릴레이아우터
덤프버전 :
역대 랭킹 1위 |
|
|
リレイアウター Relayouter | 릴레이아우터 | ||
가수 | 카아이 유키 | |
작곡가 | 이나바 쿠모리 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | 따끈따끈 주먹밥 | |
페이지 | | |
투고일 | 2023년 8월 5일 2023년 8월 8일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요[편집]
稲葉曇です。
이나바 쿠모리입니다.
The VOCALOID Collection 2023 Summer(ボカコレ2023夏) 参加曲です。
The VOCALOID Collection 2023 Summer(보카코레 2023 여름) 참가곡입니다.
투고 코멘트
2. 달성 기록[편집]
- 니코니코 동화
* 2023년 8월 6일 18시 47분에 VOCALOID 전당입성 * 2023년 8월 2-3주차 빌보드 재팬 니코니코 VOCALOID SONGS TOP20 1위 * The VOCALOID Collection 2023 SUMMER TOP100 1위 |
3. 영상[편집]
니코니코 동화 |
|
이나바 쿠모리 『릴레이아우터』 Vo. 카아이 유키 |
YouTube |
|
이나바 쿠모리 『릴레이아우터』 Vo. 카아이 유키 |
4. 미디어 믹스[편집]
4.1. 리듬 게임 수록[편집]
4.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
() | () | () | () | () |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
카아이 유키 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
5. 가사[편집]
あたしに無いエネルギー |
아타시니 나이 에네르기 |
나한테 없는 에너지 |
この声だけにそそぎ込んでくれ |
코노 코에다케니 소소기콘데쿠레 |
이 목소리에만 가득 채워줘 |
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる |
요로코비모 이카리모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 아게루 |
기쁨도 분노도 딱 알맞게 멋지게 만들어 줄게 |
僕になって叫んであげるから |
보쿠니 낫테 사켄테 아게루카라 |
내가 되어서 외쳐줄 테니까 |
|
一人ぼっちのエネルギー |
히토리봇치노 에네르기 |
외톨이의 에너지 |
こころに拍を打ち 飛ばしてくれ |
코코로니 하쿠오 우치 토바시테쿠레 |
마음에 박자를 맞추어 날려버려줘 |
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にして |
카나시미모 타노시미모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 |
슬픔도 즐거움도 딱 알맞게 멋지게 해줘 |
愛を含んだ中毒性 |
아이오 후쿤다 츄우도쿠세에 |
사랑을 품은 중독성 |
あなたは見失わないで |
아나타와 미우시나와나이데 |
너는 놓치지 말아줘 |
|
ひしめき合う言葉と言葉が |
히시메키아우 코토바토 코토바가 |
욱신대는 말과 말이 서로 |
ぶつかり生まれる前線は |
부츠카리 우마레루 젠센와 |
부딪치며 태어나는 경계선은 |
喜怒哀楽の嵐を起こして |
키도아이라쿠노 아라시오 오코시테 |
희로애락의 폭풍을 일으켜 |
記録的な降水量となる |
키로쿠테키나 코우스이료오토 나루 |
기록적인 강수량이 돼 |
|
傘をさして覗いた |
카사오 사시테 노조이타 |
우산을 쓰고 바라본 |
昨日には無い感情を |
키노오니와 나이 칸죠오오 |
어제에는 없던 감정을 |
あたしのこころの糧にして |
아타시노 코코로노 카테니 시테 |
내 마음의 양식 삼아 |
想い秘めた愛を証明しよう |
오모이히소메타 아이오 쇼오메이시요오 |
깊이 숨겨둔 사랑을 증명하자 |
|
あたしに無いエネルギー |
아타시니 나이 에네르기 |
나한테 없는 에너지 |
この声だけにそそぎ込んでくれ |
코노 코에다케니 소소기콘데쿠레 |
이 목소리에만 가득 채워줘 |
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる |
요로코비모 이카리모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 아게루 |
기쁨도 분노도 딱 알맞게 멋지게 만들어 줄게 |
僕になって叫んであげるから |
보쿠니 낫테 사켄테 아게루카라 |
내가 되어서 외쳐줄 테니까 |
|
めぐりだしたエネルギー |
메구리다시타 에네르기 |
돌고 돌기 시작한 에너지 |
張り裂けそうならぶち込んでくれ |
하리사케소오나라 부치콘데쿠레 |
터질 것 같으면 쑤셔담아줘 |
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする |
카나시미모 타노시미모 쵸오도 요쿠 스테키니 스루 |
슬픔도 즐거움도 딱 알맞게 멋지게 만들게 |
愛を含んだ再構成 |
아이오 후쿤다 사이코오세이 |
사랑을 품은 재구성 |
あなたは見失わないで |
아나타와 미우시나와나이데 |
너는 놓치지 말아줘 |
|
超 超 超 超大切 大慎重に |
쵸 쵸 쵸 쵸다이세츠 다이신쵸오니 |
초 초 초 초중요 아주 신중하게 |
並べて飾った星屑が |
나라베테 카잣타 호시쿠즈가 |
늘어놓고 장식한 별무리가 |
面白いほど丁寧に連れていかれる |
오모시로이호도 테이네이니 츠레테이카레루 |
재밌을 정도로 정중하게 끌려가 |
憂いが奏でるのはこの声だ |
우레이가 카나데루노와 코노 코에다 |
걱정이 연주해대는 건 이 목소리야 |
|
追いかける過程での出会い |
오이카케루 카테에데노 데아이 |
뒤쫓는 과정에서 생긴 만남 |
振りかざして生まれたグレーと愛 |
후리카자시테 우마레타 그레에토 아이 |
높이 내세우며 태어난 잿빛과 사랑 |
世界が選んでくのは愛とAI |
세카이가 에란데쿠노와 아이토 아이 |
세상이 선택하는 건 사랑과 AI |
僕をぐちゃぐちゃにしてく憂いと哀 |
보쿠오 구챠구챠니 시테쿠 우이토 아이 |
나를 엉망진창으로 만드는 근심과 슬픔 |
|
視界に入る新天体 |
시카이니 하이루 신텐타이 |
시야에 들어오는 새로운 천체 |
僕は知っているそこまでの過程 |
보쿠와 싯테이루 소코마데노 카테에 |
나는 알고 있어, 거기까지의 과정을 |
それはどこで拾った武器なんだい |
소레와 도코데 히롯타 부키난다이 |
그건 어디서 주워온 무기인 거야 |
両手塞がって何も得られない |
료오테 후사갓테 나니모 에라레나이 |
두 손이 묶여서 아무 것도 얻을 수 없어 |
|
そんな気持ち晒してもつまらない |
손나 키모치 사라시테모 츠마라나이 |
이런 기분을 떠벌려봤자 재미없어 |
愛を籠めた遷移を知ってほしい |
아이오 코메타 센이오 싯테 호시이 |
사랑을 담은 전이를 알아줬으면 해 |
君もこんな苦しさだったのかも |
키미모 콘나 쿠루시사닷타노카모 |
너도 이런 괴로움이었을지도 몰라 |
今更わかってもどうしようもない |
이마사라 와캇테모 도오시요오모 나이 |
이제 와서 알아봤자 어쩔 수 없어 |
|
寝たふりで誤魔化せば |
네타 후리데 고마카세바 |
자는 척하면서 속여넘기면 |
消えて無くなる感情を |
키에테 나쿠나루 칸죠오오 |
사라져 없어질 감정을 |
あたしのこころにひらがなで |
아타시노 코코로니 히라가나데 |
내 마음에 히라가나로 |
流し込んで愛を証明しよう |
나가시콘데 아이오 쇼오메이시요오 |
흘려보내서 사랑을 증명하자 |
|
魅力的な可能性 |
미료쿠테키나 카노오세이 |
매력적인 가능성 |
この声をどこか遠くへ |
코노 코에오 도코카 토오쿠에 |
이 목소리를 저 멀리 어딘가에 |
模様替えで疲れた僕を少し楽にさせて |
모요오가에데 츠카레타 보쿠오 스코시 라쿠니 사세테 |
모습을 바꾸느라 지친 날 조금 편하게 해줘 |
|
あたしに無いエネルギー |
아타시니 나이 에네르기 |
나한테 없는 에너지 |
この声だけにつぎ込んでくれ |
코노 코에다케니 츠기콘데쿠레 |
이 목소리에만 쏟아 넣어줘 |
喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる |
요로코비모 이카리모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 아게루 |
기쁨도 분노도 딱 알맞게 멋지게 만들어 줄게 |
僕になって叫んであげるから |
보쿠니 낫테 사켄테 아게루카라 |
내가 되어서 외쳐줄 테니까 |
|
歌いだしたエネルギー |
우타이다시타 에네르기 |
노래하기 시작한 에너지 |
こころに拍を打ち 飛ばしてくれ |
코코로니 하쿠오 우치 토바시테쿠레 |
마음에 박자를 맞추어 날려버려줘 |
悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする |
카나시미모 타노시미모 쵸오도 요쿠 스테키니 스루 |
슬픔도 즐거움도 딱 알맞게 멋지게 만들게 |
『愛を含んだ小学生』 |
아이오 후쿤다 쇼오가쿠세에 |
"사랑을 품은 초등학생" |
あたしにずっとついてきて! |
아타시니 즛토 츠이테키테 |
나를 계속 따라와줘! |
|
繰り返した 愛の中の憂いの中の |
쿠리카에시타 아이노 나카노 우레이노 나카노 |
반복했어 사랑 뒤의 걱정 뒤의 |
愛に気づけたことへの |
아이니 키즈케타 코토에노 |
사랑을 알게 된 것에 대한 |
どうしようもない僕の嬉しさは |
도오시요오모 나이 보쿠노 우레시사와 |
어쩔 방법도 없을 정도인 나의 기쁨은 |
あたしを愛している証しだ |
아타시오 아이시테이루 아카시다 |
나를 사랑하고 있다는 증거야 |
6. 관련 문서[편집]
7. 외부 링크[편집]
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-04 15:20:16에 나무위키 릴레이아우터 문서에서 가져왔습니다.