태양은 붉은 잿더미 속에서 타오르네
덤프버전 :
국가(國歌) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
러시아 우드무르트 공화국의 국가이다
| 우드무르트어 | 로마자 | 해석 |
1절 | Шунды сиос ӝуато палэзез, Юг ӟардон вуэ музъемам. Оскон тӧлпо – милемлы Куншетэд, Дан тыныд, Доре мынам! | Šundy śios džuato paleźez, Jug dźardon vue muzjemam. Oskon tölpo – miliemly Kunšieted, Dan tynyd, Dorie mynam! | 태양은 붉은 잿더미 속에서 타오르고, 지구는 새로운 날을 맞이한다네. 그대의 깃발은 우리의 믿음을 위한 돛과 같다네, 나의 조국이여, 그대에게 영광을! |
후렴 | Югдыты, Быдӟым Инмаре, Кыдёкысь инвисъёсмес, Кыдаты выль шудбурмес, Эрико, йӧн бурдъёсмес! | Jugdyty, Byddźym Inmarie, Kydiokyś invisjosmies, Kydaty vyl' šudburmies, Eriko, jön burdjosmies! | 빛나라, 오, 위대한 신이시여, 머나먼 지평선으로부터, 새로운 행복을 불러일으키자, 우리의 자유롭고 자랑스러운 날개로! |
2절 | Тон кадь мусо вань меда дуннеос. Кужымед пыӵа ёзвиям. Ӟеч ивордэ гурлало туриос, Дан тыныд, Доре мынам! | Ton kad' muso vań mieda dunńeos. Kužymied pyča jozvijam. Dźeć ivorde gurlalo turios, Dan tynyd, Dorie mynam! | 그대만큼 사랑스러운 세상이 있는가. 주위의 분위기는 긍정적이라네. 두루미들이 그대의 좋은 소식을 알리네, 나의 조국, 그대에게 영광을! |
후렴 | Югдыты, Быдӟым Инмаре, Кыдёкысь инвисъёсмес, Кыдаты выль шудбурмес, Эрико, йӧн бурдъёсмес! | Jugdyty, Byddźym Inmarie, Kydiokyś invisjosmies, Kydaty vyl' šudburmies, Eriko, jön burdjosmies! | 빛나라, 오, 위대한 신이시여, 머나먼 지평선으로부터, 새로운 행복을 불러일으키자, 우리의 자유롭고 자랑스러운 날개로! |
3절 | Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын, Волга-Кам – пачыл вирсэрам. Россиен ӵош кайгуын но данын Тон, Удмуртие мынам! | Dun ošmies vu žil'yrte šurjosyn, Volga-Kam – paćyl virseram. Rossijen čoš kaiguyn no danyn Ton, Udmurtije mynam! | 순수한 샘물이 강에서 반짝이고 있다네, 볼가 강과 카마 강에 존재감을 주리라. 러시아와 함께 슬픔과 영광을 누렸다네 그대는 나의 우드무르트라네! |
후렴 | Югдыты, Быдӟым Инмаре, Кыдёкысь инвисъёсмес, Кыдаты выль шудбурмес, Эрико, йӧн бурдъёсмес! | Jugdyty, Byddźym Inmarie, Kydiokyś invisjosmies, Kydaty vyl' šudburmies, Eriko, jön burdjosmies! | 빛나라, 오, 위대한 신이시여, 머나먼 지평선으로부터, 새로운 행복을 불러일으키자, 우리의 자유롭고 자랑스러운 날개로! |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-10 02:17:45에 나무위키 태양은 붉은 잿더미 속에서 타오르네 문서에서 가져왔습니다.