I know 애뇌.
덤프버전 :
I know 愛脳. I know I know. | I know 애뇌. | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 요시다 야세이 | |
작사가 | ||
믹싱 | ||
마스터링 | ||
일러스트레이터 | 시시아 | |
영상 제작 | 요시다 야세이 | |
장르 | EDM | |
페이지 | | |
투고일 | 2024년 1월 30일 |
1. 개요[편집]
I knowたとえ存在しなくても、それでも知っている
설령 존재하지 않아도, 그래도 알고 있어
투고 코멘트
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 악곡 콘테스트 프로세카 NEXT 제20회에 참가하여 채용되었다.
2. 영상[편집]
YouTube |
<nopad> |
I know 애뇌. - 하츠네 미쿠[요시다 야세이] |
니코니코 동화 |
<nopad> |
I know 애뇌. - 하츠네 미쿠[요시다 야세이] |
3. 가사[편집]
Eyeに授の習性で所以見に行こうね |
아이니 쥬노 슈우세에데 유엔 미니 이코오네 |
飛び出す他愛ない轟音で斬るお題 |
토비다스 타와이나이 고오온데 키루 오다이 |
튀어 나오는, 분별 없는 굉음으로 베는 주제 |
さあ百鬼夜行でも打ち鳴らそう |
사아 핫키야코오데모 우치나라소오 |
자, 백귀야행이라도 울려보자 |
んで魑魅魍魎の一つとなろう |
데 치미모오료오노 히토츠노 나로오 |
그렇게 이매망량 중 하나가 되자 |
それでも尚僕らを繋ぎ止めるのは |
소레데모 나오 보쿠라 츠나기토메루노와 |
그럼에도 오히려 우리들을 잡아두는 건 |
この曲即ち |
코노 쿄쿠 스나와치 |
이 노래, 바로 |
|
- I know 愛脳. - |
아이 노우 아이노오 |
- I know 애뇌. - |
|
「アンダードッグの癖して"最強"をお求め?」 |
안다돗구노 쿠세시테 사이쿄오오 오모토메 |
'언더독 주제에 "최강"을 원해?' |
どうぞ一旦お構いなく、僕の生き様なんだ |
도오조 잇탄 오카마이 나쿠 보쿠노 이키자마난다 |
부디 신경 좀 꺼줘, 내가 사는 방식이야 |
投資は最小限で最大効果狙ったって |
토오시와 사이쇼오겐데 사이다이코오카 네랏탓테 |
투자는 최소한으로 최대 효과를 노려봤자 |
中途半端な結果に終わるだけなんだろうから |
츄우토한파나 켓카니 오와루다케난다로오카라 |
어중간한 결과로 끝나기만 해 |
|
再起不能と言えるまで |
사이키후노오토 이에루마데 |
재기불능이라고 할 수 있을 때까지 |
僕の体の全てを捧げよう |
보쿠노 카라다노 스베테오 사사게요오 |
내 온몸을 바치겠어 |
熱暴走気にも留めないで |
네츠 보오소오키니모 토메나이데 |
열폭주할 것 같아도 말리지 마 |
僕の足りない頭をフル稼働 |
보쿠노 타리나이 아타마오 후루 카도오 |
부족한 내 머리를 풀가동 |
錯覚なんかじゃないパノラマ |
삿카쿠난카쟈나이 파노라마 |
착각 같은 게 아닌 파노라마 |
これは想像さえ超えたドラマ |
코레와 소오조오사에 코에타 도라마 |
이건 상상마저 뛰어넘은 드라마 |
君だけが生み出せる世界へ跳び込む |
키미다케가 우미다세루 세카이에 토비코무 |
너만이 만들어 낼 수 있는 세상에 뛰어드는 |
合言葉はそう |
아이코토바와 소오 |
암호는 그래 |
|
- I know 愛脳. - |
아이 노우 아이노오 |
- I know 애뇌. - |
|
Eyeに授の習性で所以見に行こうね |
아이니 쥬노 슈우세에데 유엔 미니 이코오네 |
飛び出す他愛ない轟音で斬るお題 |
토비다스 타와이나이 고오온데 키루 오다이 |
튀어 나오는, 분별 없는 굉음으로 베는 주제 |
さあ百鬼夜行でも打ち鳴らそう |
사아 핫키야코오데모 우치나라소오 |
자, 백귀야행이라도 울려보자 |
んで魑魅魍魎の一つとなろう |
데 치미모오료오노 히토츠노 나로오 |
그렇게 이매망량 중 하나가 되자 |
それでも尚僕らを繋ぎ止めるのは |
소레데모 나오 보쿠라 츠나기토메루노와 |
그럼에도 오히려 우리들을 잡아두는 건 |
"音楽"だけだろ! |
온가쿠다케다로 |
"음악"밖에 없잖아! |
|
どうか最愛を超えた崇拝を |
도오카 사이아이오 코에타 스우하이오 |
부디 최애를 뛰어넘은 숭배를 |
憧れと見紛う理想の中で |
아코가레토 미마가우 리소오노 나카데 |
동경으로 착각하는 이상 속에서 |
境界が霞んでいく前に |
쿄오카이가 카슨데쿠 마에니 |
경계가 흐려지기 전에 |
早く歌わせてくれ! |
하야쿠 우타와세테쿠레 |
어서 노래 부르게 해 줘! |
|
限りある生命の覚悟はきっと |
카기리 아루 세에메에노 카쿠고와 킷토 |
유한한 생명의 각오는 분명히 |
君も僕も同様に持っているんだって |
키미모 보쿠모 도오요오니 못테이룬닷테 |
너도 나도 똑같이 가지고 있다는 게 |
伝わってくるんだよ |
츠타왓테쿠룬다요 |
전해져 와 |
ねえ このまま |
네에 코노 마마 |
있잖아, 이대로 |
止めないで、"愛脳"の存在の証明を |
토메나이데 아이노오노 손자이노 쇼오메에오 |
멈추지 말아 줘, "애뇌"의 존재 증명을 |
|
舞っている姿ファンタジー |
맛테이루 스가타 판타지 |
춤추는 모습은 판타지 |
だけど信者は尽きないアノマリー |
다케도 신쟈와 츠키나이 아노마리 |
하지만 신자는 끊이지 않아 어노말리 |
そうこの世の全てはアイロニーだって |
소오 코노 요노 스베테와 아이로니닷테 |
그래, 이 세상은 전부 아이러니라며 |
오오아라시노 나카 잇텐노 |
「強者の言葉は絶対」 |
쿄오샤노 코토바와 젯타이 |
'강자의 말은 절대적' |
それが朽ち果てる理由だったり? |
소레가 쿠치하테루 리유우닷타리 |
그게 썩어들어가는 이유 아닌지? |
시하이소오스라모 시라누 벳카이 |
探して、さあ駆け抜けろ! |
사가시테 사아 카케누케로 |
찾아서, 자, 달려나가자! |
|
相反するカンバセ |
아이한스루 칸바세 |
서로 반대되는 대화 |
使い分け生き延びてきたんだね |
츠카이와케 이키노비테키탄다네 |
가려 쓰면서 살아남아왔어 |
でも最終的にはパンタレイに |
데모 사이슈우테키니와 판타레이니 |
하지만 최종적으로는 판타 레이에 |
抗うことはできないんだね |
아라가우 코토와 데키나인다네 |
저항은 안 되는구나 |
だからせめてこの歌声だけ |
다카라 세메테 코노 우타고에다케 |
그러니까 적어도 이 노랫소리만큼은 |
エゴで包んでから電波に乗せ |
에고데 츠츤데카라 텐파니 노세 |
에고로 감싸서 전파에 실어 |
届けと願ったこと赦してね |
토도케토 네갓타 코토 유루시테네 |
전해지길 바란 점 용서해 줘 |
そう、これからあらゆる手段を行使して |
소오 코레카라 아라유루 슈단오 코오시시테 |
그래, 이제부터 온갖 수단을 행사해서 |
|
頂上決戦! |
쇼오죠오켓센 |
정상결전! |
|
Eyeに授の習性で所以見に行こうね |
아이니 쥬노 슈우세에데 유엔 미니 이코오네 |
飛び出す他愛ない轟音で斬るお題 |
토비다스 타와이나이 고오온데 키루 오다이 |
튀어 나오는, 분별 없는 굉음으로 베는 주제 |
さあ百鬼夜行でも打ち鳴らそう |
사아 핫키야코오데모 우치나라소오 |
자, 백귀야행이라도 울려보자 |
んで魑魅魍魎の一つとなろう |
데 치미모오료오노 히토츠노 나로오 |
그렇게 이매망량 중 하나가 되자 |
それでも尚僕ら鳴らし続ける |
소레데모 나오 보쿠라 나라시 츠즈케루 |
그럼에도 오히려 우리들이 계속해서 울리는 |
この"音楽"だけを…! |
코노 온가쿠다케오 |
이 "음악"만을…! |
|
どうか |
도오카 |
부디 |
証明を ねえ証明を |
쇼오메에오 네에 쇼오메에오 |
증명을, 제발 증명을 |
偽物の心臓でも |
니세모노노 신조오데모 |
사짜 심장이라도 |
世界を少しだけ変えられると示してよ |
세카이오 스코시다케 카에라레루토 시메시테요 |
세상을 조금이라도 바꿀 수 있다는 걸 보여줘 |
何万回だってこの歌は枯れた御伽噺のこと |
난만카이닷테 코노 우타와 카레타 오토기바나시노 코토 |
몇 만 번이고 이 노래는 빛바랜 동화 속 이야기를 |
着飾ったリアリティで書き残すよ |
키카잣타 리아리티데 카키노코스요 |
꾸며낸 리얼리티로 적어 남겨두겠어 |
|
どうか |
도오카 |
부디 |
どうか最愛を超えた崇拝を |
도오카 사이아이오 코에타 스우하이오 |
부디 최애를 뛰어넘은 숭배를 |
憧れと見紛う理想の中で |
아코가레토 미마가우 리소오노 나카데 |
동경으로 착각하는 이상 속에서 |
境界が霞んでいく前に |
쿄오카이가 카슨데쿠 마에니 |
경계가 흐려지기 전에 |
早く歌わせてくれ! |
하야쿠 우타와세테쿠레 |
어서 노래 부르게 해 줘! |
|
限りある生命の覚悟はきっと |
카기리 아루 세에메에노 카쿠고와 킷토 |
유한한 생명의 각오는 분명히 |
君も僕も同様に持っているんだって |
키미모 보쿠모 도오요오니 못테이룬닷테 |
너도 나도 똑같이 가지고 있다는 게 |
伝わってくるんだよ |
츠타왓테쿠룬다요 |
전해져 와 |
ねえ 今なら |
네에 이마나라 |
있잖아, 지금은 |
分かるんだ、"愛脳"はここにあることが! |
와카룬다 아이노오와 코코니 아루 코토가 |
알겠어, "애뇌"는 여기 있다는 걸! |
4. 미디어 믹스[편집]
4.1. 리듬 게임 수록[편집]
4.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
하츠네 미쿠 [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | 카가미네 린 [[카가미네 린(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | 카가미네 렌 [[카가미네 렌(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | 메구리네 루카 [[메구리네 루카(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | MEIKO [[MEIKO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | KAITO [[KAITO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
() | () | () | () | () |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
5. 외부 링크[편집]
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-03-11 22:02:37에 나무위키 I know 애뇌. 문서에서 가져왔습니다.