국가(國歌) |
- [ 펼치기 · 접기 ]
| 가나 | God Bless Our Homeland Ghana | 하느님 우리 조국 가나를 축복하소서 |
| 가봉 | La Concorde | 조화 |
| 과테말라 | Himno Nacional de Guatemala | 과테말라 국가 |
| 그리스 | Ύμνος εις την Ελευθερίαν | 자유의 찬가 |
| 기니비사우 | Esta É a Nossa Pátria Bem Amada | 우리의 사랑스러운 조국 |
| 나이지리아 | Arise Oh Compatriots, Nigeria’s Call Obey | 일어나라 동포들이여 |
| 남아프리카 공화국 | National Anthem of South Africa Nasionale lied van Suid-Afrika | 남아프리카 공화국 국가 |
| 네덜란드 | Het Wilhelmus | 빌럼 공의 노래 |
| 노르웨이 | Ja, vi elsker dette landet | 그래, 우리는 이 땅을 사랑한다 |
| 뉴질랜드 | God Defend New Zealand | 하느님, 뉴질랜드를 수호하소서 |
| 대한민국 | 애국가 | 애국가 |
| 덴마크 | Der er et yndigt land | 사랑스러운 땅에서 |
| 독일 (舊 서독) | Deutschlandlied | 독일의 노래 |
| 동티모르 | Pátria | 조국 |
| 라오스 | ເພງຊາດລາວ | 라오스의 국가 |
| 라트비아 | Dievs, svētī Latviju! | 하느님, 라트비아를 축복하소서! |
| 러시아 | Государственный гимн Российской Федерации | 러시아 연방 국가 |
| 레바논 | النشيد الوطني اللبناني | 레바논의 국가 |
| 루마니아 | Deşteaptă-te române! | 루마니아인이여, 깨어나라! |
| 룩셈부르크 | Ons Heemecht | 우리의 조국 |
| 르완다 | Rwanda nziza | 아름다운 르완다 |
| 리비아 | ليبيا ليبيا ليبيا | 리비아, 리비아, 리비아 |
| 리투아니아 | Tautiška giesmė | 국가 찬가 |
| 리히텐슈타인 | Oben am jungen Rhein | 저 라인 강 위쪽으로 |
| 마셜 제도 | Forever Marshall Islands | 마셜 제도여 영원하라 |
| 말레이시아 | Negaraku | 조국 |
| 멕시코 | Himno Nacional Mexicano | 멕시코 국가 |
| 모나코 | Hymne Monégasque | 모네가스크 찬가 |
| 모로코 | النشيد الشريف | 샤리프 찬가 |
| 모리타니 | نشيد وطني موريتاني | 아버지의 나라는 영예로운 선물 |
| 몬테네그로 | Oj, Svijetla Majska Zoro Ој, свијетла мајска зоро | 오, 5월의 밝은 새벽이여 |
| 몰도바 | Limba noastră | 우리의 언어 |
| 몰타 | L-Innu Malti | 몰타 찬가 |
| 몽골 | Монгол улсын төрийн дуулал | 몽골의 국가 |
| 미국 | The Star Spangled Banner | 별이 박힌 깃발 |
| 미얀마 | ကမ္ဘာမကြေ | 세상이 끝날 때까지 |
| 바티칸 | Hymnus Pontificius | 교황 찬가 행진곡 |
| 방글라데시 | “আমার সোনার বাংলা | 나의 황금빛 벵골 |
| 베네수엘라 | Gloria al bravo pueblo | 용감한 이들에게 영광을 |
| 베트남 | Tiến quân ca | 진군가 |
| 벨기에 | La Brabançonne De Brabançonne | 브라반트의 노래 |
| 벨라루스 | Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь | 우리는 벨라루스인 |
| 보스니아 헤르체고비나 | Државна химна Босне и Херцеговине Državna himna Bosne i Hercegovine | 간주곡 |
| 부탄 | འབྲུག་ཙན་དན་ | 전룡의 왕국 |
| 북마케도니아 | Денес Над Македонија | 마케도니아의 오늘을 넘어서 |
| 북한 | 애국가 | 애국가 |
| 불가리아 | Мила Родино | 친애하는 조국 |
| 브라질 | Hino Nacional Brasileiro | 브라질 국가 |
| 브루나이 | الله فليهاراكن سلطن Allah Peliharakan Sultan | 술탄에게 신의 가호가 있기를 |
| 사모아 | O le Fu’a o le Sa’olotoga o Samoa | 자유의 깃발 |
| 사우디아라비아 | عاش المليك | 군주를 찬양하라 |
| 세르비아 | Боже правде | 정의의 하느님 |
| 솔로몬 제도 | God Save Our Solomon Islands | 하느님, 우리의 솔로몬 제도를 지켜 주시옵소서 |
| 수리남 | God zij met ons Suriname | 하느님께서 수리남과 함께 하신다 |
| 스리랑카 | ශ්රී ලංකා මාතා ஸ்ரீ லங்கா தாயே | 어머니 스리랑카 |
| 스웨덴 | Du Gamla, Du Fria | 오래된 그대, 자유로운 그대 |
| 스위스 | Rufst du, mein Vaterland | 스위스 찬가 |
| 스페인 | Himno Nacional Español | 국왕 행진곡 |
| 슬로바키아 | Nad Tatrou sa blýska | 타트라 산 위에 번개가 쳐도 |
| 슬로베니아 | Zdravljica | 축배 |
| 시리아 | حُمَاةَ الدِّيَارِ | 조국의 파수꾼 |
| 싱가포르 | Majulah Singapura | 전진하는 싱가포르 |
| 아랍에미리트 | النشيد الوطني الاماراتي | 내 조국이여 영원하라 |
| 아르메니아 | Մեր Հայրենիք | 우리의 조국 |
| 아르헨티나 | Himno Nacional Argentino | 아르헨티나 국가 |
| 아이슬란드 | Lofsöngur | 찬가 |
| 아이티 | Hymne national d'Haïti | 데살린의 노래 |
| 아일랜드 | Amhrán na bhFiann | 전사의 노래 |
| 아제르바이잔 | Azərbaycan Marşı | 아제르바이잔 행진곡 |
| 아프가니스탄 | دا د باتورانو کور | 이 곳은 용감한 자들의 고향이라네! |
| 안도라 | El Gran Carlemany | 위대한 샤를마뉴 |
| 알바니아 | Hymni i Flamurit | 깃발의 찬가 |
| 알제리 | قسما | 맹세 |
| 앙골라 | Angola Avante | 앙골라여 전진하라 |
| 에스토니아 | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | 나의 조국, 나의 행복과 기쁨 |
| 에콰도르 | ¡Salve, Oh Patria! | 만세, 오 조국이여! |
| 영국 | God Save the Queen | 하느님, 여왕 폐하를 지켜주소서 |
| 예멘 | الجمهورية المتحدة | 연합 공화국 |
| 오스트리아 | Bundeshymn | 산의 나라, 강의 나라 |
| 우간다 | Oh Uganda, Land of Beauty | 오 우간다, 아름다움의 나라여 |
| 우루과이 | Himno Nacional de Uruguay | 동방인들이여. 조국이 아니면 죽음을. |
| 우즈베키스탄 | Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi | 우즈베키스탄 공화국의 국가 |
| 우크라이나 | Ще не вмерла України | 우크라이나의 영광은 사라지지 않으리 |
| 이란 | سرود ملی جمهوری اسلامی ایران | 이란 이슬람 공화국 국가 |
| 이라크 | موطني | 나의 조국 |
| 이스라엘 | הַתִּקְוָה | 희망 |
| 이집트 | بلادي بلادي بلادي | 나의 조국, 나의 사랑과 마음은 그대를 위해 |
| 이탈리아 | Il Canto degli Italiani | 마멜리 찬가 |
| 인도 | जन गण मन | 모든 국민의 마음 |
| 인도네시아 | Indonesia Raya | 위대한 인도네시아 |
| 일본 | 君が代 | 임금의 치세 |
| 잠비아 | Lumbanyeni Zambia | 일어나 자랑스럽고 자유로운 잠비아를 노래하자 |
| 조지아 | თავისუფლება | 자유 |
| 대만 | 中華民國國歌 | 중화민국 국가 | 中華民國國旗歌 | 중화민국 국기가 |
| 중화인민공화국 | 义勇军进行曲 | 의용군 진행곡 |
| 짐바브웨 | Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe | 짐바브웨의 대지에 축복을 |
| 체코 | Kde domov můj? | 나의 조국은 어디에? |
| 칠레 | Himno Nacional de Chile | 칠레 국가 |
| 카자흐스탄 | Менің Қазақстаным | 나의 카자흐스탄 |
| 카타르 | السلام الأميري | 아미르에게 평화를 |
| 캄보디아 | នគររាជ | 왕국 |
| 캐나다 | O Canada Ô Canada | 오 캐나다 |
| 코소보 | Европа | 유럽 |
| 코스타리카 | Himno Nacional de Costa Rica | 코스타리카 국가 |
| 콜롬비아 | Himno Nacional de la República de Colombia | 콜롬비아 공화국 국가 |
| 콩고민주공화국 | Debout Congolais | 콩고인들이여 일어나라 |
| 쿠바 | La Bayamesa | 바야모 행진곡 |
| 크로아티아 | Lijepa naša domovino | 아름다운 우리 조국 |
| 키르기스스탄 | Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни | 키르기즈 공화국 국가 |
| 키프로스 | Ύμνος εις την Ελευθερίαν | 자유의 찬가 |
| 타지키스탄 | Суруди Миллӣ | 국가 |
| 탄자니아 | Mungu ibariki Afrika | 주여, 아프리카를 축복하소서 |
| 터키 | İstiklâl Marşı | 독립행진곡 |
| 태국 | เพลงชาติไทย | 태국 국가 |
| 토고 | Terre de nos aïeux | 우리 조상의 땅 |
| 투르크메니스탄 | Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň döwlet gimni | 독립, 중립, 투르크메니스탄의 국가 |
| 튀니지 | حماة الحمى | 조국의 수호자 |
| 파나마 | Himno Istemño | 지협의 노래 |
| 파푸아뉴기니 | O Arise, All You Sons | 오, 모든 아들들아 일어나라 |
| 파키스탄 | قومی ترانہ | 국가 |
| 팔라우 | Belau rekid | 우리들의 팔라우 |
| 팔레스타인 | فدائي | 피다이 |
| 페루 | Himno Nacional del Perú | 페루 국가 |
| 포르투갈 | A Portuguesa | 포르투갈의 노래 |
| 폴란드 | Mazurek Dąbrowskiego | 돔브로프스키의 마주레크 |
| 프랑스 | La Marseillaise | 마르세유 행진곡 |
| 피지 | Meda Dau Doka | 피지에 축복이 있기를 |
| 핀란드 | Maamme | 우리의 땅 |
| 필리핀 | Lupang Hinirang | 선택된 땅 |
| 헝가리 | Himnusz | 찬가 |
| 호주 | Advance Australia Fair | 아름다운 오스트레일리아여 전진하라 | 미승인국의 국가 |
| 북키프로스 터키 공화국 | İstiklâl Marşı | 독립행진곡 |
| 소말릴란드 | Samo ku waar | 오래 평화롭게 |
| 아르차흐 공화국 | Ազատ ու անկախ Արցախ | 아르차흐는 자유와 독립을 원하리 |
| 도네츠크 인민공화국 | Славься Республика, Наша Народная | 공화국에게 영광을, 우리 국민에게 영광을 |
| 루간스크 인민공화국 | Государственный Гимн Луганская Народная Республика | 루간스크 인민공화국 국가 |
| 트란스니스트리아 | Слэвитэ сэ фий, Нистрене Slăvită să fii, Nistrene | 우리는 트란스니스트리아의 찬가를 부르네 | 자치지역의 국가 |
| 그린란드 | Nunarput utoqqarsuanngoravit | 우리의 오랜 땅이여 | 파일:바시코르토스탄 국기.png
| 바시코르토스탄 | Башҡортостан Республикаһыныӊ Дәүләт гимны | 바시코르토스탄 공화국의 국가 |
| 부랴티야 공화국 | Песня о родной земле | 우리가 태어난 땅에 대한 노래 |
| 북아일랜드 | Londonderry Air | 런던데리의 아리아 |
| 북오세티야 공화국 | Цӕгат Ирыстоны паддзахадон гимн |
북오세티야 공화국의 국가 || 체첸 공화국 || Шатлакхан Илли || 샤틀락의 노래 ||
| 카탈루냐 | Els Segadors | 수확자들 |
| 칼미키야 공화국 | Хальмг Таңһчин частр | 칼미키야 공화국의 국가 |
| 퀴라소 | Himno di Kòrsou | 퀴라소 국가 |
| 타타르스탄 공화국 | Татарстан Республикасы Дәүләт гимны | 타타르스탄 공화국의 국가 | | 투바 공화국 | Мен – тыва мен | 나는 투바인이다 |
| 페로 제도 | Tú alfagra land mítt | 그대, 나의 가장 아름다운 땅 | 국가로서의 지위를 상실한 노래 |
| 나치 독일 | Horst-Wessel-Lied | 호르스트 베셀의 노래 |
| 남아프리카 연방 | Die Stem van Suid-Afrika | 남아프리카의 외침 |
| 대한제국 | 大韓帝國愛國歌 | 대한제국 애국가 |
| 독일 제국 | Heil dir im Siegerkranz | 그대에게 승리의 왕관을 |
| 동독 | Auferstanden aus Ruinen | 폐허에서 부활하여 |
| 러시아 제국 | Гром победы, раздавайся! | 승리의 천둥이여, 울려라! | Молитва русского народа | 러시아인의 기도 | Боже, Царя храни! | 하느님, 차르를 보호하소서! |
| 로디지아 | Rise O Voices of Rhodesia | 로디지아의 목소리를 상승시키리 |
| 리비아 자마히리야 | الله اكبر | 신은 위대하다네 |
| 만주국 | 滿洲國建國歌 | 만주국 건국가 |
| 민주 캄푸치아 | ដប់ប្រាំពីរមេសាមហាជោគជ័យ | 영광스러운 4월 17일 |
| 베트남 공화국 | Tiếng Gọi Công Dân | 공민에게 고함 |
| 비시 프랑스 | Maréchal, nous voilà ! | 원수여 우린 여기에 있습니다 |
| 소련 | Интернационал | 인터내셔널가 | Государственный гимн СССР | 소비에트 연방 찬가 |
| 스페인 제2공화국 | Himno de Riego | 리에고 찬가 |
| 슬로베니아 사회주의 공화국 | Naprej, zastava slave | 영광의 깃발을 향해 |
| 아프가니스탄 이슬람 공화국 | ملی سرود | 국가 |
| 아프가니스탄 민주공화국 | ملی سرود | 국가 |
| 오스만 제국 | 문서 참조 | 문서 참조 |
| 오스트리아-헝가리 제국 | Kaiserhymne | 황제 찬가 |
| 유고슬라비아 사회주의 연방공화국 | Хеј Словени | 슬라브족이여 |
| 이란 팔레비 왕조 | سرود شاهنشاهی ایران | 황례포 |
| 아랍 연합 공화국 | والله زمان يا سلاحي | 오 나의 무기여, 오랜 시간이 지나왔구나 |
| 이탈리아 왕국 | Marcia Reale | 왕의 행진곡 |
| 이탈리아 사회 공화국 | Giovinezza | 청춘 |
| 중화민국 북양정부 | 卿雲歌 | 경운가 |
| 청나라 | 鞏金甌 | 공금구 | 頌龍旗 | 송룡기 |
| 캄푸치아 인민공화국 | ចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា | 캄푸치아 인민공화국 애국가 | 현재는 사용되지 않는 노래 |
| 러시아 | Патриотическая Песня | 애국가 |
| 미국 | Hail, Columbia | 컬럼비아 만세 | My country, 'Tis of Thee | 나의 조국, 그분의 땅 | 국가 외 단체의 상징가 |
| 에스페란토 운동 | La Espero | 희망 |
| 올림픽 | Ολυμπιακός Ύμνος | 올림픽 찬가 |
| 유럽연합 | Anthem of Europe | 유럽 찬가 |
|
{{{#!wiki style="display: inline-flex; vertical-align:middle; margin-right:10px; border:1px solid #aaa"
{{{#!wiki style="display:inline-flex; vertical-align:middle; text-align: left" 이라크 관련 문서 |
<^|1><height=34><color=#fff><bgcolor=#000,#1f2023>
한국어 번역 자막 첨부본
두 강의 땅(아랍어: أرض الفراتين, 아르드 울푸라타인)은
사담 후세인이 집권한 뒤 2년 후인
1981년부터
2003년까지 사용된
이라크의 국가이며 Shafiq Alkamali가 작사하고 Walid Georges Gholmieh가 작곡하였다. 사담 후세인이 몰락한 이후,
이라크는
1959년부터
1965년까지 쓰였던 국가인 <나의 조국>
[1] 현재 이라크의 국가인 나의 조국과는 다른 노래이다.
을 잠시 다시 쓰다가 2004년, 새 국가를 지정했다. 이로써 이 노래는 역사 속으로 사라지게 되었다.
고대 메소포타미아 문명을 대표하는 국가들과 알 무탄나, 살라딘, 하룬 알 라시드 등 아럽 여러 위인들의 이름이 가사에 언급되는것이 특징이다.
절 | 아랍어 | 한국어 번역 |
후렴 | وطن مد على الأفق جناحا 𝄇 وارتدى مجد الحضارات وشاحا بوركت أرض الفراتين وطن 𝄆 عبقري المجد عزما و سماحا | 조국이 날개를 수평선 너머로 넓혀왔다, 그리고 문명의 영광을 스카프로 입어왔다. 두 강의 땅이 된 것을 축복하라 영광스러운 결정과 관용의 조국이여 조국이 날개를 수평선 너머로 넓혀왔다, 그리고 문명의 영광을 스카프로 입어왔다. 두 강의 땅이 된 것을 축복하라 영광스러운 결정과 관용의 조국이여! |
1 | هذه الأرض لهيب و سنا و شموخ لا تدانيه سما هذه الأرض لهيب و سنا و شموخ لا تدانيه سما جبل يسمو على هذه الدنا و سهول جسدت فينا الإبى بابل فينا و آشور لنا و بنا التاريخ يقتد ضيا نحن في الناس جمعنا و حدنا غضبة السيف و حلم الأنبياء حين أوقدنا رمال العرب ثورة و حملنا راية التحرير فكرة حين أوقدنا رمال العرب ثورة و حملنا راية التحرير فكرة منذ أن لز مثنى الخيل مهره و صلاح الدين غطاها رماحا | 이 조국은 불꽃과 훌륭함으로 만들어졌다. 그리고 가장 높은 천국으로부터의 대적할 수 없는 자부심으로. 이 조국은 불꽃과 훌륭함으로 만들어졌다. 그리고 가장 높은 천국으로부터의 대적할 수 없는 자부심으로. 그것은 세계의 꼭대기 위로 떠오르는 산이다 그리고 우리 몸을 나타내는 평원이다. 바빌론은 우리들의 피 속에 흐르고, 아시리아는 우리의 것이다. 그리고 우리 배경의 영광 때문이다. 역사 그 자체는 빛으로 퍼져나간다 그것은 검의 화와 예언자의 인내를 가진 사람이 우리 혼자라는 것이다. 우리가 아라비아의 모래를 혁명으로 만들 때 그리고 역사의 깃발을 이념으로써 만들었을때에 우리가 아라비아의 모래를 혁명으로 만들 때 그리고 역사의 깃발을 이념으로써 만들었을때에 알 무탄나의 말이 돌진했을 때부터, 살라딘이 그것을 견뎌냈을 때부터! |
후렴 | وطن مد على الأفق جناحا 𝄇 وارتدى مجد الحضارات وشاحا بوركت أرض الفراتين وطن 𝄆 عبقري المجد عزما و سماحا | 조국이 날개를 수평선 너머로 넓혀왔다, 그리고 문명의 영광을 스카프로 입어왔다. 두 강의 땅이 된 것을 축복하라 영광스러운 결정과 관용의 조국이여 조국이 날개를 수평선 너머로 넓혀왔다, 그리고 문명의 영광을 스카프로 입어왔다. 두 강의 땅이 된 것을 축복하라 영광스러운 결정과 관용의 조국이여! |
2 |
قسما بالسيف و القول الأبي
و صهيل الخيل عند الطلب
قسما بالسيف و القول الأبي
و صهيل الخيل عند الطلب
إننا سور مداها الأرحب
و هدير الشعب يوم النوب
أورثتنا البيد رايات النبي
و السجايا و الشموخ اليعربي
مجدي جزلا بلاد العرب
نحن أشرقنا فيا شمس أغربي
الجباه السمر بشر و محبة
و صمود شق للإنسان دربه
الجباه السمر بشر و محبة
و صمود شق للإنسان دربه
أيها القائد للعلياء شعبه
اجعل الآفاق للصولات ساحة ||우리는 검과 자부심의 발언으로 맹세한다
그리고 의무 일 때의 말의 울음소리로
우리는 검과 자부심의 발언으로 맹세한다
그리고 의무 일 때의 말의 울음소리로
우리는 무한한 범의의 벽이라네
그리고 전쟁의 날에서의 곡민들의 포효이다.
우리는 사막에서의 예언자의 깃발을 물러주었다
그리고 아랍의 자연과 자부심을.
잘 아랍인들의 땅을 숭상하여라
우리는 올라왔다, 오, 태양은 진다
햇볕에 탄 이마는 웃음과 사랑으로 가득 차 있다.
그리고 사람들이 자신의 방법으로 찾아다닌 진리로.
햇볕에 탄 이마는 웃음과 사랑으로 가득 차 있다.
그리고 사람들이 자신의 방법으로 찾아다닌 진리로.
오, 사람들을 엄청난 발전으로 이끄는 당신이여!
수평선을 우리의 전장으로 만들어라!
| 후렴 | وطن مد على الأفق جناحا 𝄇 وارتدى مجد الحضارات وشاحا بوركت أرض الفراتين وطن 𝄆 عبقري المجد عزما و سماحا | 조국이 날개를 수평선 너머로 넓혀왔다, 그리고 문명의 영광을 스카프로 입어왔다. 두 강의 땅이 된 것을 축복하라 영광스러운 결정과 관용의 조국이여 조국이 날개를 수평선 너머로 넓혀왔다, 그리고 문명의 영광을 스카프로 입어왔다. 두 강의 땅이 된 것을 축복하라 영광스러운 결정과 관용의 조국이여! |
3 | يا سرايا البعث يا أسد العرين يا شموخ العز و المجد التليد يا سرايا البعث يا أسد العرين يا شموخ العز و المجد التليد ازحفي كالهول للنصر المبين و ابعثي في أرضنا عهد الرشيد نحن جيل البذل فجر الكادحين يا رحاب المجد عدنا من جديد أمة تبني بعزم لا يلين و شهيد يقتفي خطو شهيد شعبنا الجبار زهو و انطلاق و قلاع العز يبنيها الرفاق شعبناالجبار زهو و انطلاق و قلاع العز يبنيها الرفاق دمت للعرب ملاذا يا عراق و شموسا تجعل الليل صباحا | 오, 바트당 당신은 사자의 자부심이다. 오, 자부심과 상속받은 영광의 절정이여. 오, 바트당 당신은 사자의 자부심이다. 오, 자부심과 상속받은 영광의 절정이여. 진보하라, 공포처럼, 확실한 승리를 향해. 그리고 우리 땅에 알 라시드의 시간을 되살려내라. 우리는 모든 것을 주고 최선을 다한 세대들이다. 오, 확장의 영광이여, 우리는 다시 돌아왔다네. 우리가 완고한 결정으로 만든 국가에게로. 그리고 각각의 순교자들은 선대의 순교자의 발자취를 따라가네 우리의 위대한 국가는 자부심과 힘으로 가득하다. 그리고 동지들은 영광의 요새를 짓는다. 우리의 위대한 국가는 자부심과 힘으로 가득하다. 그리고 동지들은 영광의 요새를 짓는다. 그대가 아랍인들에게 피난처로 남아있기를, 오 이라크여! 그리고 밤을 낮으로 바꾸는 태양으로써! |
후렴 | وطن مد على الأفق جناحا 𝄇 وارتدى مجد الحضارات وشاحا بوركت أرض الفراتين وطن 𝄆 عبقري المجد عزما و سماحا | 조국이 날개를 수평선 너머로 넓혀왔다, 그리고 문명의 영광을 스카프로 입어왔다. 두 강의 땅이 된 것을 축복하라 영광스러운 결정과 관용의 조국이여 조국이 날개를 수평선 너머로 넓혀왔다, 그리고 문명의 영광을 스카프로 입어왔다. 두 강의 땅이 된 것을 축복하라 영광스러운 결정과 관용의 조국이여! |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-24 07:32:00에 나무위키
두 강의 땅 문서에서 가져왔습니다.