그래도 괜찮아
덤프버전 :
|
1. 개요[편집]
「そんなキミでいいんだよ」
「그런 너면 된 거야」
투고 코멘트
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 제10회 악곡 콘테스트에 참여하여 당선되었다. 역대 악곡 콘테스트 중에서, 리듬게임에 악곡을 자주 제공하는 유명인의 악곡이 당선된 건 이번이 2번째로, 재밌게도 이전에 당선됐던 죽순소년과는 종종 합작도 하는 사이.
2. 영상[편집]
니코니코 동화 |
|
그래도 괜찮아 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
그래도 괜찮아 / Ponchi♪ feat.하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스[편집]
3.1. 음반 수록[편집]
}}} | 번역명 | 그래도 괜찮아 |
원제 | それでもいいんだよ | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 7월 25일 | |
링크 | [[파일:KarenT white.png |
3.2. 리듬 게임 수록[편집]
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
하츠네 미쿠 [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | 카가미네 린 [[카가미네 린(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | 카가미네 렌 [[카가미네 렌(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | 메구리네 루카 [[메구리네 루카(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | MEIKO [[MEIKO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | KAITO [[KAITO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드| 카드 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
6 (248) | 12 (367) | 17 (712) | 24 (897) | 29 (1009) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사[편집]
泣いたっていいんだよ |
나이탓테 이인다요 |
울어도 괜찮아 |
強くなれないボクらにはきっと |
츠요쿠 나레나이 보쿠라니와 킷토 |
강해지지 못하는 우리에겐 분명 |
澄み渡る空が この空が大きすぎたんだよ |
스미와타루 소라가 코노 소라가 오오키스기탄다요 |
맑개 개인 하늘이 이 하늘이 너무나도 컸던 거야 |
|
ずっと思い描いていたその夢は |
즛토 오모이에가이테이타 소노 유메와 |
계속 마음 속에서 그리던 그 꿈은 |
いつの日にか他人と比べて 掻き消した |
이츠노 히니카 타닌토 쿠라베테 카키케시타 |
언젠가 타인과 비교하며 지워버렸어 |
「ダメだってわかってた」ってだって |
다메닷테 와캇테탓테닷테 |
「안 된다는 걸 알고 있었어」라면서 그도 그럴게 |
報われないことばかりで |
무쿠와레나이 코토바카리데 |
보답받지 못하는 일들뿐이었으니까 |
これもきっと言い訳なんだってわかってた |
코레모 킷토 이이와케난닷테 와캇테타 |
이것도 확실히 변명이라는 걸 알고 있었어 |
|
午前1時の暗闇で 掌に広がってる照明 |
고젠 이치지노 쿠라야미데 테노히라니 히로갓테루 쵸오메이 |
오전 1시 새까만 어둠 속에 손바닥에서 퍼지는 조명 |
誰かが愛したあの人たちを眺め |
다레카가 아이시타 아노 히토타치오 나가메 |
누군가가 사랑했던 그 사람들을 바라보며 |
鍵がついた言葉で吐いた |
카기가 츠이타 코토바데 하이타 |
잠금이 걸린 말을 뱉어냈어 |
ため息が止まらないや |
타메이키가 토마라나이야 |
한숨이 멈추질 않아 |
孤独が包み込んだ |
코도쿠가 츠츠미콘다 |
고독이 날 감싸 |
そんなんで自分守ることも |
손난데 지분 마모루 코토모 |
그런 걸로 날 지키는 것도 |
ダサくて辛いや |
다사쿠테 츠라이야 |
촌스러워서 괴로운걸 |
|
いつか X3 |
이츠카 테니 톳타 에혼노 |
언젠가 손에 들었던 그림책 속 |
ハッピーエンドのような人生ならば |
핫피 엔도노 요오나 진세이나라바 |
해피 엔딩 같은 인생이라면 |
楽になれたかな 嫌になっちゃうな |
라쿠니 나레타카나 이야니 낫챠우나 |
편해졌으려나 싫어지는걸 |
|
あぁ、いつか見た |
아아, 언젠가 봤던 |
あの絵本のおとぎ話みたいな |
그 그림책 속 옛날 이야기처럼 |
ハッピーエンドだったらいいのに。 |
해피 엔딩이었으면 좋을 텐데. |
|
泣いたっていいんだよ |
나이탓테 이인다요 |
울어도 괜찮아 |
強くなれないボクらにはきっと |
츠요쿠 나레나이 보쿠라니와 킷토 |
강해지지 못하는 우리에겐 분명 |
降り注ぐ雨が似合った |
후리소소구 아메가 니앗타 |
쏟아지는 비가 어울렸지 |
それでもいいんだよ |
소레데모 이인다요 |
그래도 괜찮아 |
誰も知らないキミのこと |
다레모 시라나이 키미노 코토 |
아무도 모르는 너에 대한 것 |
確かな感情は胸にあるじゃんか |
타시카나 칸죠오와 무네니 아루쟌카 |
분명한 감정은 마음 속에 있잖아 |
|
傷ついたことも |
키즈츠이타 코토모 |
상처 받았던 일도 |
不器用に描いてた夢も |
부키요니 에가이테타 유메모 |
서툴게 그리던 꿈도 |
頑張ったことも 全部 全部 |
간밧타 코토모 젠부 젠부 |
노력했던 것도 전부 전부 |
キミが一人で抱えて歩いた |
키미가 히토리데 카카에테 아루이타 |
네가 혼자서 끌어안고 걸어간 |
キミだけのストーリー |
키미다케노 스토리 |
너만의 이야기니까 |
|
そう大体自分の想いなんか |
소오 다이타이 지분노 오모이난카 |
그래 대개 자기 마음 같은 걸 |
他人にわかってたまるもんか |
타닌니 와캇테타마루몬카 |
다른 사람이 알 리가 있을까 |
救われた分だけ? |
스쿠와레타 분다케 |
구해진 만큼? |
あの日の分まで?ボクの分まで? |
아노 히노 분마데 보쿠노 분마데 |
그 날의 수만큼? 내 몫만큼? |
|
ボクはボク 希望を捨てられやしない |
보쿠와 보쿠 키보오오 스테라레야시나이 |
나는 나야 희망을 버릴 수야 없지 |
思い出してケリもつかない |
오모이다시테 케리모 츠카나이 |
생각해 내니 끝도 보이지 않아 |
こびりついた回想のエンドロール |
코비리츠이타 카이소오노 엔드로루 |
떼어지지 않는 회상의 엔딩 크레딧 |
答え見つけたいよ ねえ X2 |
코타에 미츠케타이요 네에 |
해답을 찾고 싶어 있잖아 |
|
いつか手に取った絵本の |
이츠카 테니 톳타 에혼노 |
언젠가 손에 들었던 그림책 속 |
ハッピーエンドもまた |
핫피 엔도모 마타 |
해피 엔딩도 다시 |
誰かの描く夢になれたのさ |
다레카노 에가쿠 유메니 나레타노사 |
누군가가 그리는 꿈이 되었어 |
気がつけば |
키가 츠케바 |
깨닫고 보니까 |
|
「幸せ」ってなんだよ |
시아와셋테 난다요 |
「행복」이란 건 뭐야 |
強くなれないボクらにはきっと |
츠요쿠 나레나이 보쿠라니와 킷토 |
강해지지 못하는 우리에겐 분명 |
遠くてなんにも見えないや |
토오쿠테 난니모 미에나이야 |
멀어서 아무 것도 보이지가 않겠지 |
それだっていいんだよ |
소레닷테 이인다요 |
그렇대도 괜찮아 |
誰も知らない未来のこと |
다레모 사라나이 미라이노 코토 |
아무도 모르는 미래 |
確かな感情で彩ってみようよ |
타시카나 칸죠오데 이로돗테미요오요 |
분명한 감정으로 칠해보자 |
|
傷ついたことも |
키즈츠이타 코토모 |
상처 받았던 일도 |
不器用に描いてた夢も |
부키요니 에가이테타 유메모 |
서툴게 그리던 꿈도 |
頑張ったことも 全部 全部 |
간밧타 코토모 젠부 젠부 |
노력했던 것도 전부 전부 |
キミが一人で抱えて歩いた |
키미가 히토리데 카카에테 아루이타 |
네가 혼자서 끌어안고 걸어간 |
キミだけのストーリー |
키미다케노 스토리 |
너만의 이야기니까 |
大切なものを胸に刻んだ |
다이세츠나 모노오 무네니 키잔다 |
소중한 걸 가슴에 새긴 |
一つだけのストーリー |
히토츠다케노 스토리 |
하나뿐인 이야기니까 |
|
今日も明日も過去も未来も |
쿄오모 아시타모 카코모 미라이모 |
오늘도 내일도 과거에도 미래에도 |
笑った数だけ丸をつけよう |
와랏타 카즈다케 마루오 츠케요오 |
웃은 수만큼 동그라미를 그리자 |
泣いて転んで止まって |
나이테 코론데 토맛테 |
울고 구르고 멈춰선 |
その数だけ歌おう X2 |
소노 카즈다케 우타오오 |
그 수만큼 노래하자 |
|
この空に手を伸ばした |
코노 소라니 테오 노바시타 |
이 하늘에 손을 뻗은 |
その数だけ進もう |
소노 카즈다케 스스모오 |
그 수만큼 나아가자 |
5. 관련 문서[편집]
6. 외부 링크[편집]
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-14 21:14:07에 나무위키 그래도 괜찮아 문서에서 가져왔습니다.