{{#adaead (타카오 / 야노 / 카이 / 이시다미 / 후쿠다 / 오오타니 / 하라다)}}}}}}
もう誰ももう何も羨ましくなんかない
모오 다레모 모오 난모 우라야마시쿠난카 나이
이제 누구도 더이상 아무것도 부러워하지 않아

独り言ではなくて
히토리고토데와 나쿠테
혼잣말이 아니라

大きな声で僕は叫ぶ
오오키나 코에데 보쿠와 사케부
큰소리로 나는 외쳐

{{{-1 {{{#adaead ('''이시다치''')}}}}}}
僕の夢はもっと近くにある
보쿠노 유메와 못토 치카쿠니 아루
내 꿈은 더 가까이 있어

ここまで来て気付いたんだ
코코마데 키테 키즈이타다
여기까지 와서 깨달았어

{{{-1 {{{#adaead ('''ALL''')}}}}}}
独り言で語るくらいならば
히토리고토데 카타루쿠라이나라바 
혼잣말로 말할 정도라면

黙ったままなにかしよう
다맛타 마마 나니카 시요오 
입을 다문 채 뭔가 하자

今の場所でどんな想像しても
이마노 바쇼데 돈나 소오조오시테모 미에루
지금 자리에서 어떤 상상을 해도

見えるものに限りはある
모노니 카기리와 아루
보이는 것에 한계가 있어


心の中答え探すだけじゃ
코코로노 나카 코타에 사가스다케자
마음속으로 답을 찾는것 만으로는

きっと見つからないだろ
킷토 미츠카라나이다로오
필시 발견되지 않을 것이다

皆んなが行くその目的地には
민나가 이쿠 소노 모쿠테키치니와
모두가 가는 그 목적지에는

夢に気付くものはいない
유메니 키즈쿠 모노와 이나이
꿈을 깨치는 자는 없어

ぶつぶつ呟いていたって
부츠부츠 츠부야이테이탓테
투덜투덜 중얼거리고 있었다고

誰が耳を傾けるんだ
다레가 미미오 카타무케루다
누가 귀를 기울이겠어



2.1.2. 뮤직 비디오[편집]


独り言で語るくらいなら




2.2. サングラスデイズ[편집]



2.2.1. 뮤직 비디오[편집]


サングラスデイズ



2.3. 僕はこの海を眺めてる[편집]


僕はこの海を眺めてる / 세토우치 PR 부대

센터
카도와키 미유나
STU48
이시다 치호(2위)
이와타 히나(7위)
오키 유카(3위)
카도와키 미유나(1위)
타키노 유미코(4위)
후쿠다 아카리(6위)
야부시타 후(5위)


  • 2020년 9월 투표를 통해서 선발된 STU48 팬 투표 상위 7명을 선발한 곡이다. 선발된 7명은 이번 싱글의 미디어 홍보 활동 등을 총괄하게 된다.


2.3.1. 뮤직 비디오[편집]


僕はこの海を眺めてる




2.4. そして僕は僕じゃなくなる[편집]




3. 여담[편집]


  • 약 4개월만에 발매되는 신 싱글로, 48그룹 소속 그룹 중에서는 가장 활발한 활동량을 보이고 있다.
  • 초동 판매량은 약 163,000장, 총 판매량은 약 230,000장으로 2021년 발매된 AKB48 그룹 지점 싱글 중에서는 SKE48恋落ちフラグ 다음으로 높은 판매량을 보였다.
  • 수록곡은 모두 포함하더라도 4곡에 그마저도 2곡의 PV만 제작되었다. 킹 레코드 측에서 보이는 원료 절감의 일환인 것으로 보인다. 다만 7월 24일 선글라스 데이즈의 PV가 공식 계정에 올라오긴 했으나 자체제작한 것으로 추정된다.
  • 16인 선발에 2기생이 처음으로 참여했으며, 지난 싱글에서 2기생 센터를 맡았던 릿센 모모카가 선발에서 탈락하는 일이 일어났다.
  • 안무가 4번째 싱글의 동작과 비슷한 경우도 많고 특별한 동작도 없이 제자리에서 콩콩 뛰는 안무들이 대부분이어서 춤이 아쉽다는 반응이 있었다.
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 04:21:24에 나무위키 独り言で語るくらいなら 문서에서 가져왔습니다.

[1] 극장반에는 DVD가 수록되지 않는다.[A] A B 졸업 전 마지막 STU48 싱글 선발이다.[2] 16인 선발 기준 / 진하게 표시된 멤버는 이번 싱글이 첫 선발이다.