これが僕の出したかった音です。
이것이 제가 표현하고 싶었던 소리입니다.
시이나 모타의 코멘트[1]
정확한 시기는 불분명하나 하츠네 미쿠 위키에 해당 코멘트를 남겼다는 기록이 남아있다. #
めいどッ!ぽわぽわP(古河のろ)と言います。
안녕하세욧! 포와포와P(후루카와 노로)라고 합니다.
さよならリメンバーさん ストロボハロー ハローストロボ
안녕히 리멤버씨 스트로보 헬로 헬로 스트로보
これで僕の「成長日記」は終わりです。
이걸로 저의 「성장 일기」는 끝입니다.
紛れもない僕だけの為の歌ですが、それでも誰かの背中を押してあげられたらな、と思いました。
저만을 위한 노래임에 틀림없지만, 그래도 누군가의 등을 밀어줄 수 있다면 말야, 하고 생각했습니다.
これからも僕をよろしくおねがいします!
앞으로도 저를 잘 부탁드립니다!
2011년 1월 21일의 투고 코멘트[2]
현재는 해당 내용이 지워졌고 노래방 수록 소식만 남아있다. 출처
스트로보 라스트는
시이나 모타가 2011년 1월 20일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
시이나 모타를 대표하는 노래 중 하나로
Q가 투고되기 전까지는 그의 곡 중 가장 많은 재생수를 기록하고 있었다.
총 5번의 리메이크를 거친 곡으로 스트로보 라스트는 이중 4번째 리메이크 곡에 속한다. 팬들은 이 곡들을
스트로보 시리즈라고 부른다. 출발점은 2010년 7월 29일에 투고된
안녕히 리멤버씨(さよならリメンバーさん)으로 현재는 삭제되었다. 이후
스트로보 헬로(ストロボハロー)로 리메이크 되었으며
헬로 스트로보(ハローストロボ)로 한 번 더 리메이크 되며 2절이 추가되었다.
이어서
스트로보 라스트로 리메이크 되며 대격변이 이루어졌다. 우선 음계가 좀 더 높아졌으며 전체적으로 더 잔잔한 분위기가 되었다. 거기에 보컬이 하츠네 미쿠 어펜드
[3]로 변경되었고 일부 가사가 삭제되었다. 거기에 두 번째 후렴구에 새로운 가사와 흥얼거림, 문을 열고 닫는 효과음이 추가되었다. 세련된 사운드와 임펙트 있는 연출로 팬들이 가장 호평하는 버전이다.
이후 마지막 리메이크인
스트로보 라이트가 투고 되었다. 전체적인 분위기는 이전의 스트로보 시리즈에 더 가까우며 스트로보 라스트에서 삭제된 가사와 추가된 가사가 모두 실려 있다. 담백한 사운드로 스트로보 라스트 못지 않게 인기 있는 버전이다.
YouTube
|
|
시이나 모타 「스트로보 라이트」(Official MV)【하츠네 미쿠】
|
| 번역명
| 꿈의 뜻대로
|
원제
| 夢のまにまに
|
트랙
| 13
|
발매일
| 2012년 3월 7일
|
링크
|
|
|
하츠네 미쿠 [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 ]]
| 카가미네 린 [[카가미네 린(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 ]]
| 카가미네 렌 [[카가미네 렌(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 ]]
| 메구리네 루카 [[메구리네 루카(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 ]]
| MEIKO [[MEIKO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 ]]
| KAITO [[KAITO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 ]]
|
[~2021년 수록곡]{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 24%" - [2022년 수록곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 4px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 24%" - [2023년 수록곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 24%"> - [2024년 수록곡]
* 악곡 콘테스트 당선작 | 글로벌 서버 한정 수록 | 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록}}}
|
VIRTUAL SINGER의 수록곡
|
난이도 (노트 수)
|
EASY
| NORMAL
| HARD
| EXPERT
| MASTER
|
5 (183)
| 12 (298)
| 16 (489)
| 23 (726)
| 28 (866)
|
해금 방법
| 음악 상점에서 구매
|
어나더 보컬
| 미지원
| MV
| 미지원
|
지원 보컬
| 버추얼 싱어 ver.
|
하츠네 미쿠
|
어나더 보컬 ver.
|
-
|
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상
「まだ気づかないのかな?
|
마다 키즈카나이노카나?
|
「아직 깨닫지 못한 걸까?
|
僕は僕らしく歩き出しているのさ。ほら、また。」
|
보쿠와 보쿠라시쿠 아루키다시테이루노사 호라 마타
|
나는 나답게 발걸음을 내딛기 시작했어. 봐, 또 다시.」
|
そうだ。
|
소-다
|
그래.
|
分かっていたのさ。
|
와캇테이타노사
|
알고 있었어.
|
僕はこのままさ。
|
보쿠와 코노마마사
|
나는 계속 이대로야.
|
歩き出してみようかな?
|
아루키다시테미요-카나?
|
발걸음을 내딛어 볼까?
|
遠い あのとき
|
토오이 아노 토키
|
머나먼 그 때
|
|
ほら、君が触れたのは
|
호라 키미가 후레타노와
|
봐, 네가 닿은 것은
|
痛みに歪んだ君自身のこころさ。ほら、また。
|
이타미니 유간다 키미 지신노 코코로사 호라 마타
|
아픔에 일그러진 너 자신의 마음이야. 봐, 또 다시
|
今、笑っていたのさ。
|
이마 와랏테이타노사
|
지금, 웃고 있었어.
|
汚れたこころと僕は息をしていた
|
요고레타 코코로토 보쿠와 이키오 시테이타
|
더렵혀진 마음과 나는 숨을 쉬고 있었어
|
ただ、それだけ。
|
타다 소레다케
|
단지, 그뿐.
|
|
誰かが生きてく一秒ずつ
|
다레카가 이키테쿠 이치뵤-즈츠
|
누군가가 살아가는 1초씩을
|
言葉にできたならば
|
코토바니 데키타나라바
|
말로 표현할 수 있다면
|
僕は生きてく気がするのさ。
|
보쿠와 이키테쿠 키가 스루노사
|
나는 살아갈 수 있을 것 같아.
|
言葉をばらまくように
|
코토바오 바라마쿠 요-니
|
말을 흩뿌리는 것처럼
|
誰かが生きてく一秒ずつ
|
다레카가 이키테쿠 이치뵤-즈츠
|
누군가가 살아가는 1초씩을
|
言葉にできたならば
|
코토바니 데키타나라바
|
말로 표현할 수 있다면
|
僕は生きてく気がするのさ。
|
보쿠와 이키테쿠 키가 스루노사
|
나는 살아갈 수 있을 것 같아.
|
言葉をばらまくように
|
코토바오 바라마쿠 요-니
|
말을 흩뿌리는 것처럼
|
僕が旅立ち、居なくなるとき
|
보쿠가 타비다치 이나쿠나루 토키
|
내가 세상을 떠나, 없어질 때
|
言葉にできなくとも
|
코토바니 데키나쿠토모
|
말로 표현할 수 없다고 해도
|
あなたが笑っていられるように[4] 영상에는 笑って로 나오지만 실제 가사는 笑顔で(에가오데)로 들린다.
|
아나타가 와랏테 이라레루 요-니
|
네가 웃으며 지낼 수 있게 하기 위해
|
僕らのこの歌がある
|
보쿠라노 코타에가 아루
|
우리들의 이 노래가 있어
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-05 03:34:53에 나무위키
스트로보 라스트 문서에서 가져왔습니다.