Lofsöngur
덤프버전 :
국가(國歌) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||
{{{#!wiki style="margin: -0px -10px -5px;"
|
1. 개요[편집]
〈찬가(Lofsöngur)〉[1]
[ˈlɔfˌsœiŋkʏr̥\]
Matthías Jockumsson으로 표기하기도 한다.
2. 듣기[편집]
아이슬란드어-영어 자막
RUV에 나오는 공식버전
2018 러시아 월드컵에서 연주된 아이슬란드의 국가.
아이슬란드 심포니 오케스트라가 연주한 버전, 2018 러시아 월드컵에 이 버전이 연주되었다.
3. 가사[편집]
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð! 오우 그뷔드[3] 16세기 당시 아이슬란드 북서부 방언의 자음추이 과정에서 g, k 앞에 v가 삽입되는 경우가 있었다 사라졌는데, guð에는 남아있어 [ˈkvʏːð\]로 발음된다. 오, 우리 땅의 하느님! 우리 하느님의 땅이여! Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn! 비에르 로뷤 시트 헤일라가 헤일라가 나븐 우리는 주의 고귀하고 거룩한 이름을 찬양하나이다! Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans 우르 소울케르뷤 힘난나 흐니타 시에르 크란스 하늘의 태양계들로 짜인 주의 왕관은, þínir herskarar, tímanna safn. 시니르 헤르스카라르 티만나 사븐 주의 천군, 시대가 만든 것이니이다. Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár, 피리르 시에르 에르 에이든 다귀르 셈 수쉰드 아우르 주께는 하루가 천년같나니, og þúsund ár dagur, ei meir: 오그 수쉰드 아우르 다귀르 에이 메이르 천년은 하루에 지나지 않나이다. eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, 에이트 에일리브다르 스마우블로움 메드 티트란디 타우르 영원의 꽃은 떨리는 눈물을 머금고, sem tilbiður guð sinn og deyr. 셈 틸비뒤르 그뷔드 신 오그 데이르 주를 찬양하며 죽어가나이다. Íslands þúsund ár, 이스들란스[4] sl의 발음을 stl로 옮길 때 기준 표기. t 발음을 빼는 것도 허용되나, 일반적인 공식 음원 등에서는 t 발음이 삽입된 버전으로 나온다. 아이슬란드의 일천년이여, Íslands þúsund ár! 이스들란스 수쉰드 아우르 아이슬란드의 일천년이여! eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, 에이트 에일리브다르 스마우블로움 메드 티트란디 타우르 영원의 꽃은 떨리는 눈물을 머금고, sem tilbiður guð sinn og deyr. 셈 틸비뒤르 그뷔드 신 오그 데이르 주를 찬양하며 죽어가나이다. |
[1] [ˈlɔfˌsœiŋkʏr̥\][2] Matthías Jockumsson으로 표기하기도 한다.[3] 16세기 당시 아이슬란드 북서부 방언의 자음추이 과정에서 g, k 앞에 v가 삽입되는 경우가 있었다 사라졌는데, guð에는 남아있어 [ˈkvʏːð\]로 발음된다.[4] sl의 발음을 stl로 옮길 때 기준 표기. t 발음을 빼는 것도 허용되나, 일반적인 공식 음원 등에서는 t 발음이 삽입된 버전으로 나온다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-30 02:36:35에 나무위키 Lofsöngur 문서에서 가져왔습니다.