상황 | 대사 |
획득 | 翎羽,原属拉特兰戍卫队,愿意成为你的戟、你的羽翼,为了你的生命而战。 プリュムと申します。以前は、ラテラーノ護衛隊に所属しておりました。貴方の鉾となり、翼となり、命をお守りするために戦う所存です。 프림이라고 합니다. 이전엔 라테라노 호위대에 소속되어있었습니다. 당신의 핼버드가 되어, 날개가 되어, 목숨을 지켜드리기 위해 싸우고자 합니다. |
비서 임명 | 博士请放心,无论发生了什么,我都会保护你的。 安心してください、ドクター。何があっても、私がお守りします。 안심해주세요, 박사님. 무슨 일이 있어도 제가 지켜드리겠습니다. |
대화 1 | 不少黎博利人都有着卓越的视力,有些传说里,甚至有人能从倾盆大雨中辨别出雨滴的样子。听起来很厉害吧? リーベリ人は、皆卓越した視力を持っていて、中には、土砂降りの中で雨粒の形を見分けられるものもいる——と、言われるほどです。 かっこいいでしょう? 리볼리는 모두 탁월한 시력을 가지고 있어서, 그중에는 장대비가 쏟아지는 와중에 그 빗방울을 볼 수 있다는 자도 있다고 해요. 멋지죠? |
대화 2 | 我在日常生活中表现得过于严肃了?抱歉,这可能是出于拉特兰守卫的一种职业习惯,我以后会多注意一点的。 日常生活でも、私は真面目すぎる……ですか? ……ごめんなさい、ラテラーノの衛兵をやっていた頃の職業病ですね。今後は気をつけます。 일상생활에서도 너무 진지하다고요? … 죄송합니다, 라테라노에서 위병을 하고 있을 때의 직업병이에요. 이후에는 조심하겠습니다. |
대화 3 | 对于大多数拉特兰人来说,过于厚重的铠甲并没有什么作用。当然了,在拉特兰举行比较盛大的仪式时,我们也会换上礼服的。 身のこなしが命のラテラーノ人からすると、重厚な鎧は、そこまで役に立たないんです。もちろん、ラテラーノで大きな儀式が行われるときは、正装で参加しますよ。 몸가짐이 생명인 라테라노인에게 중후한 갑옷은 그렇게까지 도움이 되지 못해요. 물론, 라테라노에서 큰 의식이 행해질 때는 정장을 입고 참여해요. |
정예화 후 대사 1 | 感谢你对我的信任,我一定不会辜负你的厚爱。 ドクターのご信頼に感謝して、ご期待にお答えできるよう精進します。 박사님의 신뢰에 감사하는 마음으로, 보답할 수 있도록 정진하겠습니다! |
신뢰도 상승 후 대사 1 | 嗯......我已经向人事部递交了申请书。我想要成为博士你的贴身卫士。应该说,这也是种职业习惯吧......? はい。人事部門に、申請書を提出してきました。ドクター専属の護衛担当になれればと……いや! これはただの職業病といいますか……。 네, 인사부문에 신청서를 제출하고 있습니다. 박사님의 전속 호위담당이 될 수 있으면 좋겠다고 생각해서요… 아니, 이건 그냥 직업병이에요. |
신뢰도 상승 후 대사 2 | 我从小成长在拉特兰,并没有什么机会接触其它的文明......罗德岛让我看到了许多我没法想象的生活,说不定,也不赖...... ずっとラテラーノで育ってきたので……他の地域について、あまり知る機会がありませんでした。ロドスでは想像したこともないような驚きの連続でしたが、このような生活も、悪くないのかもしれません。 계속 라테라노에서 자랐기 때문에, 다른 지역에 대해 알 기회가 별로 없었어요. 로도스에서는 상상한 적도 없는 놀라움의 연속이었지만, 이런 생활도 나쁘지 않은 것 같아요. |
신뢰도 상승 후 대사 3 | 我不后悔了。嗯,是的,虽然当时她们强行把我从拉特兰拽了出来......但确实,这是场有趣的冒险,我很喜欢。 もう迷いません。ええ。確かにあの時は、彼女たちに無理やりラテラーノから連れ出されてきたのですが……その冒険は意外と楽しくて……気に入っています。 이제 망설이지 않을 거예요. 네, 하긴 그때 그녀들에게 라테라노에서 강제로 끌려 나왔긴 했지만… 그 모험은 의외로 즐거워서, 마음에 들었어요. |
방치 | 放心,博士,保护你是我的责任。 ドクターをお守りするのは、私の役目です。ご安心を。 박사님을 지키 는건 제 임무입니다. 안심하세요. |
작전 기록 대사 | 唔,依靠战术也能补足实力上的差距,是吗。 なるほど……実力の差を、戦術で埋めるというわけですね。 그렇군요, 실력의 차를 전술로 채우라는 거군요. |
정예화 1 대사 | 谢谢你,博士。作为卫士,你的嘉奖就是我最好的勋章。 ありがとうございます、ドクター! 護衛役として、お褒めいただけることこそ至上の勲章です! 감사합니다, 박사님. 호위역으로 칭찬을 받을 수 있다는 것이야말로 최고의 훈장입니다! |
편대 배치 대사 | 做好准备。 準備を。 준비하겠습니다. |
대장 임명 | 既然由我带领大家,那么,保证各位的安全就是我的义务。 隊長を任された以上、皆さんの安全をお守りするのが私の使命です。 대장을 맡은 이상, 여러분의 안전을 지키는 것이 제 사명입니다. |
작전 출발 | 保护好我方干员! 味方のみんなを守って! 아군을 모두 지켜주십시오! |
작전 시작 | 请大家提高警惕! 皆さん、警戒してください! 여러분, 조심하세요! |
작전 중 터치 1 | 嗯? なんでしょうか? 무슨 일이십니까? |
작전 중 터치 2 | 知道了。 かしこまりました。 알겠습니다. |
배치 1 | 守住这里。 ここを死守します。 이곳을 사수하겠습니다. |
배치 2 | 我明白。 承知しております。 잘 알겠습니다. |
전투 중 1 | 你的速度,快得过我吗? この程度のスピードで、私に勝てるとでも? 이 정도의 속도로 이길 거라고 생각했나? |
전투 중 2 | 你的动作逃不过我的眼睛! 私の目を誤魔化せると思うな! 내 눈을 속일 수 있을 거라 생각마라! |
전투 중 3 | 这把武器里,寄托了我的信念! この槍に全てをかけて、我が信念を貫く! 이 창에 모든 것을 걸고, 내 신념을 관철하겠다! |
전투 중 4 | 我的战斗,凝聚着拉特兰的荣耀! ラテラーノの栄光を背負って戦います! 라테라노의 영광을 짊어지고 싸우겠습니다! |
고난이도 작전 종료 | 没什么能让我退缩。 何があろうと、私は一歩も引きません! 무슨 일이 있어도, 저는 한 발도 물러서지 않겠습니다! |
3★ 작전 종료 | 狂风吹打山岩,自己反而先粉身碎骨。 身の程を知らない高波が、堅固な岩礁にぶつかって弾けたようですね。 자기 분수를 모르는 너울 파도가, 견고한 암초에 부딪혀 바스러진 것 같네요. |
비 3★ 작전 종료 | 重整队列!我会小心剩下的敌人! 態勢を立て直してください。残りの敵は、私がなんとかします! 대형을 정비해주세요. 남은 적은 제가 해결하겠습니다! |
작전 실패 | 还不可以......倒下! まだ……倒れるわけには……いきません! 아직… 쓰러질 수는 없어요… |
숙소 배치 | 要我在这巡逻吗? ここの巡回を、任せていただけますか? 이곳 순찰을 해도 될까요? |
숙소 터치 | 那里有什么吗? あそこに何が……? 저기에 뭐가… |
신뢰도 터치 | 博士......感觉我在擅用职权了呢...... ドクター……私、もしかして職権を濫用しているのでは…… 박사님, 저 혹시… 직권을 남용하고 있는 건 아닌가요… |
인사 | 你好,博士。 おはようございます、ドクター。 안녕하세요, 박사님. |