상황
| 대사
|
획득
| 请问,这里是Dr.xxx的办公室吗,我找博士很久了,麻烦你......什么?你就是博士?哼哼,干员红豆来报道了! 실례합니다. 박사 집무실이 여기가 맞나요? 박사는 계시… 어? 당신이 박사야? 흐응, 나는 비그나야. 잘 부탁해.
|
비서 임명
| 喂,喂,博士!我还在看乐队演出呢,别挡着屏幕啊,刚刚可是最精彩的部分! 잠깐, 박사! 라이브 보고 있으니까 텔레비전 앞에 서지 마! 좋은 장면을 놓쳤잖아!
|
대화 1
| 有些人常挂在嘴边的那些对抗不公啦,坚持自我什么的,对于我们萨卡兹人来说,根本就是生活的一部分! 어떻게든 특별한 것마냥, ‘불공평에 맞서싸운다’라던가 ‘자기의 의지를 이어나간다’같은 말로 멋내는 녀석들도 있지만, 우리 사카즈에게 그런건 당연한 거야.
|
대화 2
| 我很喜欢乐队。不,是非常非常喜欢!当然,作为吉他手,每一拍节奏每一个和弦,都很重要!只有孜孜不倦地练习,才能带给听众最震撼的独奏! 밴드는 좋아해. 아니 엄청 좋아해. 그러니까 나는 기타리스트로서 멜로디나 코드 하나하나를 소중히 하면서 연주하고 싶어. 모두의 마음을 뒤흔들만한 연주를 하기 위해서, 더더욱 실력을 갈고 닦아야지!
|
대화 3
| 你觉得我对大家都很礼貌,对你却很严厉?那当然,因为管理者只靠自律是不够的!我严格地要求自己,也会那样严格地要求博士你哦。 내가 다른 사람들에게는 모두 예의바르면서 박사한테만 차갑게 군다고 생각하고 있어? 그건 당연하잖아. 박사는 다른 사람들 위에 서는 인간이니까, 누군가가 잘 보고 있지 않으면 안된다고. 내가 내 자신을 엄격하게 대하는 것처럼, 박사도 엄격하게 대할 거야.
|
정예화 후 대사 1
| 唔呃,这气味......难道是芙蓉送来的午餐便当?帮你吃这个?我拒绝!这、这怎么看都不算工作内容之一吧? 윽… 이 냄새… 설마 하이비스가 만든 도시락이야? 대신 먹어달라니, 절대로 못해! 이, 이건 내 일이 아니지?
|
정예화 후 대사 2
| 人生的目标,就应该靠自己的努力去达成吧。想要变强,我就会去锻炼……手中的武器不够锋利,我就亲手去改造它!不管别人怎么说,我都会坚持自己的想法,直到达到目标为止! 인생의 목표는 자기 노력으로 달성해야 하는 거잖아? 강해지고 싶으면 훈련을 하면 되고, 무기의 날이 잘 듣지 않으면 자기가 갈면 되는 거야. 다른 사람이 뭐라고 하건, 나는 목표를 이루어낼 때까지 내 의지를 굽히지 않을 거야.
|
신뢰도 상승 후 대사 1
| 欸?你说外面在下暴雨?不行,今天的露天音乐会绝对不能取消......别拦着我,让我出门啦!区区一场暴雨,怎么可能熄灭我对吉他的热情! 어? 비가 쏟아진다니, 정말? 오늘 야외 라이브는 어떻게 해서든지 하고 싶은데… 아냐, 날 막지마! 이 정도 비로 나의 기타에 대한 정열은 사라지지 않아!
|
신뢰도 상승 후 대사 2
| 鉴于我足够可靠,所以有重要的任务托付给我?嗯哼哼,就让我来看看!嗯......在罗德岛限时大促销里,抢购以下热门商品......呃,超、超难的?! 내가 믿음직스럽다고 생각해서, 중요한 역할을 맡기고 싶다고? 헤헤, 뭐든지 맡겨줘! 어… 로도스에서 실시되는 타임세일에서 이하의 상품을 구입해라… 무, 무리야 이런건!
|
신뢰도 상승 후 대사 3
| 不管舞台下的观众发出多少嘘声,乐队都得坚持到演出结束才行,被打击就中途退场是很不负责任的。萨卡兹人和感染者的处境也一样,现在逃走的话,就算是彻底认输了呀。 관객에게 야유를 들어도, 마지막 음 하나까지 모두 연주하는게 프로 밴드잖아? 도중에 무대에서 내려오는건 무책임해. 사카즈도 감염자도 똑같아. 여기에서 도망치면 패배를 인정하는거랑 다를바가 없어!
|
방치
| 不要睡在这个地方啊!唔呃......可恶,搬不动这人...... 정말이지… 이런데서 자지 마… 윽… 무거워!
|
작전 기록 대사
| 要跟得上不断变快的战斗节奏,就必须坚持挥洒汗水,没错吧! 시시각각 변하는 전투의 리듬을 따라가기 위해서라도, 그만큼의 노력을 해야지. 그렇지?
|
정예화 1 대사
| 晋升徽章,我没戴歪吧?好,我马上去拍纪念照! 엘리트 메달, 비뚤어지지 않았지? 좋아, 기념사진 찍고올게!
|
정예화 2 대사
| 我虽然不擅长凭借力量取胜,但能用好这把长枪的人,也不会有多少! 힘으로 밀어붙이는 타입은 아니지만, 이 창을 능숙히 다룰 수 있는 사람은 나말곤 거의 없어.
|
편대 배치 대사
| 我会努力学习大家的战斗技巧的。 여러분이 싸우는 방법을 잘 보고 배우겠습니다.
|
대장 임명
| 虽然是队长,也请大家多多指出我不足的地方。 대장은 접니다만, 부족한 점이 있다면 언제든 지적해주세요.
|
작전 출발
| 各位,请做好出发准备,也请多多配合我。 여러분. 출발 준비를 해주세요. 잘 부탁드립니다.
|
작전 시작
| 好好看着吧,接下来可是我的表演时间! 보고 있어. 지금부터 내 시간이야.
|
작전 중 터치 1
| 哦! 웃스
|
작전 중 터치 2
| 嗯。 네.
|
배치 1
| 我来了! 갑니다.
|
배치 2
| 战斗姿态! 전투태세에 들어갑니다.
|
전투 중 1
| 多说无益! 문답무용!
|
전투 중 2
| 我血液在沸腾! 피가 끓는다!
|
전투 중 3
| 不会输给你的! 너희 따위에게 지지 않아!
|
전투 중 4
| 就是现在!搅碎敌人吧! 지금이야! 산산조각나라!
|
4성 작전 성공
| 不管敌人变得有多强大,都不能让我停止演奏!啊,不,是战斗! 적이 얼마나 강해지건간에, 내 연주를 멈출 수는… 아니, 연주가 아니라, 전투야.
|
3성 작전 성공
| 大家都做的很好!不过博士,想听我表扬你,可要等到回去以后哦~ 여러분 정말 잘 싸우셨어요! … 박사도 칭찬해달라고? 뭐, 돌아가서 해줄게
|
비 3성 작전 성공
| 现在还不安全!请立刻巩固阵形! 아직 안전하지 않아요. 진형을 견고히 해주세요
|
작전 실패
| 唔呃......不行,还要更加地努力! 으으… 아직이야. 아직 노력이 부족해!
|
숙소 배치
| 请问有没有隔音室?我好想弹吉他啊! 방음실 있어? 기타를 치고 싶어. 부탁이야!
|
숙소 터치
| 干什么呀!不要碰我啦! 뭐야! 날 만지지 마!
|
신뢰도 터치
| 别、别摸我的头!会长不高的! 야, 야! 머리 쓰다듬는 건 하지 마! 키가 안 자라면 어쩔거야!
|
인사
| 有事吗? 무슨 일이야?
|