어메이징 그레이스
덤프버전 :
동음이의어에 대한 내용은 어메이징 그레이스(동음이의어) 문서 참고하십시오.
존 뉴턴이 자신의 삶을 회고하며 지은 가사를 이미 존재하는 곡조에 붙여 만든 성가.
전세계에서 가장 유명한 찬송가 중 하나다. 북미 인디언 체로키 부족도 이 노래를 애송하였고, 남북전쟁[3] , 흑인 운동, 베트남 전쟁을 반대하는 반전 운동에도 어김없이 《어메이징 그레이스》가 불렸다. 대한민국에서도 《나 같은 죄인 살리신》이라는 제목으로 성공회 성가 556장에 수록되어 있고, 개신교에서도 통일찬송가(구) 405장에 수록되어 있었다. 이후 새찬송가에서는 305장으로 수록되었다.
가톨릭 기도공동체 성가 563번에 수록되어 있다. 주로 성령기도회 때 부른다.
자세한 내용은 존 뉴턴 문서를 참고하십시오.
존 뉴턴은 1772년에 '어메이징 그레이스'에 가사를 작성했다. 다만, '어메이징 그레이스'의 가사가 오늘날 불리고 있는 멜로디에 맞춰진 것은 1835년으로 60년이 지난 후였다.
'어메이징 그레이스'를 최초로 출판한 올니 찬송가의 세 권의 책은 1779년 런던에서 출판되었는데, 특정 설교 주제 및 성경 참조와 연결된 찬송가 가사만 포함했다. 즉, 이러한 방식으로 특정한 멜로디와 반주 없이 가사만 찬송가를 출판하는 것은, 존 뉴턴의 시대에 흔한 일이었다. 각 신도들은 이 단어들을 잘 알려진 노래나 찬송가 선율에 맞춰 개작했다. 예를 들어, "놀라운 은총이여! 그 소리 얼마나 감미로운가(Amazing grace~ how sweet the sound)"는 또 다른 대중 찬송가인 'There is a land of pure delight'와 같은 가락으로 부를 수 있었다. 텍스트로만 찬송가를 출판한 존 뉴턴과 같은 작가들은 자신들의 시가 표현한 아이디어와 주제의 중요성을 강조할 수 있었다. 또한, 실용적 차원에서, 이 찬송가는 음악을 인쇄하는 과정에는 추가적인 비용이 들기 때문에 출판하고 판매하기에 훨씬 더 경제적이었다.
올니 찬송가로 출판된 후, '어메이징 그레이스'는 곧 영국의 다른 찬송가 모음집에도 등장했지만, 미국에서 엄청나게 성공을 거두며 미국의 ‘영적 국가’로 불리게 된다. 처음 출판된 지 10년 만인 1789년, 어메이징 그레이스는 뉴욕 개혁 네덜란드 교회의 찬송가에 포함되었다. 이듬해 뉴턴의 올니 찬송가가 뉴욕에서, 이듬해 필라델피아에서, 1795년 뉴저지에서 출판되었다. 그 후 침례교인들은 1793년 버지니아에서 출판된 찬송가와 영적인 노래로 본문을 출판했다. 어메이징 그레이스의 역사를 쓴 스티브 터너(Steve Turner)는 "미국인들은 이 노래를 마음속으로 받아들였습니다" 라고 평했다. 미국인들은 이 가사에 단순하고 접근하기 쉬운 멜로디로 설정했다. 19세기 초까지, 미국의 개혁, 침례교, 그리고 회중주의 교회들은 예배에 "어메이징 그레이스"를 채택했다. 스티브 터너는 이 종파간 호소가 1820년대와 1830년대의 기간 동안 찬송가가 인기를 끌었기 때문에 일어난 것일 수도 있다고 언급했다. 이 노래가 셰이프 노트(Shape note) 찬송가로 출판되었을 때 더 많은 보급이 이루어졌다.
뉴턴의 텍스트가 멜로디와 연결되자, 강조는 단어에서 음악으로 옮겨갔다. 1835년 윌리엄 워커가 '뉴 브리튼(New Britain)'이라고 알려진 곡조를 셰이프 노트(Shape note) 형식으로 설정했다. 윌리엄 워커는 "Harmony Grove" 곡조를 취해서 약간의 변화를 주고, 편곡하고, 그것을 'New Britain'이라고 이름 지었다.# 오늘날 알려진 '어메이징 그레이스'의 멜로디는 이 버전이다. '뉴 브리튼'의 가장 오래된 악보는 세파스 차핀이 아버지 루키우스 차핀에게 쓴 편지의 뒷면에 있다. 이 멜로디는 두 개의 멜로디 "Gallaher"와 "St."가 합쳐진 것이었다. 두 곡조 모두 구전 전승의 요소를 보여주지 않기 때문에, 학자들은 그것들이 영국에서 기원했을 가능성이 있다고 추측할 수 있을 뿐이다.# 윌리엄 워커는 남부 하모니라는 제목의 찬송가 책을 출판했고, 이 책은 윌리엄 워커 생전에 4번 재판되었으며, 약 60만 부가 팔렸다.[4]
또한 '어메이징 그레이스'는 눈물의 길(Trail of Tears)[5] 사건 당시, 체로키인들은 계속되는 비극에 대처하기 위한 방법으로 이 노래를 부르기도 했다.[6] 체로키인들은 이 노래를 부르면서 시체들을 매장했기 때문에 이를 비공식 국가로 간주했다. 또 이 노래는 19세기 제2차 대각성기(Second Great Awakening)[7] 당시 계속해서 보급되면서 유명해졌으며, 1852년 작가 해리엇 비처 스토우의 유명한 소설인 '톰 아저씨의 오두막'에서 '어메이징 그레이스'를 언급하고 더욱 더 인지도가 상승했다. 이후 '어메이징 그레이스'는 미국의 역사에서 빠지지 않는 사랑받는 노래가 된다. 이 노래는 기독교 운동의 상징이자 미국 자체의 상징이 된다. 남북전쟁 당시, '어메이징 그레이스'는 미국인들의 삶에 필수적인 부분이기도 했다. '어메이징 그레이스'는 개인적, 공동체적 낙관주의, 성취감, 그리고 구원을 표현하는 사랑 받는 노래가 되었으며, 민권 운동 현장과 해방신학자의 투쟁 장소나 보수적인 복음주의 부흥회에서도 회중을 사로잡으며 가장 사랑받는 찬송가 중 하나가 됐다. 또한 이 곡은 노예제에 대한 항의 노래이자 기독교인과 비기독교인 인권 운동가의 노래로 간주됐다.
오늘날에도 전세계에서 가장 유명하고 인기있는 찬송가 중 하나로 종교적인 목적과 세속적인 목적으로 사용되는 가장 대중적인 찬송가다. 현재는 원래의 종교적 측면을 훨씬 넘어, 과거의 인종적 또는 정치적 의미도 초월하여, 오늘날 영어권 대중 문화의 필수적인 노래가 됐다. 미국 의회도서관은 "거의 틀림없이 가장 잘 알려진 기독교 찬송가는 어메이징 그레이스이다."라고 평했고#, 크리스처니티 투데이는 "그것은 아마도 역사상 가장 유명한 찬송가일 것이다."라고 적었다.# 음악 역사학자 길버트 체이스는 이 찬송가가 "의심의 여지 없이 모든 민속 찬송가들 중에서 가장 유명하다"고 평하기도 했다.#
영어 가사를 잘 보면 각운을 맞춰 놓았음을 알 수 있다(볼드체 표시).
'주 은혜 놀라워'라는 제목으로 수록되었다.#
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
1. 개요[편집]
존 뉴턴이 자신의 삶을 회고하며 지은 가사를 이미 존재하는 곡조에 붙여 만든 성가.
전세계에서 가장 유명한 찬송가 중 하나다. 북미 인디언 체로키 부족도 이 노래를 애송하였고, 남북전쟁[3] , 흑인 운동, 베트남 전쟁을 반대하는 반전 운동에도 어김없이 《어메이징 그레이스》가 불렸다. 대한민국에서도 《나 같은 죄인 살리신》이라는 제목으로 성공회 성가 556장에 수록되어 있고, 개신교에서도 통일찬송가(구) 405장에 수록되어 있었다. 이후 새찬송가에서는 305장으로 수록되었다.
가톨릭 기도공동체 성가 563번에 수록되어 있다. 주로 성령기도회 때 부른다.
2. 역사[편집]
2.1. 배경[편집]
자세한 내용은 존 뉴턴 문서를 참고하십시오.
2.2. 보급과 그 이후[편집]
존 뉴턴은 1772년에 '어메이징 그레이스'에 가사를 작성했다. 다만, '어메이징 그레이스'의 가사가 오늘날 불리고 있는 멜로디에 맞춰진 것은 1835년으로 60년이 지난 후였다.
'어메이징 그레이스'를 최초로 출판한 올니 찬송가의 세 권의 책은 1779년 런던에서 출판되었는데, 특정 설교 주제 및 성경 참조와 연결된 찬송가 가사만 포함했다. 즉, 이러한 방식으로 특정한 멜로디와 반주 없이 가사만 찬송가를 출판하는 것은, 존 뉴턴의 시대에 흔한 일이었다. 각 신도들은 이 단어들을 잘 알려진 노래나 찬송가 선율에 맞춰 개작했다. 예를 들어, "놀라운 은총이여! 그 소리 얼마나 감미로운가(Amazing grace~ how sweet the sound)"는 또 다른 대중 찬송가인 'There is a land of pure delight'와 같은 가락으로 부를 수 있었다. 텍스트로만 찬송가를 출판한 존 뉴턴과 같은 작가들은 자신들의 시가 표현한 아이디어와 주제의 중요성을 강조할 수 있었다. 또한, 실용적 차원에서, 이 찬송가는 음악을 인쇄하는 과정에는 추가적인 비용이 들기 때문에 출판하고 판매하기에 훨씬 더 경제적이었다.
올니 찬송가로 출판된 후, '어메이징 그레이스'는 곧 영국의 다른 찬송가 모음집에도 등장했지만, 미국에서 엄청나게 성공을 거두며 미국의 ‘영적 국가’로 불리게 된다. 처음 출판된 지 10년 만인 1789년, 어메이징 그레이스는 뉴욕 개혁 네덜란드 교회의 찬송가에 포함되었다. 이듬해 뉴턴의 올니 찬송가가 뉴욕에서, 이듬해 필라델피아에서, 1795년 뉴저지에서 출판되었다. 그 후 침례교인들은 1793년 버지니아에서 출판된 찬송가와 영적인 노래로 본문을 출판했다. 어메이징 그레이스의 역사를 쓴 스티브 터너(Steve Turner)는 "미국인들은 이 노래를 마음속으로 받아들였습니다" 라고 평했다. 미국인들은 이 가사에 단순하고 접근하기 쉬운 멜로디로 설정했다. 19세기 초까지, 미국의 개혁, 침례교, 그리고 회중주의 교회들은 예배에 "어메이징 그레이스"를 채택했다. 스티브 터너는 이 종파간 호소가 1820년대와 1830년대의 기간 동안 찬송가가 인기를 끌었기 때문에 일어난 것일 수도 있다고 언급했다. 이 노래가 셰이프 노트(Shape note) 찬송가로 출판되었을 때 더 많은 보급이 이루어졌다.
뉴턴의 텍스트가 멜로디와 연결되자, 강조는 단어에서 음악으로 옮겨갔다. 1835년 윌리엄 워커가 '뉴 브리튼(New Britain)'이라고 알려진 곡조를 셰이프 노트(Shape note) 형식으로 설정했다. 윌리엄 워커는 "Harmony Grove" 곡조를 취해서 약간의 변화를 주고, 편곡하고, 그것을 'New Britain'이라고 이름 지었다.# 오늘날 알려진 '어메이징 그레이스'의 멜로디는 이 버전이다. '뉴 브리튼'의 가장 오래된 악보는 세파스 차핀이 아버지 루키우스 차핀에게 쓴 편지의 뒷면에 있다. 이 멜로디는 두 개의 멜로디 "Gallaher"와 "St."가 합쳐진 것이었다. 두 곡조 모두 구전 전승의 요소를 보여주지 않기 때문에, 학자들은 그것들이 영국에서 기원했을 가능성이 있다고 추측할 수 있을 뿐이다.# 윌리엄 워커는 남부 하모니라는 제목의 찬송가 책을 출판했고, 이 책은 윌리엄 워커 생전에 4번 재판되었으며, 약 60만 부가 팔렸다.[4]
또한 '어메이징 그레이스'는 눈물의 길(Trail of Tears)[5] 사건 당시, 체로키인들은 계속되는 비극에 대처하기 위한 방법으로 이 노래를 부르기도 했다.[6] 체로키인들은 이 노래를 부르면서 시체들을 매장했기 때문에 이를 비공식 국가로 간주했다. 또 이 노래는 19세기 제2차 대각성기(Second Great Awakening)[7] 당시 계속해서 보급되면서 유명해졌으며, 1852년 작가 해리엇 비처 스토우의 유명한 소설인 '톰 아저씨의 오두막'에서 '어메이징 그레이스'를 언급하고 더욱 더 인지도가 상승했다. 이후 '어메이징 그레이스'는 미국의 역사에서 빠지지 않는 사랑받는 노래가 된다. 이 노래는 기독교 운동의 상징이자 미국 자체의 상징이 된다. 남북전쟁 당시, '어메이징 그레이스'는 미국인들의 삶에 필수적인 부분이기도 했다. '어메이징 그레이스'는 개인적, 공동체적 낙관주의, 성취감, 그리고 구원을 표현하는 사랑 받는 노래가 되었으며, 민권 운동 현장과 해방신학자의 투쟁 장소나 보수적인 복음주의 부흥회에서도 회중을 사로잡으며 가장 사랑받는 찬송가 중 하나가 됐다. 또한 이 곡은 노예제에 대한 항의 노래이자 기독교인과 비기독교인 인권 운동가의 노래로 간주됐다.
오늘날에도 전세계에서 가장 유명하고 인기있는 찬송가 중 하나로 종교적인 목적과 세속적인 목적으로 사용되는 가장 대중적인 찬송가다. 현재는 원래의 종교적 측면을 훨씬 넘어, 과거의 인종적 또는 정치적 의미도 초월하여, 오늘날 영어권 대중 문화의 필수적인 노래가 됐다. 미국 의회도서관은 "거의 틀림없이 가장 잘 알려진 기독교 찬송가는 어메이징 그레이스이다."라고 평했고#, 크리스처니티 투데이는 "그것은 아마도 역사상 가장 유명한 찬송가일 것이다."라고 적었다.# 음악 역사학자 길버트 체이스는 이 찬송가가 "의심의 여지 없이 모든 민속 찬송가들 중에서 가장 유명하다"고 평하기도 했다.#
3. 가사[편집]
3.1. 영어[편집]
영어 가사를 잘 보면 각운을 맞춰 놓았음을 알 수 있다(볼드체 표시).
3.2. 한국어[편집]
3.2.1. 성공회[편집]
3.2.2. 개신교[편집]
3.2.3. 가톨릭 기도공동체 성가[편집]
3.2.4. 가톨릭 어린이 성가[편집]
'주 은혜 놀라워'라는 제목으로 수록되었다.#
4. 이 곡이 활용된 예[편집]
4.1. 실제 사례[편집]
- 미국에서는 장례식에서 부르는 장송곡의 역할을 한다.