麗
덤프버전 :
1. 개요[편집]
麗는 '고울 려'라는 한자로, '곱다', '아름답다' 등을 뜻한다.
2. 상세[편집]
鹿(사슴 록)을 써서 뿔 부분을 강조한 사슴의 모습을 나타낸 글자이다. '아름답다'라는 뜻을 가질 때는 거성으로 읽고, '고려', '고구려'의 구성자로 쓰일 때는 평성으로 읽는다.
세종대왕은 1443년 한글을 창제하고 2년 뒤인 1445년 그 한글로 된 첫 책 ‘용비어천가’를 완성한다. 조선왕조의 창업을 기린 용비어천가 제6장에 ‘麗運이 衰ㅎ、거든’이라는 표현이 등장한다. ‘고려의 운이 다 쇠퇴하였음으로’라는 뜻의 이 표현에 한문주석이 달려 있다. ‘麗音离高麗也.’ ‘麗는 리(离)로 발음하고 高麗를 말한다’는 뜻이다. 한마디로 ‘고려’로 읽지 말고 ‘고리’로 읽으라는 소리다.
연암 박지원은 1780년 청나라 사행단을 따라 다녀온 뒤 쓴 ‘열하일기’에서 ‘고린내가 난다’는 우리말 표현이 중국인이 고려를 비하하려고 쓰기 시작한 ‘高麗臭’라는 한자어에서 유래했다고 주장했다. 여기서 우리는 악취가 난다는 뜻의 형용사 ‘고리다’ 역시 고리라는 나라 이름에서 유래했을 개연성을 엿보게 된다. 어쩌면 ‘고리타분하다’는 말도 조선시대 들어 고려시대를 비하해 쓰던 표현이 굳어진 것일 수 있다.(고리적, 고리타분하다, 고린내)
때문에 한자 자전들을 보면 나라 이름 리라는 훈음이 제시되어 있다.
한국 내 기록들만이 아니라, 당나라, 송나라 시대에는 麗 자의 발음은 '려'에 가까워져서, 당대에 쓰인 사서에서 고구려의 이름을 표기할 때는 항상 주가 붙어서 리로 발음하라고 써 있다.[1]
그러나 전자의 설만을 토대로 고려의 원래 발음이 '고리'라고 추정하는 것은 어렵다. 《삼강행실도언해(1481)》 등 동시대에 간행된 다른 한글 서적에는 고구려와 고려의 이름이 한글로 '고구려', '고려'라고 분명히 적혀있다. 조선후대의 《오륜행실도(1797)》 등에도 한글로 '고려적', '고려'라고 적힌 표기가 있어 한글 '고려'표기가 이어지는 것은 마찬가지다. 따라서 '고구려', '고려'라는 발음 역시 상당한 역사성이 있는 것은 분명하며, 전술한 사례만으로 '고구리'라는 음가만이 정당한 발음이라고 제시하고 이를 단정하거나, 나아가 현대에 통용되는 발음까지 바꿔야 한다고 주장하는 것은 학문적으로는 위험한 일이다.
3. 용례[편집]
3.1. 단어[편집]
3.2. 고사성어/숙어[편집]
3.3. 인명[편집]
- 김미려(金美麗)
- 나카무라 레노(中村 麗乃)
- 레이(丽): 영원한 7일의 도시의 등장인물
- 모리야 레나(守屋 麗奈)
- 미나미 우루카(三波 麗花)
- 시시오 레오(獅子王 麗雄)
- 오노데라 레이(小野寺 麗)
- 오다쿠라 레이나(小田倉 麗奈)
- 오이카와 츠라라(及川 氷麗)
- 우라라카 오챠코(麗日 お茶子)
- 우에다 레이나(上田 麗奈)
- 이여형(李麗炯)
- 전여옥(田麗玉)
- 코우마 마유(高麗 真友)
- 텐노지 미레이(天王寺 美麗)
- 하쿠레이 레이무(博麗 霊夢)
3.4. 지명[편집]
3.5. 창작물[편집]
- 고려사(高麗史)
- 고려사절요(高麗史節要)
- 휘찬여사(彙纂麗史)
- 麗 ~うらら~
- 麗しのナイチンゲール
- 麗破唖甦 ~rebirth~
- 華麗なる誘惑
- 華麗なる大犬円舞曲
- 華麗なるニョアの剣舞
- 一番綺麗な私を
3.6. 기타[편집]
4. 모양이 비슷한 한자[편집]
5. 여담[편집]
HSK 4급에 출제되는 한자이다. 2021년 중국공안부의 인명통계에 따르면 외자이름을 쓰는 국민중에 다섯 번째로 흔한 이름이 丽이며 99%이상이 여자였다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-27 16:45:08에 나무위키 麗 문서에서 가져왔습니다.