너무 아파 아프고 싶어

덤프버전 :


파일:EZFG 너무 아파 아프고 싶어.png


とても痛い痛がりたい
Totemoitai Itagaritai
너무 아파 아프고 싶어

가수

작곡가
EZFG
장르
트랜스
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2012년 1월 10일
달성 기록
VOCALOID 전설입성
노래방
금영
44882
TJ
68746

1. 개요
1.1. 설명
1.2. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
4. 가사
5. 관련 문서



1. 개요[편집]


口の中にできるアレとか。

입 안에 생기는 그거라든가...

너무 아파 아프고 싶어(とても痛い痛がりたいEZFG가 2012년 1월 10일에 니코니코 동화에 투고한 VY1, VY2VOCALOID 오리지널 곡이다.

'EZFG'의 앨범 '사이버 썬더 사이다'에 수록되었다.


1.1. 설명[편집]


여느 때와 같이 검은 바탕에 흰 글씨로만 이뤄진 PV이다. EZFG의 곡답게 어둡고 빠른 비트의 곡이다.

가사만 읽어 보면 주로 사람 사이의 아픈 관계를 표현한 것으로 볼 수 있지만, 제작자의 말을 먼저 읽고 가사를 보면 구내염에 비유한 곡이란 걸 알 수 있다. 그래서 붙은 별명이 구내염이다.


1.2. 달성 기록[편집]


* 2016년 8월 13일에 VOCALOID 전설입성


2. 영상[편집]


파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


【VY2・VY1V3】 너무 아파 아프고 싶어 【오리지널 곡】

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


【VY1・VY2】 너무 아파 아프고 싶어 (bluff style)

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


【VY1・VY2】 너무 아파 아프고 싶어 (bluff style)


3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 음반 수록[편집]



파일:EZFG 사이버 선더 사이다 앨범.jpg

번역명
사이버 썬더 사이다
원제
サイバーサンダーサイダー
트랙
2
발매일
2014년 4월 23일
링크
파일:Apple Music 아이콘.svg

3.2. 리듬 게임 수록[편집]



3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]




파일:니고3주년신로고.png

파일:카나데아이콘.webp
요이사키
카나데

[[요이사키 카나데/카드|

카드
]]
파일:마후유아이콘.webp
아사히나
마후유

[[아사히나 마후유/카드|

카드
]]
파일:에나아이콘.webp
시노노메
에나

[[시노노메 에나/카드|

카드
]]
파일:미즈키아이콘.webp
아키야마
미즈키

[[아키야마 미즈키/카드|

카드
]]

[오리지널 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
[커버 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%">
[음반]

파일:니고_1stsingle.jpg


파일:니고_2ndsingle.jpg


파일:니고_sekaivol1.jpg


파일:니고_3rdsingle.jpg


파일:니고_4thsingle.jpg






파일:니고_5thsingle.jpg

파일:니고_6thsingle.jpg


파일:니고_7thsingle.jpg









}}}

25시, 나이트 코드에서.의 수록곡
난이도
(노트 수)

EASY
NORMAL
HARD
EXPERT
MASTER
6
(201)
13
(353)
18
(590)
23
(817)
28
(915)
해금 방법
음악상점에서 구매
어나더 보컬
미지원
MV
미지원
지원 보컬
세카이 ver.
버추얼 싱어 ver.
하츠네 미쿠
아사히나 마후유
시노노메 에나
VY2V3
어나더 보컬 ver.
-


세카이 ver. 풀 버전 음원


• MASTER ALL PERPECT 영상
글로벌 서버 기존 2022년 Forward와 동일 히노모리 시호의 생일[1]이 맞어며 출시된다. 이는 일본이랑 1년 후의 그로벌 서버에 출시된 엔드마크에 희망과 눈물을 더하며도 마찬가지.

4. 가사[편집]


VY1
VY2
합창

もー痛いとても痛い どうしてこんなにとても痛い
모- 이타이 토테모 이타이 도-시테 콘나니 토테모 이타이
정말 아파, 너무 아파 어째서 이렇게 아픈 거야
あー痛いキミに伝えたい キミにだけは伝えておきたい
아- 이타이 키미니 츠타에타이 키미니 다케와 츠타에테오키타이
아- 아파, 네게 전하고 싶어, 너에게만큼은 전하고 싶어
もーつらいとてもつらい どうしてこんなにとてもつらい
모- 츠라이 토테모 츠라이 도-시테 콘나니 토테모 츠라이
정말 괴로워, 너무 괴로워 어째서 이렇게 괴로운 거야
会いたいキミに会いたい 胸のこの辺がとても痛い
아이타이 키미니 아이타이 무네노 코노 헨가 토테모 이타이
보고 싶어 널 보고 싶어, 가슴의 이쯤이 너무 아파 너무 아파

きっかけは自分だったのです 傷を付けてしまったのです
킷카케와 지분 닷타노데스 키즈오 츠케테 시맛타노데스
원인은 나 자신이었습니다, 상처를 내고 말았습니다
放っておけば自然消滅でも 痛みがいちいち主張してくるよ
호웃테오케바 시젠쇼-메츠데모 이타미가 이치이치 슈쵸- 시테쿠루요
내버려두면 자연히 사라지지만 아픔이 하나하나 주장하고 있어
閉じていたら何も見えない なったモノにしか分からない
토지테이타라 나니모 미에나이 낫타 모노니시카 와카라나이
닫고 있으면 아무것도 보이지 않아, 걸린 사람밖에 몰라
そんなの理不尽極まり無いよ 誰かボクの苦しみを知ってよ
손나노 리후진 키와마리 나이요 다레카 보쿠노 쿠루시미오 싯테요
그런 거 너무 불합리하잖아, 누군가 나의 고통을 알아줘

こーないでーこーないでー そんなに刺激を与えないで
코-나이데- 코-나이데-[2] 손나니 시게키오 아타에 나이데
오지 마, 오지 마 그렇게 자극을 주지 마
ドンマイですドンマイです いちいちわめき散らさないで
돈마이데스 돈마이데스 이치이치 와메키 치라사나이데
괜찮아 괜찮으니까 일일이 소리 지르지 마
ゴーアウェイゴーアウェイそう 私はそのうち消え去るよだから
고-아웨이 고-아웨이 소- 와타시와 소노 우치 키에사루요 다카라
저리 가 저리 가 그래, 난 그사이 사라질 테니까
平気なフリして耐えきって
헤이키나 후리시테 타에킷테
괜찮은 척하며 견뎌




もー痛いとても痛い どうしてこんなにとても痛い
모- 이타이 토테모 이타이 도-시테 콘나니 토테모 이타이
정말 아파, 너무 아파 어째서 이렇게 아픈 거야
あー痛いキミに伝えたい キミにだけは伝えておきたい
아- 이타이 키미니 츠타에타이 키미니 다케와 츠타에테오키타이
아- 아파, 네게 전하고 싶어, 너에게만큼은 전하고 싶어
もーつらいとてもつらい どうしてこんなにとてもつらい
모- 츠라이 토테모 츠라이 도-시테 콘나니 토테모츠라이
정말 괴로워, 너무 괴로워 어째서 이렇게 괴로운 거야
会いたいキミに会いたい 胸のこの辺がとても痛い
아이타이 키미니 아이타이 무네노 코노 헨가 토테모 이타이
보고 싶어 널 보고 싶어, 가슴 이쪽이 너무 아파

またできたのです 原因特定できません
마타 데키타노데스 겐인토쿠테이 데키마센
또 생겼습니다, 원인 특정은 불가능합니다
デカいヤツがのさばっています 痛みが
ヒリヒリズキズキビリビリ
데카이 야츠가 노사밧테이마스 이타미가
히리히리즈키즈키 비리비리
엄청 큰 녀석이 설치고 있습니다, 아픔이
따끔따끔 욱신욱신 찌릿찌릿
黙っていれば知られない ボク以外には分からない
다맛테이레바 시라레나이 보쿠 이가이니와 와카라나이
입 다물고 있으면 몰라, 나 이외엔 몰라
だから叫ばない 波風立てない 何も無いままのライフを送るよ
다카라 사케바나이 나미카제타테나이 나니모 나이마마노 라이후오 오쿠루요
그러니 소리 지르지 않아, 분쟁을 일으키지 않아, 아무것도 없는 듯한 일상을 보낼게

そうだねそうだね アナタが耐えれば済むことだから
소-다네 소-다네 아나타가 타에레바 스무 코토다카라
그러네, 그러네, 당신이 견디면 끝나는 일이니까
そうやってそうやって 自分をごまかし続けて
소-얏테 소-얏테 지분오 고마카시 츠즈케테
그렇게 그렇게 자신을 계속 속여 줘
フライアウェイ フライアウェイ もう 私の方からサインを送るよ
후라이아웨이 후라이아웨이 모- 와타시노 호-카라 사인오 오쿠루요
Fly away Fly away 이제 내 쪽에서 사인을 보낼게
強がりばかりじゃ疲れるで
츠요가리 바카리쟈 츠카레루데
계속 강한 척하면 지치잖
しょ


 
脳内で操作して痛みさえ快楽と化して
노-나이데 소-사시테 이타미사에 카이라쿠토 카시테
뇌 속에서 조작해서 아픔조차 쾌락으로 바꿔
際限なんて無くて欲張りでコンプリートしたくて
사이겐난테 나쿠테 요쿠바리데 콘푸리-토 시타쿠테
끝이 없어서 욕심쟁이처럼 끝내고 싶어서

BUT 詰んで頓挫して猛反省
BUT 츠문데 톤자시테 모-한세이
BUT 막혀서 좌절하며 맹반성
過ぎた時間巻き戻して良いとこだけスロー再生
스기타 지칸 마키모도시테 이이토코다케 스로-사이세이
지나간 시간을 되돌려서 좋은 부분만을 슬로우 재생
神回避しちゃってなんて無理だよね
카미카이히 시챳테난테 무리다요네
갓회피 따윈 무리겠지

痛みにね痛みにね隠されてるのは何でしょね
이타미니네 이타미니네 카쿠사레 테루노와 난데쇼네
아픔에 아픔에 숨겨져 있는 건 뭘까요
無理ならね無理ならねちゃんと助けを求めてね
무리나라네 무리나라네 챤토 다스케오 모토메테네
무리라면 무리라면 제대로 도움을 요청해

そろそろねそろそろね 私の役目も終わっちゃうからね
소로소로네 소로소로네 와타시노 야쿠메모 오왓챠우카라네
이제 슬슬 이제 슬슬 내 임무도 끝나니
ようやくねようやくね カイホウしてあげるからね
요-야쿠네 요-야쿠네 카이호-시테 아게루카라네
드디어 드디어 해방시켜 줄 테니까
でもですねでもですね 時々思い出して欲しいからね
데모데스네 데모데스네 토키도키 오모이다시테 호시이카라네
하지만 하지만 가끔은 생각해 주면 좋겠으니까
忘れた頃にまた顔出すからね あんまり調子に乗らずに
와스레타 코로니 마타 카오다스카라네 안마리 쵸-시니 노라즈니
잊을 때쯤에 얼굴을 내비칠 테니 너무 우쭐해하지 말고
ほんの少しだけでも気をつけていて
혼노 스코시다케데모 키오츠케테 이테
아주 조금이라도 긴장하고 있




もう無い どこにも無い アイツはどこにも見当たらない
모- 나이 도코니모 나이 아이츠와 도코니모 미아타라나이
이제 없어, 어디에도 없어 그 녀석은 어디에도 보이지 않아
あの痛みはもうどこにも無い もうつらいことは無い
아노 이타미와 모- 도코니모 나이 모- 츠라이 코토와 나이
그 아픔은 이제 어디에도 없어, 이제 괴로울 일은 없어
もう無い どこにも無い キミはどこにも見当たらない
모- 나이 도코니모 나이 키미와 도코니모 미아타라나이
이제 없어, 어디에도 없어 너는 어디에도 보이지 않아
痛みはどこにも無いはずなのに つらいことなんか無いはずなのに
이타미와 도코니모 나이하즈 나노니 츠라이 코토난카 나이 하즈나노니
아픔은 어디에도 없을 텐데 괴로울 것은 없을 텐데

もうつらい なぜかつらい どうしてこんなに何がつらい
모- 츠라이 나제카 츠라이 도-시테 콘나니 나니가 츠라이
너무 아파, 왜인지 아파, 어째서 이렇게나 괴로운 거야
待ち望んでいたことなのに なんだか何かが物足りないよ
마치노존데이타 코토나노니 난다카 나니카가 모노타리나이요
계속 바라던 것인데 왠지 뭔가 아쉬워
もう痛いとても痛い 今度は何がとても痛い
모- 이타이 토테모 이타이 콘도와 나니카가 토테모 이타이
너무 아파, 정말 아파 이번엔 왠지 너무 아파
もう痛くないはずなのにまた 胸のこの辺がとても痛い
모- 이타쿠 나이하즈나노니 마타 무네노 코노 헨가 토테모 이타이
이젠 아프지 않아야 하는데 또 가슴의 이쯤이 너무 아파
 
何が痛い何で痛い どうしてこんなに痛がりたい
나니가 이타이 난데 이타이 도-시테 콘나니 이타가리타이
어디가 아픈 거야, 왜 아프지, 어째서 이렇게 아프고 싶은 거지
[번역]


5. 관련 문서[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-19 05:21:49에 나무위키 너무 아파 아프고 싶어 문서에서 가져왔습니다.

[1] 1월 9일[2] 口内で(입 안에서)와 발음이 같다.[번역] 작성자 : 릉하